Telwin DIGITAL PULLER 5500 400В (828128) Инструкция по эксплуатации онлайн [43/112] 669054
![Telwin DIGITAL PULLER 5500 400В (828128) Инструкция по эксплуатации онлайн [43/112] 669054](/views2/1885767/page43/bg2b.png)
- 43 -
ecare din următoarele condiţii:
- la prima pornire a aparatului;
- după ecare intervenţie a dispozitivelor de siguranţă/ protecţie;
- după revenirea alimentării cu energie (electrică) întreruptă anterior datorită
secţionării în amonte sau unei avarii;
5.INSTALAREA
ATENŢIE! EFECTUAŢI TOATE OPERAŢIILE DE INSTALARE ŞI
CONECTARE ELECTRICĂ ŞI PNEUMATICĂ NUMAI CÂND APARATUL DE
SUDURĂ ÎN PUNCTE ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA REŢEAUA
ALIMENTARE.
LEGĂTURILE ELECTRICE ŞI PNEUMATICE TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE
NUMAIDECĂTREPERSONALEXPERTSAUCALIFICAT.
5.1PREGĂTIRE
Scoateţi aparatul din ambalajul său original şi montaţi piesele aferente prezente în
ambalaj.
5.2MODALITĂŢIDERIDICARE
ATENŢIE: Aparatele descrise în acest manual nu sunt prevăzute cu dispozitive de
ridicare.
5.3AMPLASARE
Rezervaţi zonei de instalare o suprafaţă sucient de amplă şi fără obstacole pentru a
garanta accesul la panoul de comandă, la întrerupătorul general şi la zona de lucru
în deplină siguranţă.
Asiguraţi-vă că nu există obstacole în faţa deschizăturilor pentru intrarea şi ieşirea
aerului de răcire; în acelaşi timp asiguraţi-vă că nu se aspiră prafuri conductoare, aburi
corozivi, umiditate, etc.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană din material omogen şi compact menită să
suporte greutatea acestuia (vezi „datele tehnice”) pentru a evita pericolul de răsturnare
sau deplasările periculoase.
5.4CONECTAREALAREŢEAUADEALIMENTARE
5.4.1Recomandări
Înainte de efectuarea oricărei legături electrice, controlaţi ca tensiunea şi frecvenţa
reţelei disponibile la locul instalării să corespundă cu datele de pe placa indicatoare a
aparatului de sudură în puncte.
Aparatul de sudură în puncte trebuie să e conectat numai la un sistem de alimentare
cu conductor de nul legat la pământ.
Pentru a garanta protecţia faţă de contactul indirect folosiţi întrerupătoare diferenţiale
de tipul:
- Tipul A (
) pentru aparate monofazate;
- Tipul B (
) pentru aparate trifazate.
- Aparatul de sudură în puncte nu corespunde cerinţelor normei IEC/EN 61000-3-12.
Dacă acesta este conectat la o reţea de alimentare publică, instalatorul sau
utilizatorul trebuie să verice dacă aparatul de sudură în puncte poate conectat
(dacă este necesar, consultaţi societatea de distribuţie).
5.4.2Ştecherulşiprizadereţea
- Versiunea 230V:
Cablul de alimentare este furnizat cu ștecher Schuko (2 poli + împământare) deja
montat.
- Versiunea 400V:
Conectaţi la cablul de alimentare un ştecher standard (3P+Î: se utilizează doar 2 poli:
conectare INTERFAZATĂ!) cu capacitatea corespunzătoare.
- Priză de rețea
Predispuneţi o priză de reţea protejată cu siguranţe fuzibile sau cu un întrerupător
automat magnetotermic; borna de împământare trebuie conectat la conductorul de
împământare (galben-verde) al liniei de alimentare.
Capacitatea şi caracteristica intervenţiei siguranţelor fuzibile şi a întrerupătorului
magnetotermic sunt menţionate în paragraful „DATE TEHNICE”.
În cazul în care se instalează mai multe aparate de sudură în puncte, distribuiţi
alimentarea ciclic între faze astfel încât să se realizeze o sarcină mai echilibrată;
exemplu:
aparatul de sudură în puncte 1: alimentare L1-L2;
aparatul de sudură în puncte 2: alimentare L2-L3;
aparatul de sudură în puncte 3: alimentare L3-L1.
ATENŢIE! Nerespectarea regulilor mai sus menţionate poate duce
la nefuncţionarea sistemului de siguranţă prevăzut de fabricant (clasa I) cu
riscurigravepentrupersoane(deex.electrocutare)saupentruobiecte(deex.
incendiu).
6.SUDURA(Punctare)
6.1OPERAŢIUNIPRELIMINARE
Înainte de a efectua orice operațiune de punctare, trebuie să controlaţi, cu cablul de
alimentare deconectat de la rețea, că branşarea electrică este efectuată corect potrivit
instrucţiunilor precedente.
6.1.1CONEXIUNILEUNELTELOR(Fig.B)
Pentru funcționarea corectă a aparatului, conectați uneltele la prizele respective așa
cum se arată în continuare:
- Conectați pistoletul studder cu trăgaci la priza din g. B-2 (doar pentru versiunea
“DUO”).
- Conectați conectorul 14 PIN al pistoletului studder cu trăgaci la priza din g. B-3
(doar pentru versiunea “DUO”).
- Conectați la priza din g. B-4 pistoletul studder fără trăgaci sau cablul de conectare
rapidă (vezi catalogul).
ATENŢIE!
- Dupăpornireapunctăriidelabutonsauprincontactpepiesă,aparatuldă
energieambelorunelteconectatelaacesta(doarpentruversiunea“DUO”).
- NU SPRIJINIȚI UNEALTA CARENU SEFOLOSEȘTE PEPIESAAFLATĂ ÎN
LUCRU!
- DEPUNEȚIÎNTOTDEAUNAUNEALTAPECARENUOFOLOSIȚIPEUNPLAN
STABILȘINECONDUCTIV!
6.2REGLAREAPARAMETRILOR(lapunctare)
Parametrii care intervin pentru alegerea diametrului (secţiunii) şi a etanşării mecanice
a punctului sunt următoarele:
- Forţa exercitată de electrod.
- Curent de punctare.
- Timp de punctare.
În lipsa unei experienţe specice, este bine să efectuaţi anumite probe de punctare
asupra unor table de aceeaşi calitate şi grosime cu cele care urmează a sudate.
Parametrii curent şi timp de punctare sunt reglate în mod automat; selectând grosimea
tablelor de sudat cu tastele (pictogramele + / -). Eventualele ajustări al timpului de
punctare faţă de valoarea standard (DEFAULT) se pot efectua, între limitele stabilite,
cu ajutorul tastei (pictograma g. C-2).
6.3PROCEDURA
6.3.1SELECTAREAPISTOLETULUISTUDDERCUSAU FĂRĂTRĂGACI(doar
pentruversiunea“DUO”)
Dacă pistoletul activ este cel CU TRĂGACI (vezi g. C-7) primul contact cu tabla
al pistoletului FĂRĂ TRĂGACI activează recunoașterea uneltei. Dacă pistoletul activ
este cel FĂRĂ trăgaci (vezi g. C-7) este sucient să apăsați o dată pe trăgaciul
celuilalt pistolet pentru a-l selecta.
6.3.1.1PUNCTAREACUPISTOLETCUTRĂGACI
După recunoaștere, punctarea se face prin apăsarea uneltei pe piesa de sudat și prin
apăsarea trăgaciului.
6.3.1.2PUNCTAREACUPISTOLETFĂRĂTRĂGACI
Punctarea se face sprijind unealta pe piesa de sudat care este conectată la cablul
de masă: după câteva momente, aparatul recunoaște contactul și pornește automat
punctul.
ATENŢIE!
- Laxareașidemontareaaccesoriilorînmandrinapistoletuluifolosiţidouă
cheihexagonalexepentruaevitarotireamandrinei.
- În cazul lucrărilor la uşi sau capote, conectaţi obligatoriu borna de masă
peacestepărţi,pentruaevitatrecereacurentuluiprinbalamaleşi,oricum,
înapropierea zoneidepunctat (traseelungiale curentuluireducecienţa
punctului).
- NU SPRIJINIȚI STUDDERUL PE PIESĂ DACĂ NU DORIȚI SĂ PORNIȚI
SUDURA!
6.3.2FIXAREACABLULUIDEMASĂATABLĂ
a) Porniți aparatul și apăsați butonul „Start” (g. C-1). Displayul aşează programul
de punctare pentru masă „
„.
b) Curăţaţi tabla într-un loc cât mai aproape de locul unde se va suda, pe o suprafaţă
corespunzătoare suprafeţei de contact a bornei de masă (g. D-26).
c) Conectați capătul electrodului de masă la inelul cablului de masă (g. I).
d) Sprijiniți vârful electrodului de masă (g. D-25) pe tabla curată pregătită anterior și
închideți circuitul aprijinind pe tabla curată vârful pistoletului studder fără trăgaci.
e) Vericaţi rezistența sudurii electrodului de masă exercitând o ușoară tracțiune a
electrodului în sens ortogonal față de planul pe care este sudat și apoi xați borna
de masă pe tablă (g. L).
Notă: dacă electrodul de masă se desprinde ușor în timpul tracțiunii, încercați să măriți
timpul de sudură cu tastele „+” și „-” (g. C-2, C-3).
Punctareauneişaibepentruxareaborneidemasă
Selectați programul din g. C-8a cu tasta „MODE”.
Montaţi în mandrina pistoletului electrodul special (POZ. 9, Fig. D) și introduceți șaiba
(POZ. 13, Fig. D).
Aşezaţi şaiba în poziţia dorită. Puneţi în contact, pe aceeaşi zonă, borna de masă;
apăsaţi pe butonul pistoletului, sudând astfel şaiba pe care se efectuează xarea,
după cum s-a arătat mai înainte.
Punctareacușaibeovale
Selectați pictograma șaibei ovale prin intermediul potențiometrului.
Această funcţie se realizează montând şi strângând port-electrodul (POZ. 28, Fig. D)
pe pistolet. Introduceți șaiba ovală (POZ. 27, Fig. D) în port-electrod și punctați așa
cum se arată mai sus.
Punctareaşuruburilor,şaibelor,cuielor,niturilor
Selectați programul din g. C-8b cu tasta „MODE”.
Montaţi electrodul potrivit în pistolet, introduceţi elementul de punctat și aşezaţi-l pe
tablă în locul dorit; apăsaţi pe butonul pistoletului: eliberați butonul doar după ce a
trecut timpul setat.
Punctareaşitracţiuneasimultanăaşaibelorspeciale
Selectați programul din g. C-8a cu tasta „MODE”.
Această funcţie se realizează montând şi strângând bine mandrina (POZ. 4, Fig. D)
pe corpul extractorului (POZ. 1, Fig. D); prindeți și strângeți bine cealaltă bornă a
extractorului de pe pistolet. Introduceţi şaiba specială (POZ. 14, Fig. D) în mandrină
(POZ. 4, Fig. D), blocând-o cu șurubul respectiv (Fig. D). Se punctează în zona dorită,
reglând aparatul ca pentru punctarea şaibelor şi apoi se începe tracţiunea.
La sfârşit, rotiţi extractorul cu 90° pentru a detaşa şaiba, care poate punctată din
nou în altă poziţie.
Încălziretable
Selectați programul din g. C-8d cu tasta „MODE”.
În această modalitate operativă, TIMER-ul este dezactivat.
Durata operaţiunilor este deci manuală, ind determinată de timpul în care se ţine
apăsat electrodul pistoletului pe piesa legată la masă.
Intensitatea curentului este reglată automat în funcţie de grosimea aleasă a tablei.
Montați electrodul de carbon (POZ. 12, FIG. D) în mandrina pistoletului şi blocaţi-l
rotind inelul de blocare. Atingeți cu vârful de carbon zona curăţată anterior. Se
acţionează din exterior spre interior, cu o mişcare circulară, încălzind astfel tabla, care
va reveni la poziţia iniţială ca urmare a tensiunilor induse în tablă.
Pentru a preveni încălzirea prea puternică a tablei, se recomandă să se lucreze pe
suprafeţe mici şi apoi să se răcească imediat zona prelucrată cu o cârpă umedă.
Îndreptaretable
Selectați programul din g. C-8e cu tasta „MODE”.
În această poziţie, folosind electrodul adecvat se pot aplatiza table care au suferit
deformări localizate.
NOTĂ: TOATE PROGRAMELE DESCRISE MAI SUS POT FI EFECTUATE ȘI
CUUNEALTAFĂRĂTRĂGACIPUNÂNDPIESADEPUNCTATÎNCONTACTCU
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководствопользователя pt manual de instruções nl instructiehandleiding el εγχειριδιοχρησησ ro manualdeinstrucţiuni sv bruksanvisning cs návodkpoužití 1
- En it fr es de ru pt nl el ro sv cs hr sr pl fi da no sl sk hu lt et lv bg ar 1
- Priručnikzaupotrebu pl instrukcjaobsługi fi ohjekirja da instruktionsmanual no brukerveiledning sl priročnikznavodilizauporabo sk návodnapoužitie hu használatiutasítás lt instrukcijųknygelė et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководствосинструкции ar 1
- سيبدتلاب ماحل ةلآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- En explanationofdanger mandatoryandprohibitionsigns it legendasegnalidipericolo d obbligoedivieto fr légendesignauxdedanger d obligationetd interdiction es leyendaseñalesdepeligro deobligaciónyprohibición de legendedergefahren gebots undverbotszeichen ru легендасимволовбезопасности обязанностиизапрета pt legendadossinaisdeperigo obrigaçãoeproibido nl legendesignalenvangevaar verplichtingenverbod el λεζαντασηματωνκινδυνου υποχρεωσησκαιαπαγορευσησ ro legendăindicatoaredeavertizareapericolelor deobligareşi deinterzicere sv bildtextsymbolerförfara påbudochförbud cs vysvětlivkyksignálůmnebezpečí příkazůmazákazům 2
- Hr sr legendaoznakaopasnosti obavezaizabrana pl objaśnieniaznakówostrzegawczych nakazuizakazu fi varoitus velvoitus jakieltomerkit da oversigtoverfare pligtogforbudssignaler no signaleringstekstforfare forpliktelserogforbudt sl legendasignalovzanevarnost zapredpisanoinprepovedano sk vysvetlivkyksignálomnebezpečenstva príkazomazákazom hu aveszély kötelezettségéstiltásjelzéseinekfeliratai lt pavojaus privalomųjųirdraudžiamųjųženklųpaaiškinimas et ohud kohustusedjakeelud lv bīstamību pienākumuunaizliegumazīmjupaskaidrojumi bg легенданазнацитезаопасност задължителниизазабрана ar 2
- ةــنيؤم ــغ تاعاعــش ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةــيقاولا ســب ملا ءادــتراب ما ــل ا 2
- ةفيثك ةيسيطانغم لوقح رطخ 2
- راــجفن ا رــطخ 2
- رظحلاو مازل او رطخلا زومر حيتافم 2
- قــيرح ع دــنإ ببــستلا رــطخ 2
- قورحل ضرعتلا رطخ 2
- ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــحللا ةــنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــش ل ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل ح ــم ــغلا صاخــش ا ــع لوــخدلا رــظحي 2
- او عاــنق مادختــساب ما ــل ا 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــكرحتم ءازــجأ هــبتنإ 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــل ا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو كل او ةــيئابرهكلا ةزــهج ا ــماحل ةــل ا مادختــسا رــظحي 3
- ةـيولعلا فارــط ا ســهد رــطخ 3
- ــش ي زــمر اــهب ح ــ ملا تاــيافنلا عــيمجت زــكارم إ هــجوتلا هــيلع لــب ةــطلتخملا ةــبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هــنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةــينو كل او ةــيئابرهكلا ةزــهج ل لــصفنملا عــيمجتلا إ 3
- مــهل ح ــم ــغلا صاخــش ا لــبق نــم مادختــس ا رــظحي 3
- نذ ا ةــيامحب مازــل ا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختس ل تاميلعت 4
- Signals that the key must be pressed to prepare the machine for welding 6
- Indice 9
- Sommaire 13
- Índice 17
- Inhaltsverzeichnis 21
- Оглавление 25
- Indice 29
- Inhoud 33
- Καταλογοσ περιεχομενων 37
- Cuprins 41
- Innehållsförteckning 45
- Kazalo 53
- Spis treści 57
- Sisällysluettelo 61
- Indholdsfortegnelse 65
- Innholdsfortegnelse 69
- Kazalo 73
- Tartalomjegyzék 81
- Turinys 85
- Sisukord 89
- Saturs 93
- Съдържание 97
- ةحفصةحفص 101
- ةيبرعلا ةغلل 101
- سرهفلا 101
- Make sure the holes for ventilation of the machine are not blocked and that the fan is working properly reduce the rate of spot welding 109
- Warningledsondisplay segnalazioni del display 109
- Ar نامضلا تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 ل خ كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك لا نمضت علس تع ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح ع مهعاج سا متيو لسر ملا باسح ع نامضلا تناك نإو ح ةعج سملا تانيكاملا لس س ةداهشلا اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت ورو ا داحت ا ءاضع ا لودلا طقف اهعيب متي لاو ce 44 1999 ورو ا داحت ا 1999 ماعل 44 مقر ورو ا هيجوتلل ا قفو ةيك هتسا ة ابملا غو ة ابملا را ا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت اهنأ امك لامه ا وأ ثبعلا وأ مادختس ا ءوس نع ج تنت لا لكاشملا نامضلا لمشي ميلست ةركذم وأ لاصيإ 112
- En date of buying it data di acquisto fr date d achat es fecha de compra de kauftdatum ru дата продажи pt data de compra nl datum van aankoop el ημερομηνία αγοράς ro data achiziţiei sv inköpsdatum cs datum zakoupení hr sr datum kupnje pl data zakupu fi ostopäivämäärä da købsdato no innkjøpsdato sl datum nakupa sk dátum zakúpenia hu vásárlás kelte lt pirkimo data et ostu kuupäev lv pirkšanas datums вg дата на покупката ar 112
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 112
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 112
- Nr ariqm è č номер 112
- نامضلا ةداهش 112
- هيجوت 112
Похожие устройства
- Denzel DR4000/100 Инструкция по эксплуатации
- Denzel DRV2200/100V Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL I (602358840), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I (602359660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361650) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I (602361840), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (600165850), без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600AP USB Инструкция по эксплуатации
- Powercom IMD-1500AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom SPR-3000 LCD Инструкция по эксплуатации
- Powercom SRT-1000A LCD Инструкция по эксплуатации
- Powercom MRT-10K Инструкция по эксплуатации
- HPE IOn 1930 24G 4SFP+ Switch Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY PLASMA 60 XT (816148) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BH 18 LTX BL (600324500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BH 18 LTX BL без АКБ и ЗУ (600324850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866660, 2х5.5Ач, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866840 без АКБ и ЗУ, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1235-S 1200кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации