Makita UC250DZ без акк. и з.у — rokas vada āķa un motorzāģa droša izmantošana [61/104]
Превью страниц
Страница 61 /
104
![Makita UC250DZ без акк. и з.у [61/104] Rokas vada āķis palīgierīce](/views2/1396177/page61/bg3d.png)
61
Rokas vada āķis (palīgierīce)
UZMANĪBU:
• Rokas vada āķa turētāju pievienojiet tikai
pagarinātājam. Šīs norādes neievērošana var radīt
nelaimes gadījumu vai personīgo traumu.
Rokas vada āķa izmantošana palīdz samazināt
negaidītu pagarinātāja nogriešanas risku, ko izraisa
atraisījies pagarinātājs.
1
2
3
4
011585
Rokas vada āķa lenti piestipriniet stingri, novietojot ap
savu roku, un pagarinātāju izvelciet cauri turētājam.
Rokas vada āķa lentes garums ir regulējams.
PIEZĪME:
• Pagarinātāju nevelciet caur lentu.
• Nespiediet turētāja atveri ar spēku. Šīs norādes
neievērošana var radīt novirzi un bojājumus tam.
EKSPLUATĀCIJA
Eļļošana
Att.17
Instrumenta darbības laikā zāģa ķēde tiek eļļota
automātiski.
Pārbaudiet atlikušās eļļas daudzumu eļļas tvertnē caur
eļļas pārbaudes lodziņu.
Lai no jauna uzpildītu tvertni, noņemiet vāciņu no eļļas
tvertnes atveres. Eļļas tvertnes ietilpība ir 85 ml.
Pēc tvertnes uzpildīšanas vienmēr aizskrūvējiet ķēdes
zāģa eļļas tvertnes vāciņu.
UZMANĪBU:
• Pirmo reizi uzpildot motorzāģi ar ķēdes eļļu vai arī
uzpildot tvertni pēc tās pilnīgas iztukšošanas,
iepildiet eļļu līdz ielietnes augšējai malai. Pretējā
gadījumā eļļas padeve var būt traucēta.
• Kā zāģa ķēdes eļļu izmantojiet Makita ķēdes
zāģiem īpaši paredzēto eļļu vai tirdzniecībā
pieejamo eļļu.
• Nekad neizmantojiet eļļu, kas satur putekļus un
sīkas daļiņas, vai ātri iztvaikojošu eļļu.
• Lietojiet augu eļļu, apzāģējot kokus. Minerāleļļa var
kaitēt kokiem.
• Apzāģējot kokus, nekad nespiediet ķēdes zāģi ar
spēku.
• Pirms zāģēšanas pārliecinieties, vai eļļas tvertnes
vāciņs ir ieskrūvēts vietā.
Att.18
Turiet ķēdes zāģi atstatu no koka. Iedarbiniet to un
gaidiet, līdz zāģa ķēdes eļļošana ir atbilstoša.
Pirms ieslēgšanas novietojiet apakšējo vadotni pie
zāģējamā baļķa. Zāģējot, nepieliekot apakšējo vadotni
pie zāģējamā baļķa, virzošā sliede var sākt svārstīties,
izraisot ievainojumus operatoram.
Atdaliet koksni ar zāģi, tikai pārvietojot to lejup.
DARBS AR MOTORZĀĢI
Lietotājam zāģējot pirmo reizi, minimālā treniņa nolūkā
baļķu zāģēšana jāveic uz kokzāģēšanas steķa vai
atbalsta.
Koku apzāģēšana
Att.19
UZMANĪBU:
• Netuviniet nevienu ķermeņa daļu motorzāģim, kad
tā motors darbojas.
• Kad motors darbojas, turiet motorzāģi cieši ar
abām rokām.
• Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr cieši stāviet uz
piemērota atbalsta un saglabājiet līdzsvaru.
Pirms ieslēgšanas novietojiet apakšējo vadotni pie
zāģējamā baļķa. Zāģējot, nepieliekot apakšējo vadotni
pie zāģējamā baļķa, virzošā sliede var sākt svārstīties,
izraisot ievainojumus operatoram.
Att.20
Zāģējot biezus baļķus, sākumā sekli iezāģējiet to
apakšējā daļā, pēc tam no augšpuses nozāģējiet tos.
Att.21
Ja mēģināsiet nozāģēt biezu baļķi no apakšpuses, tas
var saspiesties kopā un iespiest zāģa ķēdi zāģējuma
vietā.
Ja mēģināsiet nozāģē
t biezu baļķi no augšpuses,
neiezāģējot mazliet apakšpusē, tas var sašķelties.
Att.22
Ja nevarat pārzāģēt kokmateriālu ar vienu piegājienu:
viegli uzspiediet uz roktura un turpiniet zāģēt, tad
nedaudz pavelciet motorzāģi atpakaļ; pēc tam
novietojiet galu nedaudz zemāk un, paceļot rokturi,
pārzāģējiet kokmateriālu.
1. Rokas vada āķa lente
2. Tureklis
3. Pagarinātājs (akumulatora adapters)
4. Adapters (Akumulatora adapters)
Содержание
318- Buc250 uc250d
- Explanation of general view
- Symbols
- Specifications
- Save all warnings and instructions for future reference
- General power tool safety warnings
- Ec declaration of conformity
- Cordless chain saw safety warnings
- Save these instructions
- Save these instructions
- Important safety instructions
- For battery cartridge
- Warning
- Tips for maintaining maximum battery life
- Parts description
- Switch action
- Installing or removing battery cartridge
- Functional description
- Checking the chain brake
- Carabiner rope attachment point
- Battery protection system
- Adjusting the chain lubrication
- Installing or removing saw chain
- Battery remaining capacity indicator only for models with battery bl3622a
- Assembly
- Battery adapter accessory
- Adjusting saw chain tension
- Arm cord hook accessory
- Working with the chain saw
- Pruning trees
- Operation
- Lubrication
- Carrying tool
- Sharpening the saw chain
- Replacing the sprocket
- Maintenance
- Cleaning the oil discharge hole
- Cleaning guide bar
- Storing tool
- Replacing carbon brushes
- Optional accessories
- Symboler
- Specifikationer
- Förklaring till översiktsbilderna
- Säkerhetsvarningar för batteridriven kedjesåg
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens
- Eu konformitetsdeklaration
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
- Spara dessa anvisningar
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Varning
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
- Spara dessa anvisningar
- För batterikassett
- Beskrivning av delar
- Kontrollering av kedjebroms
- Karbinhake fästpunkt för rep
- Justering av kedjesmörjningen
- Funktionsbeskrivning
- Avtryckarens funktion
- Skyddssystem för batteri
- Montera eller demontera batterikassetten
- Montering eller demontering av sågkedja
- Montering
- Justering av kedjesträckning
- Indikator för batterikapaciteten endast för modeller med batteri bl3622a
- Batteriadapter tillbehör
- Armkrok för kabel tillbehör
- Starta kedjesågen
- Smörjning
- Beskärning av träd
- Användning
- Underhåll
- Filning av sågkedja
- Bära maskinen
- Byte av kolborstar
- Utbyte av kedjehjulet
- Rengöring av svärdet
- Rengöring av oljematningshålet
- Förvaring av maskin
- Valfria tillbehör
- Tekniske data
- Symboler
- Oversiktsforklaring
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs motorsag
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
- Ef samsvarserklæring
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
- Ta vare på disse instruksene
- For batteriet
- Advarsel
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Delebeskrivelse
- Sette inn eller ta ut batteri
- Kontroll av kjedebremsen
- Karabinkrok festepunkt for tau
- Justere kjedesmøringen
- Funksjonsbeskrivelse
- Bryterfunksjon
- Batteribeskyttelsessystem
- Montering
- Montere eller fjerne sagkjedet
- Justere strammingen av sagkjedet
- Indikator for gjenværende batterinivå kun for modellene med batteri bl3622a
- Batteriadapter tilbehør
- Armstroppkrok tilbehør
- Arbeide med kjedesagen
- Smøring
- Beskjære trær
- Bærbart verktøy
- Vedlikehold
- Slipe sagkjedet
- Skifte kjedehjulet
- Rengjøre sverd
- Rengjøre oljeutstrømningshullet
- Valgfritt tilbehør
- Skifte kullbørster
- Oppbevaring av maskinen
- Yleisselostus
- Tekniset tiedot
- Symbolit
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
- Akkukäyttöisen ketjusahan turvaohjeet
- Vakuutus ec vastaavuudesta
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Säilytä nämä ohjeet
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
- Varoitus
- Tärkeitä turvaohjeita
- Säilytä nämä ohjeet
- Akkua koskevia
- Osien kuvaus
- Toimintojen kuvaus
- Kytkimen käyttäminen
- Ketjun voitelun säätö
- Ketjujarrun toiminnan tarkistus
- Karabiinihaka köyden kiinnike
- Akun suojausjärjestelmä
- Akun asentaminen tai irrottaminen
- Kokoonpano
- Ketjunkireyden säätö
- Ketjun kiinnitys ja irrotus
- Akun varaustason ilmaisin vain bl3622a akulla varustetut mallit
- Käsivarsipidike lisävaruste
- Akkusovitin lisävaruste
- Voitelu
- Työskentely
- Sahaaminen
- Puiden karsinta
- Kunnossapito
- Koneen kantaminen
- Ketjun teroitus
- Ketjusahan säilytys
- Hiiliharjojen vaihtaminen
- Hammaspyörän vaihtaminen
- Öljynpäästöaukon puhdistus
- Terälevyn puhdistus
- Lisävarusteet
- Specifikācijas
- Simboli
- Kopskata skaidrojums
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Ek atbilstības deklarācija
- Bezvadu ķēdes zāģa drošības brīdinājumi
- Svarīgi drošības noteikumi
- Saglabājiet šos norādījumus
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai
- Brīdinājums
- Akumulatora lietošanai
- Detaļu apraksts
- Ķēdes eļļošanas sūkņa padeves noregulēšana
- Ķēdes bremzes pārbaude
- Slēdža darbība
- Karabīne virves piestiprināšanas vieta
- Funkciju apraksts
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana
- Akumulatora aizsardzības sistēma
- Zāģa ķēdes uzstādīšana un noņemšana
- Montāža
- Akumulatora atlikušās jaudas indikators tikai modeļiem ar akumulatoru bl3622a
- Zāģa ķēdes sprieguma regulēšana
- Akumulatora adapters piederums
- Koku apzāģēšana
- Eļļošana
- Ekspluatācija
- Darbs ar motorzāģi
- Rokas vada āķis palīgierīce
- Darbarīka pārnēsāšana
- Zāģa ķēdes asināšana
- Zobrata nomaiņa
- Virzošās sliedes tīrīšana
- Eļļas izvades atveres tīrīšana
- Apkope
- Papildu piederumi
- Ogles suku nomaiņa
- Darbarīka uzglabāšana
- Specifikacijos
- Simboliai
- Bendrasis aprašymas
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Es atitikties deklaracija
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
- Įspėjimai dėl akumuliatorinio grandininio pjūklo saugos
- Įspėjimas
- Svarbios saugos instrukcijos
- Saugokite šias instrukcijas
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau
- Akumuliatoriaus kasetei
- Dalių aprašymas
- Žiedas virvės tvirtinimo taškas
- Veikimo aprašymas
- Jungiklio veikimas
- Grandinės tepimo reguliavimas
- Grandinės stabdžio patikrinimas
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema
- Pjūklo grandinės sumontavimas arba nuėmimas
- Likusios akumuliatoriaus energijos indikatorius tik modeliams su akumuliatoriumi bl3622a
- Surinkimas
- Pjūklo grandinės įtempimo reguliavimas
- Akumuliatoriaus adapteris priedas
- Tepimas
- Rankos kablys laidui priedas
- Naudojimas
- Medžių genėjimas
- Grandininio pjūklo naudojimas
- Įrankio nešimas
- Techninė priežiūra
- Pjūklo grandinės galandimas
- Pjovimo juostos valymas
- Alyvos tiekimo angos valymas
- Pasirenkami priedai
- Pakeiskite žvaigždutę nauja
- Anglinių šepetėlių keitimas
- Įrankio saugojimas
- Üldvaate selgitus
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Akuga mootorsae ohutusnõuded
- Hoidke juhend alles
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
- Tähtsad ohutusalased juhised
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Akukasseti kohta
- Osade kirjeldus
- Aku kaitsesüsteem
- Lüliti funktsioneerimine
- Ketipiduri kontrollimine
- Keti määrimise reguleerimine
- Karabiin rihma kinnituspunkt
- Funktsionaalne kirjeldus
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
- Saeketi paigaldamine või eemaldamine
- Kokkupanek
- Aku järelejäänud mahtuvuse indikaator ainult akuga bl3622a mudelite puhul
- Saeketi pingsuse reguleerimine
- Juhtme käehaak tarvik
- Akuadapter lisatarvik
- Õlitamine
- Tööriista kasutamine
- Puude mahasaagimine
- Kettsaega töötamine
- Tööriista kandmine
- Õli väljalaskeava puhastamine
- Saeketi teritamine
- Ketiratta vahetamine
- Juhtlati puhastamine
- Hooldus
- Valikulised tarvikud
- Tööriista hoiustamine
- Süsiharjade asendamine
- Технические характеристики
- Символы
- Объяснения общего плана
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
- Декларация о соответствии ес
- Техника безопасности при использовании аккумуляторной цепной пилы
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Сохраните данные инструкции
- Предупреждени
- Для аккумуляторного блока
- Важные инструкции по технике безопасности
- Описание деталей
- Установка или снятие блока аккумуляторов
- Регулировка смазки цепи
- Проверка тормоза цепи
- Описание функционирования
- Действие переключения
- Установка или снятие пильной цепи
- Система защиты аккумулятора
- Монтаж
- Карабин точка крепления троса
- Индикатор заряда аккумулятора только для моделей с аккумулятором bl3622a
- Адаптер аккумулятора дополнительная принадлежность
- Регулирования натяжения пильной цепи
- Эксплуатация
- Смазка
- Плечевое крепление для шнура дополнительная принадлежность
- Подрезка ветвей деревьев
- Выполнение работ с цепной пилой
- Техобслуживание
- Переноска инструмента
- Заточка пильной цепи
- Чистка пильной шины
- Очистка отверстия для подачи масла
- Замена звездочки
- Хранение инструмента
- Замена угольных щеток
- Дополнительные аксессуары
- Anjo aichi japan
- Www makita com
- Makita corporation
Похожие устройства
-
Makita DUC302RF2Инструкция по эксплуатации -
Makita Пила цепная аккумуляторная DUC302Z +Пылесос DCL180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4551A-5M (189773)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC250DZ БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUC353Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4050A (188641)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC4550A (188789)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC3550A (188640)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUC252Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Champion 420N-16Инструкция по применению -
Hyundai LXE 1820Руководство по эксплуатации -
Patriot СS 402XLРуководство по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi izmantot rokas vada āķi un motorzāģi, lai nodrošinātu drošību un efektivitāti. Ievērojiet svarīgas norādes un padomus.