Makita BGD801Z без акк. и з.у — правила безопасного использования аккумуляторных блоков [45/48]
Превью страниц
Страница 45 /
48
![Makita BGD801Z без акк. и з.у [45/48] Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока](/views2/1365771/page45/bg2d.png)
45
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный
аккумуляторный блок.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10 ゚ C
до 40゚ C (от 50゚ F до 104
゚ F). Перед зарядкой
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
Рис.1
• Перед вставкой или снятием блока
аккумуляторов всегда отключайте инструмент.
• Для снятия блока аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопку в передней
части блока.
• Для вставки блока аккумуляторов совместите
язычок на блоке аккумуляторов с канавкой в
корпусе и вставьте его на место. Всегда
вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы
можете видеть красную часть верхней стороны
кнопки, она закрыта не полностью. Полностью
вставьте ее, чтобы красную часть не было
видно. Если этого не сделать, блок
может
неожиданно выпасть из инструмента и
причинить Вам или кому-либо около Вас
травмы.
• Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если блок вставляется с трудом,
значит, он вставляется неправильно.
Действие переключения
Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед установкой блока аккумуляторной
батареи в инструмент обязательно убедитесь,
что его ползунковый переключатель работает
нормально и возвращается в положение "OFF"
(ВЫКЛ.) при нажатии на его заднюю часть.
• Переключатель можно заблокировать в
положении "ВКЛ" для удобства оператора при
продолжительном использовании. Будьте
осторожны при блокировке инструмента в
положении "ВКЛ" и продолжайте крепко
удерживать инструмент.
Для запуска инструмента переведите ползунковый
переключатель в положение "I (ВКЛ)". Для
непрерывной эксплуатации, нажмите на переднюю
часть ползункового переключателя, чтобы
заблокировать его.
Для остановки инструмента, нажмите на
заднюю
часть ползункового переключателя, затем
переведите его в положение "O (ВЫКЛ)".
Многофункциональный индикатор
Рис.3
На инструменте установлены две индикаторные
лампы.
Если блок аккумуляторной батареи установлен в
инструмент, а ползунковый переключатель находится
в положении "O (OFF)" индикатор быстро мигает
приблизительно в течение одной секунды. Если этого
не происходит, то неисправен либо блок
аккумуляторной батареи, либо индикаторная лампа.
− Защита от перегрузки
− При перегрузке инструмента загорается
индикаторная
лампа. При снижении
нагрузки индикаторная лампа гаснет.
− В том случае, если перегрузка не
снижается, и индикаторная лампа горит в
течение двух секунд, инструмент
выключится. Такой порядок работы
позволяет не допустить повреждения
электродвигателя и связанных с ним
частей.
− В этом случае для повторного включения
инструмента установите ползунковый
переключатель в
положение "O (OFF)", а
затем снова переведите его в положение "I
(ON)".
− Сигнал о необходимости замены блока
аккумуляторной батареи
− При значительном снижении заряда
аккумуляторной батареи индикаторная
лампа загорается во время работы раньше,
Содержание
187- Bgd800 bgd801
- Ec declaration of conformity
- Specifications
- Explanation of general view
- Save all warnings and instructions for future reference
- General power tool safety warnings
- Cordless die grinder safety warnings
- Warning
- Save these instructions
- Important safety instructions
- For battery cartridge
- Tips for maintaining maximum battery life
- Switch action
- Save these instructions
- Installing or removing battery cartridge
- Indication lamp with multi function
- Functional description
- Replacing carbon brushes
- Operation
- Maintenance
- Installing or removing wheel point
- Assembly
- Accessories
- Side handle accessory
- Specifikationer
- Förklaring till översiktsbilderna
- Eu konformitetsdeklaration
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slipstiftsmaskin
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Varning
- Spara dessa anvisningar
- För batterikassett
- Spara dessa anvisningar
- Montera eller demontera batterikassetten
- Indikatorlampa med flera funktioner
- Funktionsbeskrivning
- Avtryckarens funktion
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
- Underhåll
- Tillbehör
- Sidohandtag tillbehör
- Montering eller demontering av slipstift
- Montering
- Byte av kolborstar
- Användning
- Tekniske data
- Oversiktsforklaring
- Ef samsvarserklæring
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs rettsliper
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
- For batteriet
- Advarsel
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Ta vare på disse instruksene
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
- Ta vare på disse instruksene
- Sette inn eller ta ut batteri
- Indikatorlampe med flere funksjoner
- Funksjonsbeskrivelse
- Bryterfunksjon
- Vedlikehold
- Tilbehør
- Skifte kullbørster
- Sidehåndtak tilbehør
- Montering
- Montere eller demontere skivespissen
- Tekniset tiedot
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Yleisen näkymän selitys
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
- Akkukäyttöisen karalaikkahiomakoneen turvallisuusohjeet
- Varoitus
- Säilytä nämä ohjeet
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
- Tärkeitä turvaohjeita
- Toimintakuvaus
- Säilytä nämä ohjeet
- Monitoiminen merkkivalo
- Kytkimen toiminta
- Akun asentaminen tai irrottaminen
- Akkua koskevia
- Huolto
- Hiiliharjojen vaihtaminen
- Sivukahva lisävaruste
- Lisävarusteet
- Käyttö
- Kokoonpano
- Karalaikan kiinnitys ja irrotus
- Specifikācijas
- Kopskata skaidrojums
- Ek atbilstības deklarācija
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Drošības brīdinājumi bezvadu štancēšanas slīpmašīnas lietošanai
- Saglabājiet šos norādījumus
- Daudzfunkciju indikatora lampiņa
- Brīdinājums
- Akumulatora lietošanai
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana
- Svarīgi drošības noteikumi
- Slēdža darbība
- Saglabājiet šos norādījumus
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai
- Funkciju apraksts
- Slīpēšanas uzgaļa uzstādīšana un noņemšana
- Piederumi
- Ogles suku nomaiņa
- Montāža
- Ekspluatācija
- Apkope
- Sānu rokturis piederums
- Specifikacijos
- Es atitikties deklaracija
- Bendrasis aprašymas
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
- Áspëjimai dël belaidţio tiesinio đlifuoklio saugos
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Įspėjimas
- Saugokite šias instrukcijas
- Veikimo aprašymas
- Svarbios saugos instrukcijos
- Saugokite šias instrukcijas
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau
- Jungiklio veikimas
- Daugiafunkcinė indikatoriaus lemputė
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
- Akumuliatoriaus kasetei
- Priedai
- Naudojimas
- Antgalio sumontavimas ir nuėmimas
- Anglinių šepetėlių keitimas
- Techninė priežiūra
- Surinkimas
- Šoninë rankena priedas
- Üldvaate selgitus
- Tehnilised andmed
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks
- Akuga lihvmasina ohutusnõuded
- Tähtsad ohutusalased juhised
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Akukasseti kohta
- Hoidke juhend alles
- Funktsionaalne kirjeldus
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
- Mitmefunktsiooniline märgutuli
- Lüliti funktsioneerimine
- Tööriista kasutamine
- Tarvikud
- Süsiharjade asendamine
- Lihvotsaku paigaldamine või eemaldamine
- Külgmine käepide lisavarustus
- Kokkupanek
- Hooldus
- Технические характеристики
- Объяснения общего плана
- Декларация о соответствии ес
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной прямой шлифовальной машины
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
- Сохраните данные инструкции
- Предупреждени
- Для аккумуляторного блока
- Важные инструкции по технике безопасности
- Установка или снятие блока аккумуляторов
- Сохраните данные инструкции
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока
- Описание функционирования
- Многофункциональный индикатор
- Действие переключения
- Эксплуатация
- Установка или снятие дискового наконечника
- Техобслуживание
- Принадлежности
- Монтаж
- Замена угольных щеток
- Боковая ручка дополнительная принадлежность
- Www makita com
- Makita corporation
- Anjo aichi japan
Похожие устройства
-
Makita BO4557Руководство по эксплуатации -
Makita GD0800CИнструкция по эксплуатации -
Makita DSL800Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGD801Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGD801Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGD800Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGD801Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita 9031 (ленточный напильник)Инструкция по эксплуатации -
Makita BO5021Инструкция по эксплуатации -
Patriot BS 900Инструкция к устройству -
Kolner KRS 500VРуководство по эксплуатации -
Denzel VDS-2Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и заряжать аккумуляторные блоки для обеспечения их долговечности и безопасности. Следуйте инструкциям для предотвращения аварий.