Karcher BPP 4000/48 [14/94] Idrifttagande
![Karcher BPP 4000/48 [14/94] Idrifttagande](/views2/1008905/page14/bge.png)
6 Deutsch
För att undvika risker får reparationer
och reservdelsmontering endast utföras
av auktoriserad kundservice.
Pumpen stänger inte av när vattentillför-
sel saknas. Vattnet i pumpen värms upp
och kan förorsaka skada när det rinner
ut! !
Låt pumpen arbeta max. tre minuter i
detta driftstillstånd.
Ett tips: torrkörningssäkring (6.997-
355.0), flottör (6.997-356.0) finns som
tillval!
Pumpen får inte användas som dränk-
pump.
När pumpen används i bassänger, träd-
gårdsdammar och brunnar skall ett
minsta avstånd på två meter bibehållas
och pumpen skall säkras så att den inte
åker ner i vattnet.
Beakta elektriska skyddsanordningar:
Pumpar får endast drivas med jordfels-
brytare, med nominell felström på max.
30mA, i bassänger, trädgårdsdammar
och brunnar. När personer befinner sig
i bassängen eller trädgårdsdammen får
pumpen inte användas.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi
principiellt att pumpen används med
jordfelsbrytare (max. 30mA).
Elanslutningar får endast utföras av
elektriker. Nationella bestämmelser
måste ovillkorligen beaktas!
I Österrike måste pumpar som ska an-
vändas till bassänger och trädgårds-
dammar, utrustade med fast
anslutningsledning och enligt ÖVE B/
EN 60555 del 1 till 3, matas via ÖVE-
kontrollerad avskiljningstransformator
varvid den nominella spänningen inte
får överskrida sekundär 230V.
Denna apparat är ej avsedd att använ-
das av personer (även barn) med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
färdighet eller av personer som saknar
erfarenhet och/eller kunnande, såvida
de inte övervakas av en person ansva-
rig för deras säkerhet eller har fått in-
struktioner av en sådan person hur
apparaten ska användas. Barn ska hål-
las under uppsikt för att garantera att de
inte leker med apparaten.
Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorli-
gen beaktas innan pumpen tas ibruk!
1 Nätkabel med kontakt
2 Anslutning G1(33,3mm) sugledning
3 Anslutning G1(33,3mm) tryckledning
4 Påfyllningsöppning med förfilter
5 Tryckindikering
6 Urtappningsöppning
7 Strypbackventil
Bild
Î Kontrollera luftfyllnades tryck i ackumu-
latorbehållaren innan drifttagning. Fyll
vid behov upp till 2,0 bar i avstängt/
trycklöst tillstånd.
Bild
Î Säkra aggregatet mot förskjutning
(skruva ev. fast).
Bild
Î Montera backventil.
Î Anslut den vakuumfasta sugslangen
med inbyggd återgångsstopp på sugsi-
dan.
(finns som specialtillbehör)
Î Förbind trycksidan med tryckledning via
flexibel slang för bullerreducering.
Bild
Î För att förenkla senare tömning och
systemtryckavlastning rekommenderar
vi montering av tappkran mellan pump
och sugslang/backventil.
(medföljer ej leveransen)
Bild
Î Skruva bort skydd på påfyllningsöpp-
ningen och fyll i vatten tills det rinner
över.
Î Skruva åt locket på påfyllningsrören or-
dentligt.
Idrifttagande
Beskrivning av aggregatet
Förberedelser
14 Svenska
Содержание
- Bpp 3000 42 bpp 4000 48 bpp 4500 50 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Lagerung 7
- Pflege wartung 7
- Vorbereiten 7
- Wartung 7
- Ce erklärung 8
- Sonderzubehör 9
- Hilfe bei störungen 10
- Technische daten 12
- Garanti 13
- Miljöskydd 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Ändamålsenlig användning 13
- Beskrivning av aggregatet 14
- Förberedelser 14
- Idrifttagande 14
- Avsluta driften 15
- Ce försäkran 15
- Förvaring 15
- Skötsel 15
- Skötsel underhåll 15
- Specialtillbehör 16
- Åtgärder vid störningar 17
- Tekniska data 19
- Tarkoituksenmukainen käyttö 20
- Turvaohjeet 20
- Ympäristönsuojelu 20
- Käyttöönotto 21
- Laitekuvaus 21
- Valmistelu 21
- Ce todistus 22
- Hoito huolto 22
- Huolto 22
- Käyttö 22
- Käytön lopetus 22
- Säilytys 22
- Erikoisvarusteet 23
- Häiriöapu 24
- Tekniset tiedot 26
- Forskriftsmessig bruk 27
- Garanti 27
- Miljøvern 27
- Sikkerhetsanvisninger 27
- Beskrivelse av apparatet 28
- Forberedelse 28
- Igangsetting 28
- Ce erklæring 29
- Etter bruk 29
- Lagring 29
- Pleie vedlikehold 29
- Vedlikehold 29
- Tilleggsutstyr 30
- Feilretting 31
- Tekniske data 33
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 34
- Garanti 34
- Miljøbeskyttelse 34
- Sikkerhedsanvisninger 34
- Beskrivelse af apparat 35
- Forberedelse 35
- Ibrugtagning 35
- Efter brug 36
- Opbevaring 36
- Overensstemmelseserklæring 36
- Pleje vedligeholdelse 36
- Vedligeholdelse 36
- Ekstratilbehør 37
- Hjælp ved fejl 38
- Tekniske data 40
- Garantii 41
- Keskkonnakaitse 41
- Ohutusalased märkused 41
- Sihipärane kasutamine 41
- Ettevalmistus 42
- Kasutuselevõtt 42
- Seadme osad 42
- Ce vastavusdeklaratsioon 43
- Hoiulepanek 43
- Hooldus 43
- Käitamine 43
- Tehnohooldus 43
- Töö lõpetamine 43
- Erivarustus 44
- Abi härete korral 45
- Tehnilised andmed 47
- Garantijas nosacījumi 48
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 48
- Vides aizsardzība 48
- Drošības norādījumi 49
- Aparāta apraksts 50
- Darba beigšana 50
- Ekspluatācijas sākums 50
- Ierīces ekspluatācija 50
- Kopšana tehniskā apkope 50
- Sagatavošana 50
- Tehniskā apkope 50
- Glabāšana 51
- Ce deklarācija 52
- Speciālie piederumi 53
- Kļūmju novēršana 54
- Tehniskie dati 56
- Aplinkos apsauga 57
- Garantija 57
- Naudojimas pagal paskirtį 57
- Nurodymai dėl saugos 57
- Naudojimo pradžia 58
- Paruošimas 58
- Prietaiso aprašymas 58
- Ce deklaracija 59
- Darbas 59
- Darbo pabaiga 59
- Laikymas 59
- Techninė priežiūra 59
- Specialūs priedai 60
- Pagalba gedimų atveju 61
- Techniniai duomenys 63
- Гарантия 64
- Использование по назначению 64
- Охрана окружающей среды 64
- Указания по технике безопасности 65
- Ввод в эксплуатацию 66
- Описание прибора 66
- Подготовка 66
- Эксплуатация прибора 66
- Заявление о соответствии требованиям се 67
- Окончание работы 67
- Техническое обслуживание 67
- Уход техническое обслуживание 67
- Хранение 67
- Специальные принадлежности 68
- Помощь в случае неполадок 70
- Технические данные 72
- Gwarancja 73
- Ochrona środowiska 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Zasady bezpieczeństwa 74
- Opis urządzenia 75
- Praca urządzenia 75
- Przygotowanie 75
- Uruchomienie 75
- Zakończenie pracy 75
- Czyszczenie i konserwacja 76
- Deklaracja ce 76
- Konserwacja 76
- Przechowywanie 76
- Wyposażenie specjalne 77
- Usuwanie usterek 78
- Dane techniczne 80
- Гарантія 81
- Охорона довкілля 81
- Правильне застосування 81
- Правила безпеки 82
- Введення в експлуатацію 83
- Експлуатація 83
- Закінчення роботи 83
- Опис пристрою 83
- Підготовка 83
- Догляд технічне обслуговування 84
- Заява про відповідність нормам ce 84
- Зберігання 84
- Технічне обслуговування 84
- Спеціальне оснащення 85
- Допомога для усунення неполадок 87
- Технічні дані 89
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti 94
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy 94
Похожие устройства
- Garmin GPSMAP 76CSx Инструкция по эксплуатации
- Festool DOMINO DF 500 Q-Set 574279 Инструкция по эксплуатации
- Braun CruZer 20S Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4500/50 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60Cx Инструкция по эксплуатации
- Festool OFK 500 Q-Plus, компл. с фрезой R2 574306 (574357) Инструкция по эксплуатации
- Braun Series5 51S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1608 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PG20 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 96 Инструкция по эксплуатации
- Festool OFK 500 Q-Plus 574180 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW120+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1607 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel NBG460N EE Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60CSx Инструкция по эксплуатации
- Festool DOMINO DF 500 Q-Set/DS 712504 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series7 70S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1603 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день! Врр 4000/48, двигатель работает, но не качает. Подскажите возможные причины.
5 лет назад