Karcher BPP 4000/48 — sikkerhetsanvisninger for Pumpebruk: Drift, Installasjon og Varningsordninger [28/94]
![Karcher BPP 3000/42 [28/94] Igangsetting](/views2/1008905/page28/bg1c.png)
6 Deutsch
varmt og kan føre til skader når det lek-
ker ut!
Pumpe skal kjøres maks. 3 minutter i
denne driftstilstand.
Tipps: Sikring mot tørrløp (6.997-
355.0), flotørbryter (6.997-356.0) leve-
res opsjonal!
Pumpen må ikke benyttes som ned-
senkbar pumpe.
Ved bruk av pumpen i svømmebas-
seng, hagedammer eller springvann,
må en avstand på minst 2 m overholdes
og apparatet må sikres for å forhindre
sideglipp ut i vannet.
Pass på elektriske beskyttelsesinnret-
ninger:
Pumpen kan brukes i svømmebasseng,
hagedammer og springvann kun med
en overspenningsbryter med en nomi-
nell strømfeil på maks. 30 mA. Dersom
det befinner seg personer i svømme-
bassenget eller i hagedammen, skal
pumpen ikke benyttes.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i ut-
gangspunktet at apparatet drives via en
overspenningsbryter (maks. 300 mA).
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av
fagutdannet elektriker. De gjeldende
nasjonale regler skal absolutt overhol-
des!
I Østerrike må pumper til bruk i svøm-
mebasseng og hagedammer som er ut-
styrt med fast tilkoblingsledning, i
henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3
mates via en ÖVE-godkjent skilletrans-
formator slik at den sekundære nomi-
nelle spenningen ikke kan overstige
230V.
Dette apparatet er ikke egnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller sjelelige evner.
Det skal heller ikke benyttes dersom
brukeren mangler erfaring og/eller
kunnskap. Slike personer skal kun bru-
ke apparatet under oppsyn av en an-
svarlig person som skal sørge for
sikkerheten, eller som kan gi informa-
sjon om bruken. Barn skal holdes under
oppsyn ved bruk av apparatet, for å si-
kre at de ikke leker med det.
Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis-
ningene ubetinget følges!
1 Nettkabel med plugg
2 Tilkobling G1(33,3mm) sugeledning
3 Tilkobling G1(33,3mm) trykkledning
4 Påfyllstuss med forfilter
5 Trykkdisplay
6 Avtappingsåpning
7 Tilbakeslagsventil
Figur
Î Før apparatet tas i bruk, kontroller tryk-
ket på luftfylligen i lagringskjelen. Even-
tuelt etterfyll i avslått tilstand til 2,0 bar.
Figur
Î Apparatet skal sikres mot forskyvninger
(evt. fastskrues).
Figur
Î Montere tilbakeslagventil.
Î Vakuumfast sugeslange med integrert
tilbakestrømningsstopp kobles til på su-
gesiden.
( fås som spesialtilbehør)
Î Pga.støyreduksjon kobles trykksiden til
trykkledningen ved hjelp av en fleksibel
slange.
Figur
Î For å gjøre senere tømming og trykkav-
lasting av systemet enklere, anbefaler
vi at det monteres en tappekran mellom
pumpen og sugeslange/tilbakeslags-
ventil.
(inngår ikke i leveringen)
Figur
Î Skru av lokk på påfyllingsstuss og fyll på
vann til det flommer over.
Î Skru lokket godt på påfyllingsstussen.
Î Åpne eksisterende stengekran i trykk-
ledningen.
Igangsetting
Beskrivelse av apparatet
Forberedelse
28 Norsk
Содержание
- Bpp 3000 42 bpp 4000 48 bpp 4500 50 p.1
- Www kaercher com p.1
- Register and win p.1
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Garantie p.5
- Umweltschutz p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Gerätebeschreibung p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Pflege wartung p.7
- Lagerung p.7
- Betrieb p.7
- Wartung p.7
- Vorbereiten p.7
- Betrieb beenden p.7
- Ce erklärung p.8
- Sonderzubehör p.9
- Hilfe bei störungen p.10
- Technische daten p.12
- Ändamålsenlig användning p.13
- Miljöskydd p.13
- Garanti p.13
- Säkerhetsanvisningar p.13
- Idrifttagande p.14
- Förberedelser p.14
- Beskrivning av aggregatet p.14
- Skötsel underhåll p.15
- Skötsel p.15
- Förvaring p.15
- Ce försäkran p.15
- Avsluta driften p.15
- Specialtillbehör p.16
- Åtgärder vid störningar p.17
- Tekniska data p.19
- Ympäristönsuojelu p.20
- Turvaohjeet p.20
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.20
- Valmistelu p.21
- Laitekuvaus p.21
- Käyttöönotto p.21
- Säilytys p.22
- Käytön lopetus p.22
- Käyttö p.22
- Huolto p.22
- Hoito huolto p.22
- Ce todistus p.22
- Erikoisvarusteet p.23
- Häiriöapu p.24
- Tekniset tiedot p.26
- Sikkerhetsanvisninger p.27
- Miljøvern p.27
- Garanti p.27
- Forskriftsmessig bruk p.27
- Igangsetting p.28
- Forberedelse p.28
- Beskrivelse av apparatet p.28
- Vedlikehold p.29
- Pleie vedlikehold p.29
- Lagring p.29
- Etter bruk p.29
- Ce erklæring p.29
- Tilleggsutstyr p.30
- Feilretting p.31
- Tekniske data p.33
- Sikkerhedsanvisninger p.34
- Miljøbeskyttelse p.34
- Garanti p.34
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.34
- Beskrivelse af apparat p.35
- Ibrugtagning p.35
- Forberedelse p.35
- Vedligeholdelse p.36
- Pleje vedligeholdelse p.36
- Overensstemmelseserklæring p.36
- Opbevaring p.36
- Efter brug p.36
- Ekstratilbehør p.37
- Hjælp ved fejl p.38
- Tekniske data p.40
- Sihipärane kasutamine p.41
- Ohutusalased märkused p.41
- Keskkonnakaitse p.41
- Garantii p.41
- Kasutuselevõtt p.42
- Ettevalmistus p.42
- Seadme osad p.42
- Töö lõpetamine p.43
- Tehnohooldus p.43
- Käitamine p.43
- Hooldus p.43
- Hoiulepanek p.43
- Ce vastavusdeklaratsioon p.43
- Erivarustus p.44
- Abi härete korral p.45
- Tehnilised andmed p.47
- Vides aizsardzība p.48
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.48
- Garantijas nosacījumi p.48
- Drošības norādījumi p.49
- Darba beigšana p.50
- Aparāta apraksts p.50
- Tehniskā apkope p.50
- Sagatavošana p.50
- Kopšana tehniskā apkope p.50
- Ierīces ekspluatācija p.50
- Ekspluatācijas sākums p.50
- Glabāšana p.51
- Ce deklarācija p.52
- Speciālie piederumi p.53
- Kļūmju novēršana p.54
- Tehniskie dati p.56
- Nurodymai dėl saugos p.57
- Naudojimas pagal paskirtį p.57
- Garantija p.57
- Aplinkos apsauga p.57
- Paruošimas p.58
- Naudojimo pradžia p.58
- Prietaiso aprašymas p.58
- Techninė priežiūra p.59
- Laikymas p.59
- Darbo pabaiga p.59
- Darbas p.59
- Ce deklaracija p.59
- Specialūs priedai p.60
- Pagalba gedimų atveju p.61
- Techniniai duomenys p.63
- Использование по назначению p.64
- Гарантия p.64
- Охрана окружающей среды p.64
- Указания по технике безопасности p.65
- Ввод в эксплуатацию p.66
- Описание прибора p.66
- Подготовка p.66
- Эксплуатация прибора p.66
- Хранение p.67
- Уход техническое обслуживание p.67
- Техническое обслуживание p.67
- Окончание работы p.67
- Заявление о соответствии требованиям се p.67
- Специальные принадлежности p.68
- Помощь в случае неполадок p.70
- Технические данные p.72
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.73
- Ochrona środowiska p.73
- Gwarancja p.73
- Zasady bezpieczeństwa p.74
- Przygotowanie p.75
- Praca urządzenia p.75
- Opis urządzenia p.75
- Zakończenie pracy p.75
- Uruchomienie p.75
- Przechowywanie p.76
- Konserwacja p.76
- Deklaracja ce p.76
- Czyszczenie i konserwacja p.76
- Wyposażenie specjalne p.77
- Usuwanie usterek p.78
- Dane techniczne p.80
- Правильне застосування p.81
- Охорона довкілля p.81
- Гарантія p.81
- Правила безпеки p.82
- Закінчення роботи p.83
- Експлуатація p.83
- Введення в експлуатацію p.83
- Підготовка p.83
- Опис пристрою p.83
- Технічне обслуговування p.84
- Зберігання p.84
- Заява про відповідність нормам ce p.84
- Догляд технічне обслуговування p.84
- Спеціальне оснащення p.85
- Допомога для усунення неполадок p.87
- Технічні дані p.89
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy p.94
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti p.94
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROLИнструкция по эксплуатации
Viktig sikkerhetsinformasjon for bruk av pumpe: driftstilstander, maks. 3 minutter, tørrløpssikring, elektrisk tilkobling, svømmebassengbruk, montering av ventiler og nødvendige forhindre tiltak.