Whirlpool AWOC 0614 — руководство по эксплуатации стиральной машины: установка и использование [1/22]
Превью страниц
Страница 1 /
22
НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫ
настоящем Руководстве по эксплуатации
и в Таблице программ.
• Сохраняйте настоящее Руководство по
эксплуатации и Таблицу програм; в случае
передачи стиральной машины другому лицу
передайте ему также Руководство по
эксплуатации и Таблицу программ.
Данная стиральная машина предназначена
исключительно для стирки и отжима годного для
машинной стирки белья в количествах,
соответствующих бытовым потребностям семьи.
• При использовании стиральной машины
придерживайтесь указаний, приведенных в
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
1. Снятие упаковки и проверка
• Сняв упаковку, убедитесь в том, что стиральная
машина не имеет повреждений. В случае
сомнений не пользуйтесь стиральной машиной.
Обратитесь в сервисный центр или к местному
дилеру.
• Проверьте наличие всех принадлежностей и
комплектующих деталей.
• Храните упаковочные материалы (пластиковые
пакеты, полистироловые прокладки и т.п.) в
местах, недоступных для детей, поскольку они
являются потенциально опасными.
• Если перед доставкой машина находилась на
холоде, перед включением выдержите ее
несколько часов при комнатной температуре.
2. Удаление транспортировочных болтов
• Во избежание повреждения стиральной машины
при транспортировке на ней установлены
транспортировочные болты. Прежде чем
пользоваться стиральной машиной, обязательно
снимите транспортировочные болты.
• Сняв болты, установите на их место 4 пластиковые
заглушки, поставленные вместе с машиной.
3. Установка стиральной машины
• Снимите с панели управления защитную пленку
(если таковая имеется на вашей модели).
• При перемещении машины не поднимайте ее
за рабочую поверхность.
• Установите машину на твердую и ровную
поверхность пола, желательно в углу помещения.
• Проверьте, чтобы все четыре ножки устойчиво
стояли на полу, и чтобы машина была хорошо
выровнена (используйте спиртовой уровень).
• В случае деревянных или так называемых
“плавающих” полов (например, некоторых типов
паркета или ламинированных полов)
устанавливайте машину на прикрепленный к
полу лист фанеры размером 60 x 60 см и
толщиной не менее 3 см.
• Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия
в основании вашей машины (если таковые
имеются на вашей модели) не перекрыты
ковром или другими подобными материалами.
4. Подсоединение к водопроводу
• Соедините водозаборный шланг с
водопроводом согласно инструкции поставщика
воды..
• Модели с одной подачей воды: холодная вода;
• Модели с двойной подачей: холодная и теплая
вода, или только холодная (смотри раздел
“Руководство по установке”).
• Кран подачи воды: резьбовой патрубок для
гибкого шланга 3/4”
• Давление воды
(давление потока): 100-1000 кПа (1-10 бар).
• Для подключения машины к водопроводу
используйте только новые шланги. Ранее
использовавшиеся шланги не подлежат
дальнейшей эксплуатации.
• Для моделей с подачей тёплой воды
температура поступающей воды не смеет
превысить 60°С.
5. Слив
• Надежно подсоедините выпускной шланг к
сифону или к иному канализационному
оттоку.
• Если стиральная машина соединена со встроенной
системой слива, проверьте наличие в ней
специального отверстия, позволяющего
исключить одновременное осуществление
подачи и слива воды (эффект сифонирования).
6. Подключение к электрической сети
• Подключение к электрической сети должно
выполняться квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями изготовителя и
действующими местными правилами техники
безопасности.
• Данные о напряжении, энергопотреблении и
электрической защите приведены с внутренней
стороны дверцы.
• Машина должна подключаться к сети только
через заземленную розетку в соответствии с
установленными нормами. Заземление машины
обязательно по закону. Изготовитель снимает с
себя всякую ответственность за материальный
ущерб или травмы людей или животных,
явившиеся прямым или косвенным результатом
несоблюдения данных выше указаний.
• Не пользуйтесь удлинителями или
многогнездовыми розетками.
• Прежде чем выполнять какие-либо операции по
техобслуживанию стиральной машины,
отсоедините ее от электрической сети.
• Доступ к электрической вилке или к
двухполюсному выключателю должен быть
возможен в любой момент и после установки
машины.
• Не пользуйтесь стиральной машиной, если она
была повреждена во время транспортировки.
Сообщите об этом в сервисный центр.
• Замена сетевого шнура машины должна
выполняться только силами специалистов
сервисного центра.
• Машина должна использоваться только в быту
и только в соответствии со своим назначением.
Минимальные габаритные размеры
ниши для встраивания:
Ширина: 600 мм
Высота: 850 мм
Глубина: 600 мм
RUS 1
Содержание
116- Слив
- Назначение машины
- Прежде чем пользоваться стиральной машиной
- Подключение к электрической сети
- Установка стиральной машины
- Подсоединение к водопроводу
- Удаление транспортировочных болтов
- Снятие упаковки и проверка
- Иалы
- Мороз
- Инструкции по безопасности
- Подсказка для экономии
- Меры предосторожности и рекомендации
- Утилизация упаковки и старых машин
- Декларация соответствия ec
- Описание стиральной машины
- Дверца
- Перед первой стиркой
- Подготовка к стирке
- Этапе программы стирки этапе программы стирки
- Программ перегрузка машины снижает программ перегрузка машины снижает
- Дозировка
- Деликатности ткани стирайте мелкие вещи например нейлоновые
- Вещей вещей
- Бак машины бак машины
- Загрузка вещей в машину
- Выведение пятен
- Моющие средства и добавки
- Рассортируйте белье по
- Размеру стирайте вещи разных размеров вместе чтобы
- Застежки
- Застегивающуюся на молнию наволочку застегивающуюся на молнию наволочку
- Закройте дверцу
- При необходимости сильно загрязненные вещи могут быть обработаны пятновыводителем
- Перед стиркой перед стиркой
- Откройте дверцу 2 по очереди положите неплотно вещи в барабан не переполняя машину при загрузке белья
- Освободите все карманы
- Всегда снимайте кольца с занавесей или же всегда снимайте кольца с занавесей или же
- Могут повредить ваше белье а также барабан и могут повредить ваше белье а также барабан и
- Крашение и отбеливание
- Распределение их в барабане распределение их в барабане
- Кладите занавеси с кольцами в кладите занавеси с кольцами в
- Эффективность стирки и приводит к сминанию эффективность стирки и приводит к сминанию
- Пятновыводитель в отделение для основной пятновыводитель в отделение для основной
- Чулки пояса и др и вещи с крючками чулки пояса и др и вещи с крючками
- Пятна крови молока яиц и прочих органических соединений удаляются как правило под
- Застегните молнии пуговицы или крючки
- Цвету отделите цветные изделия от белых новые
- Цветные изделия стирайте отдельно цветные изделия стирайте отдельно
- Применяйте только те красители и отбеливатели которые рекомендованы для использования в
- Хлопчатобумажный мешок хлопчатобумажный мешок
- Ткани предназначенные для ручной стирки ткани предназначенные для ручной стирки
- Типу ткани символа на этикетке по уходу хлопок смешанные ткани синтетика шерсть
- Повысить эффективность стирки и улучшить повысить эффективность стирки и улучшить
- Для выведения пятен от красного вина кофе чая равы фруктов и т д добавьте
- Стирки дозатора моющих средств стирки дозатора моющих средств
- Стиральных машинах стиральных машинах
- Специальные мешки для машинной стирки или специальные мешки для машинной стирки или
- Например бюстгальтеры помещая их в например бюстгальтеры помещая их в
- Воздействием ферментов на соответствующем воздействием ферментов на соответствующем
- Соблюдайте значения приведенные в таблици соблюдайте значения приведенные в таблици
- Следуйте инструкциям изготовителя на пластмассовых и резиновых деталях машины могут остаться пятна красителей или отбеливателей
- Монеты булавки и прочие подобные предметы
- Свяжите вместе непрочные пояса или ленты свяжите вместе непрочные пояса или ленты
- Заполнение моющими средствами и добавками
- Отделение для основной стирки
- Использование крахмала
- Производителя производителя
- При использовании отбеливающих средств на oснове оксигенов придерживайтесь рекомендаций их
- Отделение для умягчителя
- Отделение для предварительной стирки
- Использование хлорного отбеливателя
- Слив оставшейся воды чистка фильтра
- Корпус машины и панель управления
- Для чистки машины для чистки машины
- Чистка и уход
- Фильтр
- Чистка дозатора моющих средств
- Чистка сетчатого фильтра в наливном шланге наливных шлангах
- Прокладка дверцы
- Подающий шланг шланги рис c d ор e в зависимости от модели
- Не используйте огнеопасные жидкости
- Внутренние части машины
- Руководство по поиску неисправностей
- Описание контрольных лампочек индуцирующих неисправности
- Rus 10
- Сервисный центр
- Прежде чем обращаться в сервисный центр
- Rus 11
- Сообщите
- Принадлежности
- При перемещении машины никогда не поднимайте ее за рабочую поверхность
- Перевозка и перемещение
- Руководство по установке
- Rus 12
- Rus таблица программ
- 301 01244
- 301 01244
- Инструкции по установке
- Инструкции за инсталиране
- Üzembe helyezési útmutató
- Pokyny k instalaci
- Návod na inštaláciu
- Instrukcja instalowania
- Uzstādīšanas noteikumi
- Poate fi schimbat
- Paigaldusjuhend
- Installation instructions
- Diegimo instrukcijos
- Jako podłoże stosować wyłącznie powierzchnię stabilną wodoodporną która chroni przed pośliźnięciem jako podklad používejte jenom stabilní voděodolný a neklouzavý povrch ako podklad používajte iba stabilný vodeodolný a nešmýkľavý povrch alapzatként használjon kizárólag szilárd vízálló és csúszásmentes felületet как основу используйте стабильную водостойкую и не скользкую поверхность за поставяне използвайте само стабилна водоустойчива и неплъзгаща се повърхност ca suprafaţă de bază folosiţi numai un mediu stabil impermeabil şi nealunecos kā paklājumu drīkst izmantot tikai stabilu ūdensnecaurlaidīgu un neslīdošu plāksni po apačia dėkite tik stabilią vandeniui atsparią ir neslystančią plokštę kasutage aluspinnana üksnes stabiilset veekindlat ja mittelibisevat plaati only use a stable waterproof and non slip plate to underlay
- Dokręcić zablokować nakrętką zabezpieczającą utáhněte upevněte pomocí pojistné matice pritiahnite upevnite poistnou maticou szorítsa meg rögzítse az ellenanyával затяните зафиксируйте контргайкой затегнете фиксирайте с контрагайката strângeţi cu ajutorul unei contrapiuliţe pievelciet nostipriniet ar kontruzgriezni priveržkite užfiksuokite veržle keerake kinni kontramutriga tighten fix with locknut
- 2 2 8 2 2 4 2 2 4 2 2
- T 5 10 20 35 19 35 50
- Odciąć wystające żebra přesahující okraje odřízněte odrežte prečnievajúce rebrá a kinyúló bordák levágása обрезать выступающие края изрежете издадените ребра tăiaţi bordura proeminentă nogrieziet izvirzītās ribas nupjaukite išsikišusias briaunas lõigake maha väljaulatuvad otsad cut the protruded ribs
- X 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 2x 2x
- Sk pl cz h bg ro ru lv lt
Похожие устройства
-
Whirlpool AWOC 7712Руководство по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7714Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7712Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWO/D 062Инструкция по эксплуатации -
Maunfeld MBWM1486SРуководство по эксплуатации -
Maunfeld MBWM1486SИнструкция -
Bosch Serie | 8 WIS 24140 OEИнструкция по эксплуатации -
Bosch Serie | 8 WIS 28440 OEИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston CDE 129 ALLИнструкция по эксплуатации -
Midea WMB6121Инструкция по эксплуатации -
Midea WMB8141Инструкция по эксплуатации -
Bosch Serie|8 WIW28540OEИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно установить и использовать стиральную машину. Следуйте инструкциям по подключению, проверке и уходу за устройством для безопасной эксплуатации.