Whirlpool AWOC 0614 — информация о функциях и программах стиральной машины [13/22]
Превью страниц
Страница 13 /
22
![Whirlpool AWOC 0614 [13/22] Rus таблица программ](/views2/1090443/page13/bgd.png)
RUS ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
E. Селектор программ
F. Кнопка “Старт/Пауза”
G. Селектор скорости отжима
H. Индикаторы указателя последователь-
ности выполнения программы
I. Кнопка “Сброс”
J. Кнопка “Задержка пуска”
Уровень шума :
Cтирка - 54 дБ(A) / 1 пВт
Отжим - 1400 об/мин 77 дБ(A) / 1
пВт
- 1200 об/мин 75 дБ(A) / 1
пВт
- 1000 об/мин 74 дБ(A) / 1
пВт
A. Индикатор “Одкрыть дверцу”
В данной стиральной машине предусмотрены
автоматические функции безопасности,
позволяющие выявить сбои и определить
их причину на раннем этапе и предпринять
соответствующие меры, например:
B. Индикатор “Service”
C. Индикатор “Закрыт кран подачи воды”
D. Индикатор “Прочистить насос”
Программа
Этикетки
по уходу
Макс.
загруз-
ка
кг
Тип белья / Примечания
- соблюдайте указаня изготовителя, приведенные на этикетке с
информацией по уходу
Моющие средства и
добавки
Дополнительные функции
Макс.
скорость
отжима
об/мин
Предвари-
тельная
стирка
Основ-
ная
стирка
Умяг-
чители
Задер-
жка
пуска
Clean+
Холод-
ная
стирка
Интенсив.
полос-
кание
Легкое
глаже-
ние
Задер-
жка
полос-
кания
Скорость
отжима
Предвари-
тельная
стирка
Быстро
Хлопок /
Антибактериальная
95 °C
7.0
Обыкновенно и очень загрязненное, плотное хлопчатое белье. В случае большой
загрязненности или пятен, можете добавить, дополнительный отбеливатель на
кислородной основе, который может использоваться при температуре 95°C.
Настоящая программа уничтожает бактерии и обеспечивает гигиеническую чистку
вашего белья.
i
Da
i i i
–
i i i i i
–
Макс.
Хлопок
40 - 60 °C
7.0
Постельное, столовое и нижнее белье, полотенца, рубашки и т.д. из льна и хлопка
нормальной и сильной степени загрязнения.
i
Da
i i i i i i i i i i
Макс.
СуперЭко
60 °C
7.0
Сильно загрязнённое и робустное бельё, изготовленное из хлопка, синтетических
материалов и их смесей. Экономное потребление энергии можно достичь путём
продления длительности стирки – идеальным является стирка в ночное время, так
как в это время тарифы на энергию выгоднее. Для предотвращения шума от
вращения в ночное время установите скорость вращения на “0”, а программы
вращения спустите только утром или же правильно установите спуск данной
программы с помощью “Задержка пуска. В случае белья с высокой долей синтети-
ческих волокон рекомендуем воспользоваться надлежащей сеткой для белья.
–
Da
i i
–
i i
–
i i
– –
Макс.
Синтетика
30 - 40 - 60 °C
3.0
Обыкновенно загрязненная одежда из штучного волокна (как напр. полиэстер,
полиакрил, вискоза и т.д.) или комбинации штучного волокна и хлопка.
i
Da
i i
–
i i i i i i i
Макс.
Деликатные ткани
30 - 40 °C
1.5
Занавеси и одежда из деликатных ткней: платья, юбки, рубаки и блузки.
i
Da
i i
–
i
– –
i i i
–
1000
1)
Ежедневная
40 °C
4.0
Слабо или обыкновенно загрязненное, плотное белье из хлопка, льна, штучного
волокна и их комбинации. Эффективная одночасовая программа.
Будьте внимательны, стирайте, в одной закладке, лишь белье похожей окраски.
–
Da
i i
–
i i i i i
– –
Макс.
Быстрая стирка
30 °C
4.0
Умеренно изношенную одежду из хлопка, полиэтера, полиамида и их комбинации с
хлопком. Краткая программа для освежения вашего белья.
–
Da
i i
–
i
– –
i i
– –
Макс.
Шерсть
Холодна - 40 °C
1.0
Только несвалявшиеся шерстяные изделия, снабженные этикеткой, указывающей на
наличие шерсти, и допускающие машинную стирку.
–
Da
i i
–
i
– –
i i
– –
1000
1)
Ручная стирка
40 °C
1.0
Ткани из льна, шелка, шерсти и вискозы с симболом ручной стирки на этикете.
–
Da
i i
–
i
– –
i i
– –
400
1)
Дамское белье
30 °C
1.0
Это идеальная программа для стирки даже самого деликатного белья (настоятельно
рекомендуется использовать сетку для белья).
–
Da
i i
–
i
– –
i i
– –
400
1)
Полоскание +
отжим
–
7.0
Аналогично последнему полосканию и окончателному отжиму в программе “Хлопок”.
– –
i i
– –
i
–
i i
– –
Макс.
Отжим
–
7.0
В этой программе выполняется интенивный отжим. Аналогично циклу отжима в
программе “Хлопок”.
– – –
i
– – – – –
i
– –
Макс.
Слив
–
–
Только слив - без отжима. Альтернативный способ завершения программы после
использования функции “Задержка полоскания”.
– – –
i
– – – – – – – – –
i: опция / Да : необходима дозировка
1)
В этих программах для обезпечения более бережной
обработки вещей скорость отжима ограничена.
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA.
5019 301 01244
A
B
H
FG
C
D
J
I
E
Содержание
116- Слив
- Назначение машины
- Прежде чем пользоваться стиральной машиной
- Подключение к электрической сети
- Установка стиральной машины
- Подсоединение к водопроводу
- Удаление транспортировочных болтов
- Снятие упаковки и проверка
- Иалы
- Мороз
- Инструкции по безопасности
- Подсказка для экономии
- Меры предосторожности и рекомендации
- Утилизация упаковки и старых машин
- Декларация соответствия ec
- Описание стиральной машины
- Дверца
- Перед первой стиркой
- Подготовка к стирке
- Этапе программы стирки этапе программы стирки
- Программ перегрузка машины снижает программ перегрузка машины снижает
- Дозировка
- Деликатности ткани стирайте мелкие вещи например нейлоновые
- Вещей вещей
- Бак машины бак машины
- Загрузка вещей в машину
- Выведение пятен
- Моющие средства и добавки
- Рассортируйте белье по
- Размеру стирайте вещи разных размеров вместе чтобы
- Застежки
- Застегивающуюся на молнию наволочку застегивающуюся на молнию наволочку
- Закройте дверцу
- При необходимости сильно загрязненные вещи могут быть обработаны пятновыводителем
- Перед стиркой перед стиркой
- Откройте дверцу 2 по очереди положите неплотно вещи в барабан не переполняя машину при загрузке белья
- Освободите все карманы
- Всегда снимайте кольца с занавесей или же всегда снимайте кольца с занавесей или же
- Могут повредить ваше белье а также барабан и могут повредить ваше белье а также барабан и
- Крашение и отбеливание
- Распределение их в барабане распределение их в барабане
- Кладите занавеси с кольцами в кладите занавеси с кольцами в
- Эффективность стирки и приводит к сминанию эффективность стирки и приводит к сминанию
- Пятновыводитель в отделение для основной пятновыводитель в отделение для основной
- Чулки пояса и др и вещи с крючками чулки пояса и др и вещи с крючками
- Пятна крови молока яиц и прочих органических соединений удаляются как правило под
- Застегните молнии пуговицы или крючки
- Цвету отделите цветные изделия от белых новые
- Цветные изделия стирайте отдельно цветные изделия стирайте отдельно
- Применяйте только те красители и отбеливатели которые рекомендованы для использования в
- Хлопчатобумажный мешок хлопчатобумажный мешок
- Ткани предназначенные для ручной стирки ткани предназначенные для ручной стирки
- Типу ткани символа на этикетке по уходу хлопок смешанные ткани синтетика шерсть
- Повысить эффективность стирки и улучшить повысить эффективность стирки и улучшить
- Для выведения пятен от красного вина кофе чая равы фруктов и т д добавьте
- Стирки дозатора моющих средств стирки дозатора моющих средств
- Стиральных машинах стиральных машинах
- Специальные мешки для машинной стирки или специальные мешки для машинной стирки или
- Например бюстгальтеры помещая их в например бюстгальтеры помещая их в
- Воздействием ферментов на соответствующем воздействием ферментов на соответствующем
- Соблюдайте значения приведенные в таблици соблюдайте значения приведенные в таблици
- Следуйте инструкциям изготовителя на пластмассовых и резиновых деталях машины могут остаться пятна красителей или отбеливателей
- Монеты булавки и прочие подобные предметы
- Свяжите вместе непрочные пояса или ленты свяжите вместе непрочные пояса или ленты
- Заполнение моющими средствами и добавками
- Отделение для основной стирки
- Использование крахмала
- Производителя производителя
- При использовании отбеливающих средств на oснове оксигенов придерживайтесь рекомендаций их
- Отделение для умягчителя
- Отделение для предварительной стирки
- Использование хлорного отбеливателя
- Слив оставшейся воды чистка фильтра
- Корпус машины и панель управления
- Для чистки машины для чистки машины
- Чистка и уход
- Фильтр
- Чистка дозатора моющих средств
- Чистка сетчатого фильтра в наливном шланге наливных шлангах
- Прокладка дверцы
- Подающий шланг шланги рис c d ор e в зависимости от модели
- Не используйте огнеопасные жидкости
- Внутренние части машины
- Руководство по поиску неисправностей
- Описание контрольных лампочек индуцирующих неисправности
- Rus 10
- Сервисный центр
- Прежде чем обращаться в сервисный центр
- Rus 11
- Сообщите
- Принадлежности
- При перемещении машины никогда не поднимайте ее за рабочую поверхность
- Перевозка и перемещение
- Руководство по установке
- Rus 12
- Rus таблица программ
- 301 01244
- 301 01244
- Инструкции по установке
- Инструкции за инсталиране
- Üzembe helyezési útmutató
- Pokyny k instalaci
- Návod na inštaláciu
- Instrukcja instalowania
- Uzstādīšanas noteikumi
- Poate fi schimbat
- Paigaldusjuhend
- Installation instructions
- Diegimo instrukcijos
- Jako podłoże stosować wyłącznie powierzchnię stabilną wodoodporną która chroni przed pośliźnięciem jako podklad používejte jenom stabilní voděodolný a neklouzavý povrch ako podklad používajte iba stabilný vodeodolný a nešmýkľavý povrch alapzatként használjon kizárólag szilárd vízálló és csúszásmentes felületet как основу используйте стабильную водостойкую и не скользкую поверхность за поставяне използвайте само стабилна водоустойчива и неплъзгаща се повърхност ca suprafaţă de bază folosiţi numai un mediu stabil impermeabil şi nealunecos kā paklājumu drīkst izmantot tikai stabilu ūdensnecaurlaidīgu un neslīdošu plāksni po apačia dėkite tik stabilią vandeniui atsparią ir neslystančią plokštę kasutage aluspinnana üksnes stabiilset veekindlat ja mittelibisevat plaati only use a stable waterproof and non slip plate to underlay
- Dokręcić zablokować nakrętką zabezpieczającą utáhněte upevněte pomocí pojistné matice pritiahnite upevnite poistnou maticou szorítsa meg rögzítse az ellenanyával затяните зафиксируйте контргайкой затегнете фиксирайте с контрагайката strângeţi cu ajutorul unei contrapiuliţe pievelciet nostipriniet ar kontruzgriezni priveržkite užfiksuokite veržle keerake kinni kontramutriga tighten fix with locknut
- 2 2 8 2 2 4 2 2 4 2 2
- T 5 10 20 35 19 35 50
- Odciąć wystające żebra přesahující okraje odřízněte odrežte prečnievajúce rebrá a kinyúló bordák levágása обрезать выступающие края изрежете издадените ребра tăiaţi bordura proeminentă nogrieziet izvirzītās ribas nupjaukite išsikišusias briaunas lõigake maha väljaulatuvad otsad cut the protruded ribs
- X 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 2x 2x
- Sk pl cz h bg ro ru lv lt
Похожие устройства
-
Whirlpool AWOC 7712Руководство по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7714Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7712Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWO/D 062Инструкция по эксплуатации -
Midea WMB6121Руководство по настройке -
Maunfeld MBWM1486SРуководство по эксплуатации -
Maunfeld MBWM1486SИнструкция -
Bosch Serie | 8 WIS 24140 OEИнструкция по эксплуатации -
Bosch Serie | 8 WIS 28440 OEИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston CDE 129 ALLИнструкция по эксплуатации -
Midea WMB6121Инструкция по эксплуатации -
Midea WMB8141Инструкция по эксплуатации
Узнайте о различных программах стирки, функциях безопасности и уровнях шума стиральной машины. Подробности о загрузке, температуре и уходе за бельем.