Whirlpool AWOC 0614 — как правильно чистить фильтр стиральной машины: пошаговая инструкция [6/22]
Превью страниц
Страница 6 /
22
![Whirlpool AWOC 0614 [6/22] Слив оставшейся воды чистка фильтра](/views2/1090443/page6/bg6.png)
Рекомендуется регулярно проверять и чистить
фильтр (не реже двух - трех раз год).
Особые случаи, требующие чистки фильтра:
• Если загорается сообщение “Прочистить насос”
• Если машина не сливает воду должным образом или
если происходят сбои при выполнении циклов отжима.
Если стиральная машина установлена в помещении,
где температура может быть ниже 0°С, то необходимо
слить всю оставшуюся воду во избежание
повреждения стиральной машины.
ВАЖНО: убедитесь, охладилась ли вода перед
сливом из стиральной машины.
1. Выключите машину и отсоедините ее от сети.
2. Отстраните крышку (в зависимости от модели):
- Нажмите выемку на правой и левой стороне
крышки (если имеются у данной модели) в
направлении вниз, чтобы крышка сместилась и
снимите её (рис. А).
- Снимите крышку с помощью сифона кюветки
для загрузки стирального порошка: нажмите
рукой с одной стороны крышку в направлении
вниз, после всуньте нос сифона в промежуток
между крышкой и передней стенкой стиральной
машины и крышку выдавите (рис. В).
3. Вблизи стиральной машинки имейте посуду для
сливания воды.
4. - Если Ваша стиральная машина имеет аварийный
сливной шланг, то выберите его из фиксатора
либо немного вытяните его из стиральной машины
(в зависимости от модели).
- Если Ваша стиральная машина не имеет
аварийный сливной шланг: положите под фильтр
широкую плоскую посуду (рис. D), игнорируйте
шаги 5-8 и продолжайте шагом 9.
5. Держите конец аварийного сливного шланга в
посуде и вытяните из него пробку (рис. С).
6. Слейте всю воду, потом опять заткните шланг
пробкой (рис. Е).
7. Закрепите аварийный сливной шланг в фиксаторе
или всуньте обратно в стиральную машину
(в зависимости от модели).
8. На полу перед фильтром разложите хорошо
впитывающую тряпку (напр. полотенце).
9. Медленно приоткройте фильтр, оборачивая в
направлении против часовой стрелки (рис. F);
слейте всю воду, после этого фильтр полностью
отвинтите и выберите его.
10. Наклоните машинку вперёд (при этом необходима
посторонняя помощь) так, чтобы вытекла вся
оставшаяся вода.
11. Вычистите фильтр и камеру, в которой он находится;
убедитесь в том, что лопасти насоса не
заблокированы грязью и могут свободно
оборачиваться.
12. Вложите фильтр обратно и завинтите его в
направлении часовой стрелки до упора.
13. Влейте приблизительно 1 литр воды в кюветку для
стирального порошка, чтобы опять активировалась
«Эко система». Проверьте, правильно ли вложен и
упрочнён фильтр.
14. Восстановите крышку обратно на её место (рис. G);
в случае необходимости наклоните стиральную
машину взад (при этом необходима посторонняя
помощь).
15. Снова включите машину в сеть. Теперь стиральная
машина снова готова к работе.
RUS 6
СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ/ ЧИСТКА ФИЛЬТРА
B
C
A
D
E
F
G
Содержание
116- Слив
- Назначение машины
- Прежде чем пользоваться стиральной машиной
- Подключение к электрической сети
- Установка стиральной машины
- Подсоединение к водопроводу
- Удаление транспортировочных болтов
- Снятие упаковки и проверка
- Иалы
- Мороз
- Инструкции по безопасности
- Подсказка для экономии
- Меры предосторожности и рекомендации
- Утилизация упаковки и старых машин
- Декларация соответствия ec
- Описание стиральной машины
- Дверца
- Перед первой стиркой
- Подготовка к стирке
- Этапе программы стирки этапе программы стирки
- Программ перегрузка машины снижает программ перегрузка машины снижает
- Дозировка
- Деликатности ткани стирайте мелкие вещи например нейлоновые
- Вещей вещей
- Бак машины бак машины
- Загрузка вещей в машину
- Выведение пятен
- Моющие средства и добавки
- Рассортируйте белье по
- Размеру стирайте вещи разных размеров вместе чтобы
- Застежки
- Застегивающуюся на молнию наволочку застегивающуюся на молнию наволочку
- Закройте дверцу
- При необходимости сильно загрязненные вещи могут быть обработаны пятновыводителем
- Перед стиркой перед стиркой
- Откройте дверцу 2 по очереди положите неплотно вещи в барабан не переполняя машину при загрузке белья
- Освободите все карманы
- Всегда снимайте кольца с занавесей или же всегда снимайте кольца с занавесей или же
- Могут повредить ваше белье а также барабан и могут повредить ваше белье а также барабан и
- Крашение и отбеливание
- Распределение их в барабане распределение их в барабане
- Кладите занавеси с кольцами в кладите занавеси с кольцами в
- Эффективность стирки и приводит к сминанию эффективность стирки и приводит к сминанию
- Пятновыводитель в отделение для основной пятновыводитель в отделение для основной
- Чулки пояса и др и вещи с крючками чулки пояса и др и вещи с крючками
- Пятна крови молока яиц и прочих органических соединений удаляются как правило под
- Застегните молнии пуговицы или крючки
- Цвету отделите цветные изделия от белых новые
- Цветные изделия стирайте отдельно цветные изделия стирайте отдельно
- Применяйте только те красители и отбеливатели которые рекомендованы для использования в
- Хлопчатобумажный мешок хлопчатобумажный мешок
- Ткани предназначенные для ручной стирки ткани предназначенные для ручной стирки
- Типу ткани символа на этикетке по уходу хлопок смешанные ткани синтетика шерсть
- Повысить эффективность стирки и улучшить повысить эффективность стирки и улучшить
- Для выведения пятен от красного вина кофе чая равы фруктов и т д добавьте
- Стирки дозатора моющих средств стирки дозатора моющих средств
- Стиральных машинах стиральных машинах
- Специальные мешки для машинной стирки или специальные мешки для машинной стирки или
- Например бюстгальтеры помещая их в например бюстгальтеры помещая их в
- Воздействием ферментов на соответствующем воздействием ферментов на соответствующем
- Соблюдайте значения приведенные в таблици соблюдайте значения приведенные в таблици
- Следуйте инструкциям изготовителя на пластмассовых и резиновых деталях машины могут остаться пятна красителей или отбеливателей
- Монеты булавки и прочие подобные предметы
- Свяжите вместе непрочные пояса или ленты свяжите вместе непрочные пояса или ленты
- Заполнение моющими средствами и добавками
- Отделение для основной стирки
- Использование крахмала
- Производителя производителя
- При использовании отбеливающих средств на oснове оксигенов придерживайтесь рекомендаций их
- Отделение для умягчителя
- Отделение для предварительной стирки
- Использование хлорного отбеливателя
- Слив оставшейся воды чистка фильтра
- Корпус машины и панель управления
- Для чистки машины для чистки машины
- Чистка и уход
- Фильтр
- Чистка дозатора моющих средств
- Чистка сетчатого фильтра в наливном шланге наливных шлангах
- Прокладка дверцы
- Подающий шланг шланги рис c d ор e в зависимости от модели
- Не используйте огнеопасные жидкости
- Внутренние части машины
- Руководство по поиску неисправностей
- Описание контрольных лампочек индуцирующих неисправности
- Rus 10
- Сервисный центр
- Прежде чем обращаться в сервисный центр
- Rus 11
- Сообщите
- Принадлежности
- При перемещении машины никогда не поднимайте ее за рабочую поверхность
- Перевозка и перемещение
- Руководство по установке
- Rus 12
- Rus таблица программ
- 301 01244
- 301 01244
- Инструкции по установке
- Инструкции за инсталиране
- Üzembe helyezési útmutató
- Pokyny k instalaci
- Návod na inštaláciu
- Instrukcja instalowania
- Uzstādīšanas noteikumi
- Poate fi schimbat
- Paigaldusjuhend
- Installation instructions
- Diegimo instrukcijos
- Jako podłoże stosować wyłącznie powierzchnię stabilną wodoodporną która chroni przed pośliźnięciem jako podklad používejte jenom stabilní voděodolný a neklouzavý povrch ako podklad používajte iba stabilný vodeodolný a nešmýkľavý povrch alapzatként használjon kizárólag szilárd vízálló és csúszásmentes felületet как основу используйте стабильную водостойкую и не скользкую поверхность за поставяне използвайте само стабилна водоустойчива и неплъзгаща се повърхност ca suprafaţă de bază folosiţi numai un mediu stabil impermeabil şi nealunecos kā paklājumu drīkst izmantot tikai stabilu ūdensnecaurlaidīgu un neslīdošu plāksni po apačia dėkite tik stabilią vandeniui atsparią ir neslystančią plokštę kasutage aluspinnana üksnes stabiilset veekindlat ja mittelibisevat plaati only use a stable waterproof and non slip plate to underlay
- Dokręcić zablokować nakrętką zabezpieczającą utáhněte upevněte pomocí pojistné matice pritiahnite upevnite poistnou maticou szorítsa meg rögzítse az ellenanyával затяните зафиксируйте контргайкой затегнете фиксирайте с контрагайката strângeţi cu ajutorul unei contrapiuliţe pievelciet nostipriniet ar kontruzgriezni priveržkite užfiksuokite veržle keerake kinni kontramutriga tighten fix with locknut
- 2 2 8 2 2 4 2 2 4 2 2
- T 5 10 20 35 19 35 50
- Odciąć wystające żebra přesahující okraje odřízněte odrežte prečnievajúce rebrá a kinyúló bordák levágása обрезать выступающие края изрежете издадените ребра tăiaţi bordura proeminentă nogrieziet izvirzītās ribas nupjaukite išsikišusias briaunas lõigake maha väljaulatuvad otsad cut the protruded ribs
- X 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 2x 2x
- Sk pl cz h bg ro ru lv lt
Похожие устройства
-
Whirlpool AWOC 7712Руководство по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7714Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWOC 7712Инструкция по эксплуатации -
Whirlpool AWO/D 062Инструкция по эксплуатации -
Maunfeld MBWM1486SРуководство по эксплуатации -
Maunfeld MBWM1486SИнструкция -
Bosch Serie | 8 WIS 24140 OEИнструкция по эксплуатации -
Bosch Serie | 8 WIS 28440 OEИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston CDE 129 ALLИнструкция по эксплуатации -
Midea WMB6121Инструкция по эксплуатации -
Midea WMB8141Инструкция по эксплуатации -
Bosch Serie|8 WIW28540OEИнструкция по эксплуатации
Регулярная чистка фильтра стиральной машины важна для её исправной работы. Узнайте, как правильно слить воду и очистить фильтр с помощью нашей пошаговой инструкции.