Husqvarna AUTOMOWER 308 [10/48] Russian
![Husqvarna AUTOMOWER 308 [10/48] Russian](/views2/1091861/page10/bga.png)
• MAN. При стрижке дополнительных участков необходимо
использовать настройку MAN. Если выбран ручной режим
MAN и газонокосилка запускается уже на газоне, она будет
выполнять стрижку, пока батарея не разрядится. Затем она
остановится и появится сообщение Требуется ручная зарядка.
Тогда газонокосилку необходимо отвезти на зарядную станцию
и затем, зарядив ее, снова запустить в работу вручную. Если
роботизированная газонокосилка заряжается в режиме MAN,
она полностью зарядится, отъедет приблизительно на 20 см от
зарядной станции и затем остановится. Это означает, что она
заряжена и готова начать работу.
3.2 Панель управления Automower
®
320/330X
После нажатия на кнопку STOP и открытия крышки на дисплее
отображается начальная страница, содержащая следующие сведения:
• Рабочая информация, например, КОШЕНИЕ, PARKED
или ТАЙМЕР. Если нажата кнопка STOP во время работы
роботизированной газонокосилки, отображается операция, которая
выполнялась во время нажатия кнопки, например КОШЕНИЕ
или ПОИСК. Сообщение READY отображается на дисплее, если
роботизированная газонокосилка не установлена в какой-либо
конкретный режим работы, например, если только что был включен
главный выключатель.
• Дата и часы показывают текущее время.
• Для Automower
®
330X: Значок спутника отображается, если активна
система GPS-навигации. Значок (A) отображается, если
газонокосилка установила связь с достаточным количеством GPS-
спутников. Значок (B) отображается, если газонокосилка не
установила связь с достаточным количеством GPS-спутников.
Значок (A) мигает в первые дни работы газонокосилки, так как он
собирает GPS-данные об установке.
• ECO отображается, если роботизированная газонокосилка
установлена в режим ECO.
• Если настройки таймера введены, отображается значок часов.
Значок часов черный (B), когда косилке не разрешена стрижка из-за
настроек таймера, и белый (A), когда косилке разрешена стрижка.
Если косилке не разрешена стрижка из-за Weather timer (Погодного
таймера), отображается значок (C). Если выбран режим Override
timer (Блокировка настроек таймера), отображается значок (D).
• Индикатор аккумуляторной батареи показывает состояние заряда
батареи. Если роботизированная газонокосилка заряжается, над
значком аккумуляторной батареи также отображается молния (A).
Если роботизированная газонокосилка находится у зарядной
станции и не заряжается, отображается значок (B).
• Настройка регулировки высоты отображается в виде шкалы/числа.
• Значение часов наработки (моточасов) означает количество
часов со дня изготовления, в течение которых роботизированная
газонокосилка выполняла операции скашивания или поиска
зарядной станции.
Кнопочная панель состоит из шести групп кнопок:
• Кнопка START используется для активации роботизированной
газонокосилки. Как правило, это последняя кнопка, на которую
необходимо нажать перед закрытием крышки дисплея.
• Кнопки BACK и OK используются для навигации в меню. Кнопка
OK также используется для подтверждения настроек в меню.
• Кнопки со стрелками используются для навигации в меню, а также
позволяют выбирать определенные варианты настроек.
• Кнопка MENU используется для перехода в главное меню.
• Кнопка PARK используется для отправки роботизированной
газонокосилки к зарядной станции.
• Цифры используются для ввода настроек, например, PIN-кода,
времени или направления выхода. Они также могут использоваться
для ввода последовательности чисел команд перехода к различным
меню см. пункт ”Главное меню”
Выбор операции Start
После нажатия на кнопку START можно выбрать следующие операции:
• MAIN AREA (ГЛАВНАЯ ЗОНА). В стандартном автоматическом
режиме работы роботизированная газонокосилка постоянно
выполняет скашивание травы и заряжается.
• SECONDARY AREA (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗОНА) используется для
обработки дополнительных участков, с которых газонокосилка не
может автоматически вернуться к зарядной станции.
Если роботизированная газонокосилка заряжается в режиме Secon-
dary area, она полностью зарядится, отъедет приблизительно на
50 см от зарядной станции и затем остановится. Это означает, что
она заряжена и готова начать работу.
Если после зарядки планируется обработка основной рабочей зоны,
целесообразно перед подключением к зарядной станции перевести
косилку в режим Main area (Главная зона).
• OVERRIDE TIMER (БЛОКИРОВКА НАСТРОЕК ТАЙМЕРА). Все
настройки таймера временно становятся неактивны, если выбран
режим Override timer (Блокировка настроек таймера). Настройки
таймера можно заблокировать на 1, 3 или 5 дней.
• SPOT CUTTING (ТОЧЕЧНОЕ СКАШИВАНИЕ) — это режим, в
котором роботизированная газонокосилка будет двигаться по
спирали для скашивания травы в менее обработанных участках
сада.
Активация функции Spot cutting (Точечное скашивание) происходит
с нажатием кнопки START. Чтобы выбрать операцию для
продолжения работы после завершения скашивания, нажмите
на Стрелку вправо и затем укажите On Main Area (На главном
участке) или On Secondary Area (На дополнительном участке).
Выбор операции Parking
После нажатия на кнопку PARK можно выбрать следующие операции:
Russian - 10
RUSSIAN
Содержание
- Russian 4
- Введение 4
- Введение и техника безопасности 4
- Инструкции по технике безопасности 4
- Условные обозначения в руководстве по 4
- Условные обозначения на изделии 4
- Эксплуатации 4
- Russian 5
- Russian 5 5
- Важная информация 5
- Внимание 5
- Никогда не поднимайте и не переносите роботизированную 5
- Подключение трансформатора 5
- Техническое обслуживание 5
- Транспортировка 5
- 21 22 23 24 6
- Automower 305 308 6
- Russian 6
- Описание 6
- Что есть что 6
- 26 27 28 29 7
- Automower 320 330x 7
- Russian 7
- Russian 7 7
- Номера на рисунке соответствуют следующим компонентам 7
- Russian 8
- Методы работы 8
- Поиск зарядной станции 8
- Рабочий диапазон 8
- Регулирование высоты резки 8
- Схема движения 8
- Технология кошения 8
- Функции 8
- Automowe 9
- Russian 9
- Выбор операции 9
- Панель управления 9
- Панель управления automowe 9
- Russian 10
- Russian 10 10
- Выбор операции parking 10
- Выбор операции start 10
- Панель управления automowe 10
- Russian 11
- Главное меню 11
- Кнопка park зарядной станции 11
- Навигация в меню 11
- Подменю 11
- Последовательности чисел 11
- Структура меню 11
- Функции меню 11
- Russian 12
- Russian 12 12
- Аккумулятор 12
- Важная информация 12
- Запрещается использовать мойку высокого давления или проточную воду для чистки роботизированной газоноко силки категорически запрещается использовать раство рители для чистки 12
- Зарядная станция 12
- Информация по охране 12
- Неисправностей 12
- Окружающей среды 12
- Поиск и устранение 12
- Техническое обслуживание 12
- Условия гарантии 12
- Чистка 12
- Russian 13
- Технические данные 13
- Russian 14
- Декларация ес о соответствии 14
- Декларация соответствия ec только для версий поставляемых в европу 14
- Estonian 15
- Kasutamine 15
- Ohutusjuhised 15
- Sissejuhatus 15
- Sissejuhatus ja ohutus 15
- Sümbolid kasutusjuhendis 15
- Tootel esinevad sümbolid 15
- Estonian 16
- Hooldus 16
- Trafo ühendamine 16
- Transport 16
- 21 22 23 24 17
- Automower 305 308 17
- Estonian 17
- Mis on mis 17
- Tutvustus 17
- 26 27 28 29 18
- Automower 320 330x 18
- Estonian 18
- Estonian 19
- Funktsioon 19
- Jõudlus 19
- Laadimisjaama leidmine 19
- Liikumismuster 19
- Lõikekõrguse reguleerimine 19
- Niitmistehnika 19
- Töövõtted 19
- Automowe 20
- Automower 305 308 juhtpaneel 20
- Estonian 20
- Juhtpaneel 20
- Tegevuse valik 20
- Automower 320 330x i juhtpaneel 21
- Estonian 21
- Tegevuse valik parkimine 21
- Tegevuse valik start 21
- Alammenüüd 22
- Estonian 22
- Laadimisjaama nupp park 22
- Menüü funktsioonid 22
- Menüü struktuur 22
- Menüüde sirvimine 22
- Numbrikombinatsioonid 22
- Peamenüü 22
- Estonian 23
- Garantii tingimused 23
- Hooldus 23
- Keskkonnateave 23
- Laadimisjaam 23
- Puhastamine 23
- Tõrkeotsing 23
- Estonian 24
- Tehnilised andmed 24
- Estonian 25
- Eü vastavusdeklaratsioon 25
- Eü vastavusdeklaratsioon kehtib ainult euroopa mudelitele 25
- Drošības norādījumi 26
- Ievads 26
- Ievads un informācija par drošību 26
- Latvian 26
- Lietošana 26
- Simboli lietotāja rokasgrāmatā 26
- Simboli uz izstrādājuma 26
- Latvian 27
- Pārveidotāja savienošana 27
- Tehniskā apkope 27
- Transportēšana 27
- 21 22 23 24 28
- Apraksts 28
- Automower 305 308 28
- Kas ir kas 28
- Latvian 28
- 26 27 28 29 29
- Automower 320 330x 29
- Cipari attēlā apzīmē tālāk minēto 29
- Latvian 29
- Latvian 29 29
- Darba metode 30
- Funkcija 30
- Griešanas augstuma regulēšana 30
- Kapacitāte 30
- Latvian 30
- Pārvietošanās shēma 30
- Pļaušanas tehnika 30
- Uzlādes stacijas meklēšana 30
- Automowe 31
- Darbības izvēle 31
- Latvian 31
- Vadības pults 31
- Vadības pults automowe 31
- Darbības atlase novietot 32
- Darbības izvēlesākt 32
- Latvian 32
- Vadības pults automowe 32
- Apakšizvēlnes 33
- Ciparu virknes 33
- Galvenā izvēlne 33
- Izvēlnes funkcijas 33
- Izvēļņu struktūra 33
- Latvian 33
- Pārlūkošana starp izvēlnēm 33
- Uzlādes stacijas poga park 33
- Akumulators 34
- Garantijas noteikumi 34
- Informācija par vidi 34
- Latvian 34
- Problēmu novēršana 34
- Tehniskā apkope 34
- Tīrīšana 34
- Uzlādes stacija 34
- Latvian 35
- Tehniskie dati 35
- Eiropas kopienas atbilstības deklarācija attiecas tikai uz eiropas valstīm 36
- Ek atbilstības deklarācija 36
- Latvian 36
- Lithuanian 37
- Saugos nurodymai 37
- Simboliai ant produkto 37
- Simboliai esantys naudojimo instrukcijoje 37
- Įvadas 37
- Įvadas ir sauga 37
- Gabenimas 38
- Lithuanian 38
- Priežiūra 38
- Transformatoriaus prijungimas 38
- 21 22 23 24 39
- Automower 305 308 39
- Kas yra kas 39
- Lithuanian 39
- Pristatymas 39
- 26 27 28 29 40
- Automower 320 330x 40
- Lithuanian 40
- Darbo metodas 41
- Funkcijos 41
- Judėjimo kelias 41
- Lithuanian 41
- Pjovimo aukščio reguliavimas 41
- Pjovimo metodas 41
- Įkrovimo stoties paieška 41
- Automowe 42
- Darbo režimo pasirinkimas 42
- Lithuanian 42
- Valdymo skydelis 42
- Valdymo skydelis automowe 42
- Darbo režimo pasirinkimas paleidimas 43
- Darbo režimo pasirinkimas stovėjimas 43
- Lithuanian 43
- Valdymo skydelis automowe 43
- Lithuanian 44
- Meniu funkcijos 44
- Meniu naršymas 44
- Meniu struktūra 44
- Pagrindinis meniu 44
- Skaičių serijos 44
- Įkrovimo stoties park mygtukas 44
- Žemesnio lygio meniu 44
- Aplinkos apsaugos informacija 45
- Baterija 45
- Garantijos sąlygos 45
- Gedimai ir jų šalinimas 45
- Lithuanian 45
- Priežiūra 45
- Valymas 45
- Įkrovimo stotis 45
- Lithuanian 46
- Techniniai duomenys 46
- Eb atitikties deklaracija 47
- Eb atitikties deklaracija taikoma tik europos rinkai skirtoms versijoms 47
- Lithuanian 47
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-46D3000 Инструкция по эксплуатации
- Yota Many LTE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna AUTOMOWER 220 AC Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40D3000 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WDR4300 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna AUTOMOWER 305 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40D2810 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WDR3500 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna AUTOMOWER 230 ACX Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32D3000 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WR841N Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna AUTOMOWER 260 ACX Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32D2810 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna AUTOMOWER SOLAR HYBRID Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E5520 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WN823N Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna CTH 126 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32E5510 Инструкция по эксплуатации
- Prology iREG-5100 HD Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LT 154 Инструкция по эксплуатации