Bort BSM-900N — impact Drilling Machine for Versatile Applications [10/36]
Превью страниц
Страница 10 /
36
![Bort BSM-900N [10/36] Intended use](/views2/1920177/page10/bga.png)
10
ENGLISHGB
PERCUSSION DRILL
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in brick, con-
crete and stone as well as for drilling in wood, metal and
plastic. Machines with electronic control and right/left
rotation are also suitable for screwdriving.
TECHNICAL SPECIFICATIONS (FIG. 1)
Power consumption 900 W
Number of speeds 1 pcs
No-load speed 0 - 2 700 rpm
Speed adjustment 13 mm
Max drill diameter: concrete 10 mm
Max drill diameter: metal 25 mm
Max drill diameter: wood Key
Type of chuck 13 mm
Diameter of the chuck +
Reverse +
Product weight 1,8 kg
Voltage / Current frequency 220 V / 50 Hz
PRODUCT ELEMENTS (FIG. 2)
1. On/O switch with speed control;
2. Switch locking button;
3. Wheel for maximum speed control;
4. Switch for changing direction of rotation;
5. Switch for selecting drilling function;
6. Auxiliary handle.
THE COMPLETE SET INCLUDES:
1. Side handle;
2. Depth gauge;
3. Extra set of carbon brushes.
Product Life:
The service life of the product is 5 years.
Production date:
Is indicated on the packaging of the goods.
Shelf life:
Shelf life is not limited (subject to storage conditions).
Storage conditions:
Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem-
peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of
not more than 80%.
Transportation:
It is strongly prohibited dropping and any mechanical
impact on the packaging during transportation.
When unloading / loading, it is not allowed to use any
type of equipment that works on the principle of pack-
ing clamping.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may re-
sult in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark ar-
eas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
• If operating a power tool in a damp location is una-
voidable, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Содержание
139- Bsm 900n
- Arbeitsplatzsicherheit
- Anwendungsdauer
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Transportierung
- Technische daten bild 1
- Schlagbohrer
- Lieferumfang
- Lagerbedingungen
- Herstellungsdatum
- Grundaufbau bild 2
- Elektrische sicherheit
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Aufbewahrungsdauer
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges
- Sicherheitshinweise für bohrmaschi nen
- Sicherheit von personen
- Service
- Ein ausschaltung abb 5
- Wartung und reinigung
- Verwendung des werkzeugs änderung der drehrichtung abb 4
- Umschalten zwischen betriebsarten abb 7
- Installierung des zusätzlichen griffs abb 4
- Ersatzwerkzeuge installieren abb 4
- Einstellung der drehzahl abb 5
- Entsorgung
- Shelf life
- Production date
- Product life
- Product elements fig 2
- Percussion drill
- Intended use
- General power tool safety warnings
- English gb
- Electrical safety
- Work area safety
- Transportation
- The complete set includes
- Technical specifications fig 1
- Storage conditions
- Turning on off
- Service
- Safety warnings for drills
- Power tool use and care
- Personal safety
- Operation
- Gear selection switch
- Maintenance and cleaning
- Disposal
- Changeover switch drilling impact drilling
- Attachable handle
- Setting the rotation speed
- Selecting the rotation direction
- Sécurité électrique
- Sécurité de la zone de travail
- Specifications techniques fig 1
- Marteau perforateur
- Manutention
- Introduction
- Français fr
- Durée de fonctionnement
- Dispositif fig 2
- Dessin détaillé a poignée amovible fig
- Date de production
- Conditions de stockage
- Composition
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Temps de stockage
- Utilisation et entretien de l outil
- Sécurité des personnes
- Maintenance et entretien
- Avertissements de sécurité pour la perceuse
- Utilisation de l outil changement du sens de rotation fig
- Réglage de la vitesse de rotation fig
- Nettoyage et entretien
- Marche arrêt fig
- Installation des outils interchangeables fig
- Installation de la poignée supplémentaire fig
- Commutation entre les modes de fonctionne ment fig
- Élimination des déchets
- Дрель ударная
- Дата изготовления
- Безопасность рабочего места
- Электробезопасность
- Устройство рис 2
- Условия хранения
- Транспортировка
- Технические характеристики рис 1
- Срок хранения
- Срок службы изделия
- Русский ru
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Назначение
- Комплектация
- Сервис
- Применение электроинструмента и обращение с ним
- Безопасность людей
- Использование инструмента переключение направления вращения рис 4
- Включение выключение рис 5
- Установка сменного инструмента рис 4
- Установка дополнительной рукоятки рис 4
- Указания по технике безопасности для электродрелей
- Регулировка скорости вращения рис 5
- Утилизация
- Техническое обслуживание и уход
- Переключение режимов работы рис 7
- Появление дыма и запаха горелой изоляции
- Повышенное искрение щеток на коллекторе
- Повышенная вибрация шум
- Двигатель перегревается
- Двигатель не развивает полную скорость и не работает на полную мощность
- Двигатель не включается
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Exploded view
- Spare parts list
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте
- Bort global com
- Электроинструмента
- Условия гарантии
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию
- Гарантия не распространяется
- Действует на территории республики беларусь
- Гарантийный талон
- Room 1501 15 f spa centre 53 55
- Lockhart road wan chai hong kong
- Guarantee certificate
- Garantieschein
- De garantie
- Certificat
- Bsm 900n
- Bort global limited
- Талон
- Гарантийный
- Купон 3
- Купон 2
- Купон 1
- Bsm 900n
- Bort global com
Похожие устройства
-
Bort BSM-1100x2Инструкция -
Hitachi DV 16VSSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 16SSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 13VSSИнструкция по применению -
Hitachi DV 13SSРуководство по настройке -
Milwaukee PD2-18Руководство по работе с устройством -
Metabo SBE 650Эксплуатационная инструкция -
Metabo SB 650Руководство по настройке -
Metabo SB 18Руководство по настройке -
Metabo SB 18 LiРуководство по эксплуатации -
Metabo SBE 650Руководство по использованию -
Metabo SB 650Руководство по эксплуатации
Discover the features and specifications of a powerful impact drilling machine suitable for various materials including concrete, wood, and metal. Ideal for both drilling and screwdriving tasks.