Karcher CB 1 28 Eco [9/184] Handbetrieb
![Karcher CB 1 28 Eco [9/184] Handbetrieb](/views2/1925676/page9/bg9.png)
- 7
Anschließend Drucklosigkeit überprüfen am
Manometer an der Wartungseinheit.
Verletzungsgefahr durch unerwartet aus-
tretenden Hochdruck-Wasserstrahl. Vor
Arbeiten an der Anlage Hochdrucksystem
unbedingt drucklos machen.
Gefahr von Augenverletzungen durch weg-
fliegende Teile oder Schmutz. Nicht in der
Nähe der rotierenden Bürsten aufhalten.
Bei Wartungsarbeiten Schutzbrille tragen.
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“ dür-
fen nur von unterwiesenen Personen
durchgeführt werden, die die Waschanlage
sicher bedienen und warten können.
Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kundendienst“
dürfen nur von Kärcher Kundendienst-
Monteuren durchgeführt werden.
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage
zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei-
nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen-
den Sie sich bitte an Ihren zuständigen
Kärcher Kundendienst.
Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit
anderer verlangt, daß die Anlage bei War-
tungs- und Instandhaltungsarbeiten abge-
schaltet ist.Jedoch sind nicht alle zu
wartenden Anlagenteile frei zugänglich.
Dies macht es erforderlich, bestimmte An-
lagenteile während der Wartungs- und In-
standhaltungsarbeiten zu bewegen. Dafür
ist die Betriebsart „Handbetrieb“ vorgese-
hen. Der Handbetrieb wird mit der Bedien-
stelle für Handbetrieb ausgeführt.
Gefahr
Halten Sie zu Ihrer Sicherheit und der Si-
cherheit anderer die Reihenfolge der nach-
folgenden Arbeitsschritte ein.
Fahrzeug aus der Anlage herausfahren.
Sicherstellen, dass sich keine Perso-
nen oder Tiere in der Anlage befinden.
Anlage einschalten.
Handbetrieb einschalten.
Anlagenteile bewegen.
Anlage abschalten und gegen Wieder-
einschalten sichern.
Wartungs- und Instandhaltungsarbei-
ten ausführen.
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr für Anlage und Fahr-
zeug. Handsteuerung nicht zum Waschen
verwenden.
1 Schalter Auto/Hand
Schalter Auto/Hand auf Stellung Hand
drehen. Bei aktiviertem Handbetrieb
blinkt die Taste Steuerspannung/
Grundstellung an der Bedienstelle.
Die Handfunktionen sind in Gruppen aufgeteilt.
Taste oder Tastenkombination (gleich-
zeitig drücken) für die gewünschte
Gruppe drücken.
Taste oder Tastenkombination (gleich-
zeitig drücken) für die gewünschte
Gruppe drücken.
– [ I ]: Funktion ist so lange aktiv, wie die
entsprechende Taste gedrückt wird.
– [ 0-I ]: Funktion wird beim ersten Tas-
tendruck eingeschaltet und beim
nächsten Tastendruck wieder ausge-
schaltet.
Wer darf Inspektions-, Wartungs und In-
standhaltungsarbeiten durchführen?
Wartungsvertrag
Handbetrieb
Handbetrieb aktivieren
Gruppe auswählen
Gruppe
1 Dachbürste/Rad-
wäscher
X
2 Seitenbürsten X
3 Trockner X X
4 Portal fahren X
5 Wasser X X
6 Pumpen X X
7 Frostschutz (Opti-
on)
XXX
Funktion wählen
Gruppe 1 Dachbürste/Radwäscher
Dachbürste dreht vor-
wärts, [ 0-I ]
X
Dachbürste dreht rück-
wärts, [ 0-I ]
X
Dachbürste senken, [ I ] X X
Dachbürste heben,
[ I ]
X
Radwäscher vorwärts,
[ 0-I ]
XX
Radwäscher rück-
wärts, [ 0-I ]
XX
Radwäscher einfahren,
[ 0-I ]
XX X
Gruppe 2 Seitenbürsten
Seitenbürsten dre-
hen vorwärts, [ 0-I ]
X
Seitenbürsten dre-
hen rückwärts, [ 0-I ]
X
Seitenbürste 1 ein-
fahren, [ I ]
XX
Seitenbürste 1 aus-
fahren, [ I ]
X
Seitenbürste 2 ein-
fahren, [ I ]
XX
Seitenbürste 2 aus-
fahren, [ I ]
XX
Seitenbürsten nei-
gen, Option [ 0-I ]
XXX
Gruppe 3 Trockner
Trockner einschal-
ten, [ 0-I ]
X
Trockner senken, [ I ] X X
Trockner heben, [ I ] X
Gruppe 4 Portal fahren
Portal vorwärts, [ I ] X
Portal rückwärts, [ I ] X
Anlage initialisieren
[ I ]
X
Gruppe 5 Wasser
Schaum, Option [ 0-I ] X X
Brauchwasserbogen
und Shampoo [ 0-I ]
X
Frischwasserbogen
[ 0-I ]
XX
9DE
Содержание
- Cb 1 23 eco cb 1 25 eco cb 1 28 eco 1
- Deutsch 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Umweltschutz 3
- Vor inbetriebnahme 3
- Gefahrenquellen 4
- Anlagenbeschreibung 5
- Anlagenübersicht 5
- Standardausrüstung 5
- Bedienelemente 6
- Bedienstelle für handbetrieb 6
- Dosierpumpen einstellen 6
- Hauptschalter 6
- Not aus 6
- Optionen 6
- Waschkarten codeleser option 6
- Abmessungen 7
- Anschlusswerte 7
- Betrieb 7
- Eigenschaften 7
- Einschalten nach not aus 7
- Fahrzeug vorbereiten 7
- Inbetriebnahme 7
- Technische daten 7
- Außerbetriebnahme 8
- Außerbetriebnahme durch frost schutzeinrichtung option 8
- Fahrzeug einfahren 8
- Handeingriff 8
- Kurzzeitige außerbetriebnahme 8
- Längerfristige stilllegung 8
- Nach der positionierung 8
- Programm starten 8
- Programmende 8
- Torsteuerung option 8
- Wartung und pflege 8
- Wartungshinweise 8
- Handbetrieb 9
- Wartungsplan 11
- Störungen 13
- Störungsanzeige 13
- Störungen ohne anzeige 19
- Before startup 20
- Contents 20
- English 20
- Environmental protection 20
- Safety instructions 20
- Sources of danger 21
- Standard equipment 22
- System description 22
- System overview 22
- Control station for manual operation 23
- Emergency stop 23
- Main switch 23
- Operating elements 23
- Options 23
- Setting dosing pumps 23
- Wash card code reader option 23
- Connection values 24
- Dimensions 24
- Features 24
- Operation 24
- Preparing the vehicle 24
- Specifications 24
- Start up 24
- Switching on after emergency stop 24
- After the positioning 25
- Brief shutting down 25
- Decommissioning for longer periods 25
- Door control option 25
- Driving in the vehicle 25
- Maintenance and care 25
- Maintenance instructions 25
- Manual intervention 25
- Program end 25
- Shutting down 25
- Shutting down through anti freeze device option 25
- Start program 25
- Manual operation 26
- Maintenance schedule 28
- Fault indication 30
- Faults 30
- Faults without display 36
- Avant la mise en service 37
- Consignes de sécurité 37
- Français 37
- Protection de l environnement 37
- Table des matières 37
- Sources de dangers 38
- Aperçu de la station de lavage 40
- Description de la station de lavage 40
- Equipement standard 40
- Arrêt d urgence 41
- Eléments de commande 41
- Interrupteur principal 41
- Lecteur de carte de lavage de code option 41
- Options 41
- Poste de commande pour fonctionnement manuel 41
- Réglage des pompes de dosage 41
- Caractéristiques 42
- Dimensions 42
- Données techniques 42
- Fonctionnement 42
- Puissances raccordées 42
- Après le positionnement 43
- Fin de programme 43
- Intervention manuelle 43
- Lancement du programme 43
- Mise en marche après arrêt d urgence 43
- Mise en service 43
- Préparer le véhicule 43
- Rentrer le véhicule 43
- Commande de portail option 44
- Consignes pour la maintenance 44
- Entretien et maintenance 44
- Fonctionnement manuel 44
- Mise hors de circulation pour une durée plus longue 44
- Mise hors service 44
- Mise hors service par dispositif antigel dégivreur option 44
- Mise hors service temporaire 44
- Plan de maintenance 46
- Affichage des défauts 48
- Pannes 48
- Pannes sans affichages 55
- Indice 56
- Italiano 56
- Norme di sicurezza 56
- Prima della messa in funzione 56
- Protezione dell ambiente 56
- Fonti di pericolo 57
- Componenti dell impianto 58
- Descrizione dell impianto 58
- Equipaggiamento standard 58
- Arresto d emergenza 59
- Dispositivi di comando 59
- Interruttore principale 59
- Lettore card codici opzione 59
- Opzioni 59
- Pannello di comando manuale 59
- Regolazione delle pompe dosatrici 59
- Caratteristiche 60
- Collegamenti 60
- Dati tecnici 60
- Dimensioni 60
- Funzionamento 60
- Inserimento dopo arresto d emergenza 60
- Messa in funzione 60
- Preparazione del veicolo 60
- Avvio del programma 61
- Avvisi di manutenzione 61
- Comando porte opzione 61
- Cura e manutenzione 61
- Dopo il posizionamento 61
- Fine programma 61
- Ingresso del veicolo 61
- Intervento manuale 61
- Messa fuori servizio 61
- Messa fuori servizio con dispositivo antigelo opzione 61
- Messa fuori servizio temporanea 61
- Tempo di fermo prolungato 61
- Comando manuale 62
- Schema di manutenzione 64
- Guasti 66
- Visualizzazione guasti 66
- Guasti non visualizzati 73
- Antes de la puesta en marcha 74
- Español 74
- Instrucciones de seguridad 74
- Protección del medio ambiente 74
- Índice de contenidos 74
- Fuentes de peligro 75
- Descripción de la instalación 77
- Equipamiento estándar 77
- Visión de conjunto 77
- Ajustar las bombas dosificadoras 78
- Desconexión de emergencia 78
- Elementos de mando 78
- Interruptor principal 78
- Lector de tarjetas códigos opcional 78
- Opciones 78
- Panel de mando para el servicio manual 78
- Características 79
- Datos técnicos 79
- Dimensiones 79
- Funcionamiento 79
- Valores de conexión 79
- Activar el programa 80
- Conexión tras desconexión de emergencia 80
- Control de las puertas de la nave opcional 80
- Fin del programa 80
- Intervención manual 80
- Introducir el vehículo 80
- Preparar el vehículo 80
- Puesta en marcha 80
- Tras el posicionamiento 80
- Indicaciones de mantenimiento 81
- Mantenimiento y cuidado 81
- Periodo de parada prolongado 81
- Puesta fuera de servicio 81
- Puesta fuera de servicio breve 81
- Puesta fuera de servicio por el dispositivo antiheladas opcional 81
- Servicio manual 81
- Plan de mantenimiento 83
- Averías 85
- Indicación de averías 85
- Averías sin indicación 92
- Inden idrifttagning 93
- Indholdsfortegnelse 93
- Miljøbeskyttelse 93
- Sikkerhedsanvisninger 93
- Farekilder 94
- Anlægsbeskrivelse 95
- Anlægsoversigt 95
- Standardudstyr 95
- Betjeningselementer 96
- Betjeningssted for manuel drift 96
- Hovedafbryder 96
- Indstilling af doseringspumper 96
- Nødstop 96
- Optioner 96
- Vaskekort kodelæser option 96
- Egenskaber 97
- Ibrugtagning 97
- Klargøring af køretøjet 97
- Tekniske data 97
- Tilkobling efter nødstop 97
- Tilslutningsværdier 97
- Efter positioneringen 98
- Indkørsel af køretøjet 98
- Kortvarig ud af drifttagning 98
- Længerevarende nedlukning 98
- Manuel indgriben 98
- Portstyring option 98
- Programslut 98
- Start af programmet 98
- Ud af driftsættelse med frostsik ringsanordning option 98
- Ud af drifttagning 98
- Manuel drift 99
- Service og vedligeholdelse 99
- Vedligeholdelsesanvisninger 99
- Vedligeholdelsesskema 101
- Fejlvisning 103
- Fejl uden visning 110
- Ελληνικά 111
- Πίνακας περιεχομένων 111
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 111
- Προστασία περιβάλλοντος 111
- Υποδείξεις ασφαλείας 111
- Πηγές κινδύνων 112
- Βασικός εξοπλισμός 114
- Γενική περιγραφή 114
- Περιγραφή εγκατάστασης 114
- Γενικός διακόπτης 115
- Επιλογές 115
- Μηχάνημα ανάγνωσης καρτών πλύσης κωδικών προαιρετικό 115
- Μηχανισμός χειροκίνητου χειρι σμού 115
- Πλήκτρο not aus 115
- Ρύθμιση δοσομετρικής αντλίας 115
- Στοιχεία χειρισμού 115
- Διαστάσεις 116
- Ενεργοποίηση έπειτα από διακοπή εκτάκτου ανάγκης 116
- Ισχύς παροχής 116
- Λειτουργία 116
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Χαρακτηριστικό 116
- Έναρξη προγράμματος 117
- Έπειτα από την τοποθέτηση του οχήματος 117
- Απενεργοποίηση 117
- Απενεργοποίηση διαρκείας 117
- Εισαγωγή οχήματος 117
- Ενεργοποίηση 117
- Ολοκλήρωση προγράμματος 117
- Προετοιμασία οχήματος 117
- Προσωρινή διακοπή λειτουργίας 117
- Σύστημα ελέγχου θύρας προαιρετικό 117
- Χειροκίνητη παρέμβαση 117
- Απενεργοποίηση με την εγκατάσταση προστασίας από παγετό προαιρετικό 118
- Υποδείξεις συντήρησης 118
- Φροντίδα και συντήρηση 118
- Χειροκίνητος χειρισμός 118
- Πρόγραμμα συντήρησης 120
- Ένδειξη βλάβης 122
- Βλάβες 122
- Βλάβες χωρίς ένδειξη 129
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 130
- Güvenlik uyarıları 130
- I çindekiler 130
- Türkçe 130
- Çevre koruma 130
- Tehlike kaynakları 131
- Sisteme genel bakış 132
- Sistemin tanımı 132
- Standart donanım 132
- Acil kapatma 133
- Ana şalter 133
- Dozaj pompalarının ayarlanması 133
- Kumanda elemanları 133
- Manüel mod için kullanım yeri 133
- Opsiyonlar 133
- Yıkama kartı kod okuyucu opsiyonel 133
- Acil kapatmadan sonra açma 134
- Aracın hazırlanması 134
- Bağlantı değerleri 134
- Boyutlar 134
- I şletime alma 134
- Teknik bilgiler 134
- Çalıştırma 134
- Özellikler 134
- Aracın içeri hareket ettirilmesi 135
- Bakım uyarıları 135
- Bakım ve koruma 135
- Donma emniyeti tertibatı vasıtası ile devre dışı bırakma opsiyonel 135
- Elle yapılan müdahale 135
- Kapı kumanda opsiyon 135
- Kullanım dışında 135
- Kısa süreli devre dışı bırakma 135
- Pozisyona getirildikten sonra 135
- Program sonu 135
- Programı başlatın 135
- Uzun süreli durdurma 135
- Manuel modu 136
- Bakım planı 137
- Arıza göstergesi 139
- Arızalar 139
- Göstergesiz arızalar 145
- Оглавление 146
- Охрана окружающей среды 146
- Перед началом работы 146
- Русский 146
- Указания по технике безопасности 146
- Источники опасности 147
- Обзор прибора 149
- Описание прибора 149
- Стандартное исполнение 149
- Аварийное выключение 150
- Главный выключатель 150
- Настройка дозировочных насосов 150
- Опции 150
- Ручной режим для места управления 150
- Устройство считывания карт мойки кодов вариант исполнения 150
- Элементы управления 150
- Габариты 151
- Присоединяемая нагрузка 151
- Свойства 151
- Технические данные 151
- Эксплуатация прибора 151
- Включение после аварийного отключения 152
- Заезд автомашины на мойку 152
- Запуск программы 152
- Конец программы 152
- Мануальное вмешательство 152
- Начало работы 152
- Подготовка транспортного средства 152
- После позиционирования 152
- Временный останов 153
- Долгосрочный вывод из эксплуатации 153
- Окончание работы 153
- Отключение через устройство защиты от замерзания вариант исполнения 153
- Ручной режим эксплуатации 153
- Техническое обслуживание и уход 153
- Указания по техническому обслуживанию 153
- Управление воротами поставляется по желанию 153
- План технического обслуживания 155
- Неполадки 157
- Указание неполадок 157
- Неполадки без индикации 164
- Bezpečnostní pokyny 165
- Eština 165
- Ochrana životního prostředí 165
- Pokyny před uvedením pří stroje do provozu 165
- Čeština 165
- Zdroje nebezpečí 166
- Popis zařízení 167
- Seznam součástí zařízení 167
- Standardní výbava 167
- Hlavní spínač 168
- Kódová čtečka mycích karet voli telně 168
- Nastavte dávkovací čerpadla 168
- Nouzové vypnutí 168
- Ovládací prvky 168
- Pracoviště obsluhy pro ruční pro voz 168
- Provoz 169
- Připojovací hodnoty 169
- Příprava vozidla 169
- Rozměry 169
- Technické údaje 169
- Uvedení do provozu 169
- Vlastnosti 169
- Zapnutí po nouzovém vypnutí 169
- Dlouhodobější odstavení 170
- Konec programu 170
- Krátkodobé uvedení mimo provoz 170
- Ovladač vrat volitelně 170
- Po umístění 170
- Pokyny k údržbě 170
- Ruční zásah 170
- Spuštění programu 170
- Uvedení mimo provoz prostřednic tvím zařízení na ochranu proti mra zu volitelně 170
- Vypnutí přístroje 170
- Zavezte vozidlo dovnitř 170
- Údržba a ošetřování 170
- Ruční provoz 171
- Plán údržby 173
- Poruchy 175
- Ukazatel poruch 175
- Nezobrazované poruchy 183
Похожие устройства
- Karcher CB 2 23 Руководство по эксплуатации
- Karcher CB 2 25 Руководство по эксплуатации
- Karcher CB 2 28 exclusive Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 10 21 4 S Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 13 35 4 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 13 35 PE Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 9 20 4 Classic Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 9 50 4 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 9 50 PE Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 10 20 4 M Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 1000 DE Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 5 12 C Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 6 14 4 C Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 6 14 4 CX Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 6 14 C Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 6 14 CX Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 650 4M BASIC Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 7 16 C Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 7 16 CX Руководство по эксплуатации
- Karcher HDS 8 17 C Руководство по эксплуатации