Brother JS 23 [44/49] Чистка
![Brother JS 23 [44/49] Чистка](/views2/1009264/page44/bg2c.png)
44
1
2
6
1
5
1
3
4
NOTE:
When the needle is lowered, the shuttle hook cannot be
removed.
Cleaning the Shuttle Race
1. Remove any accumulated lint and thread with a brush from
the retaining ring, hook, driver and race body.
2. A cloth dampened with machine oil should be used to wipe
the shuttle race clean of lint.
3. Clean the lint from the shuttle hook in the same manner as
described in step 2.
4. Reassemble the hook with the notch at the top and push the
latch levers back to their positions to hold the retaining ring in
place.
a Retaining ring
b Latch lever
c Hook
d Hook center post
e Driver
f Race body
REMARQUE:
Il est impossible de retirer le crochet de la navette lorsque
l’aiguille est abaissée.
Nettoyage de la coursière de la navette
1. A l’aide d’une petite brosse, enlever la bourre et le fil qui se
sont accumulés dans l’anneau de maintien, sur le crochet,
dans l’entraînement et sur la coursière.
2. Nettoyer la coursière avec un chiffon imbibé d’huile pour machine.
3. Nettoyer la bourre du crochet de la navette comme indiqué
au point 2.
4. Remonter le crochet avec l’encoche vers le haut et repousser
les pattes de blocage en place, pour qu’elles maintiennent
l’anneau en place.
a Anneau de maintien
b Patte de blocage
c Crochet
d Axe central du crochet
e Entraînement
f Coursière
Limpieza
Para sacar el garfio de la lanzadera
1. Quite la aguja.
2. Retire el soporte de los accesorios y abra la cubierta de la
lanzadera, enfrente del brazo libre.
3. Saque el portacanilla, abriendo su uñeta metálica (pestillo) y
retirándolo de la pista de la lanzadera.
4. Retire las palancas que sujetan el anillo retenedor y saque dicho
anillo. Véase fig. A.
5. Retire el garfio cogiéndolo de la barra central y sacándolo tal
como ilustra la fig. B.
NOTA:
No puede quitarse el garfio cuando la aguja está abajo.
Limpieza de la pista de la lanzadera
1. Quite los hilos y polvo acumulados en el anillo retenedor, garfio,
impulsor y pista con un cepillo.
2. Limpie el polvo de la lanzadera con un trapo impregnado de aceite
de máquina.
3. Limpie los hilos y polvo del garfio tal como indicado en el punto 2.
4. Vuelva a juntar el garfio con la hendidura arriba y empuje las
palancas en sus posiciones previas para que mantengan el anillo
retenedor en su sitio.
a Anillo retenedor
b Palanca de la uñeta
c Garfio
d Eje central del garfio
e Impulsor
f Pista de la lanzadera.
Чистка
Извлечение челнока
1. Снимите иглу.
2. Снимите столик*приставку и откройте крышку
челночного устройства в передней части рукавной
платформы.
3. Извлеките шпульный колпачок, открыв его защёлку и
вытащив его из обоймы челнока.
4. Раздвиньте фиксирующие рычажки в стороны от
стопорного кольца, чтобы вынуть его. См. рис. A.
5. Извлеките челнок, захватив его за центральный штырь,
как показано на рис. B.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда игла находится в нижнем положении, челнок вынуть
невозможно.
Очистка челночного устройства
1. С помощью щеточки очистите от скопившихся волокон
ткани и нитей стопорное кольцо, челнок, поводок и гнездо
челнока.
2. Для протирки челночного гнезда с целью очистки его от
ворса должна использоваться ветошь, смоченная
машинным маслом.
3. Таким же образом, как описано в шаге 2, очистите от ворса
челнок.
4. Соберите челнок в обратной последовательности и
верните фиксирующие рычажки, удерживающие
стопорное кольцо, в их исходное положение.
a Стопорное кольцо
b Фиксирующий рычажок
c Челнок
d Центральный штырь челнока
e Поводок
f Обойма
AB
Содержание
- Внимание 2
- Инструкции по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Сохраните это руководство эта машина предназначена только для бытового применения 2
- Лампочки подсветки 3
- Подключение соединителей и выключатель питания 3
- Indice 4
- Содержание 4
- Elementos principales 5
- Pieces principales 5
- Principal parts 5
- Основные части 5
- Elementos principales 6
- Piéces principales 6
- Principal parts 6
- Основные части 6
- Съемный столик с отделением для хранения принадлежностей 6
- Accesorios 7
- Accessoires 7
- Accessories 7
- X52800 150 8 x55467 051 7
- X59369 251 2 x59370 051 7
- X59375 051 4 129583 001 5 x57521 001 7
- Xa3442 151 7
- Принадлежности 7
- Conexión de los enchufes 8
- Connecting plugs 8
- Fonctionnement de la machine a coudre 8
- Funcionamiento de la máquina de coser 8
- Operating your sewing machine 8
- Raccordement 8
- Sólo para ee uu esta máquina está provista de un enchufe polarizado para corriente alterna un enchufe con un borne mas ancho que el otro para las zonas con corriente eléctrica de 120v como medida de seguridad existe una sola manera de adaptar ese enchufe a una toma de corriente si no puede introducir la clavija a fondo en el enchufe intente cambiar la clavija de lado si la clavija no se introduce aún póngase en contacto con un electricista para que le cambie el enchute que debe ser antigua no descuide nunca de esta medida de seguridad del enchufe polarizado 8
- Подключение электропитания 8
- Работа на швейной машине 8
- Foot controller 9
- Interrupteur principal et de la lampe 9
- Interruptor principal y de luz 9
- Main power and sewing light switches 9
- Pédale 9
- Выключатель питания и лампочки 9
- Педаль 9
- Подсветки 9
- Checking the needle 10
- Comprobación de la aguja 10
- Inserción de la aguja 10
- Inserting the needle 10
- Pour mettre l aiguille en place 10
- Vérification de l aiguille 10
- Проверка иглы 10
- Установка иглы 10
- Cambio del prensatelas 11
- Changement de pied de biche 11
- Changing the presser foot 11
- Замена прижимной лапки 11
- Conversión en modalidad de brazo libre 12
- Converting to free arm style 12
- Modèle bras libre 12
- Para estabilizar la máquina 12
- Pour stabiliser la machine 12
- Steadying the machine 12
- Обеспечение устойчивости машины 12
- Переоборудование машины для работы с 12
- Функцией свободный рукав 12
- Descriptif des differentes commandes 13
- Distintos mandos 13
- Pattern selection dial 13
- Selector de puntadas 13
- Sélecteur de modèle de point 13
- Various controls 13
- Органы управления 13
- Ручка выбора вида строчки 13
- Dibujo y nombre de los puntos 14
- Наименования строчек и соответствующие им позиции переключателя 14
- Enfilage de la machine 15
- Levier de couture en marche arrière 15
- Palanca de retroceso 15
- Remplissage de la canette 15
- Reverse sewing lever 15
- Threading the machine 15
- Winding the bobbin 15
- Клавиша шитья в обратном направлении 15
- Bobinado de la canilla 16
- Enhebrado de la máquina 16
- Заправка нити в машину 16
- Намотка шпульки 16
- Enhebrado inferior de la canilla 17
- Lower bobbin threading 17
- Mise en place du fil inférieur canette 17
- Заправка нижней нити шпульки 17
- Drawing up lower bobbin thread 20
- Para sacar el hilo de la canilla 20
- Remontée du fil inférieur canette 20
- Вытягивание нижней шпульной нити 20
- Costura con aguja doble 21
- Шитье двойной иглой 21
- Tension des fils 22
- Tensión de los hilos 22
- Thread tension 22
- Натяжение нитей 22
- Nota 1 elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba 2 utilice el mismo tamaño de hilo para los hilos superior carrete e inferior canilla 24
- Tabla de relación entre tejidos hilos y agujas 24
- Примечание 1 подбирайте соответствующие друг другу иглу и нить исходя из приведённой выше таблицы 2 верхняя нить нить катушки и нижняя нить нить шпульки должны быть одинакового размера 24
- Таблица рекомендуемых комбинаций тканей игл и нитей 24
- Point droit 25
- Puntada recta 25
- Straight stitching 25
- Прямая строчка 25
- Points zigzag 27
- Puntadas zigzag 27
- Zigzag stitching 27
- Шитьё строчкой зигзаг 27
- A b c d 28
- Blind hem stitching 28
- Point élastique invisible 28
- Puntadas invisibles 28
- Потайная строчка мережка 28
- Elastic stitching 29
- Point élastique 29
- Puntada elástica 29
- Эластичная строчка 29
- Point picot 30
- Puntada ondas 30
- Shell tuck stitching 30
- Строчка ракушка 30
- Création d une boutonnière 31
- Making a buttonhole 31
- Para coser ojales 31
- Выметывание петель 31
- Cosido de un ojal 32
- Выполнение выметывания петель 32
- Ajuste fino de los ojales 34
- Buttonhole fine adjustment 34
- Equilibrage des boutonnières 34
- Петель 34
- Точная настройка при выметывании 34
- Button sewing 35
- Coser botones 35
- Pour coudre un bouton 35
- Пришивание пуговиц 35
- Insertion de fermeture à glissière 36
- Poner de cremalleras 36
- Zipper insertion 36
- Вшивание застежки молния 36
- Fruncido 37
- Gathering 37
- Pour froncer un tissu 37
- Выполнение сборок 37
- Darning 38
- Reprisage 38
- Zurcido 38
- Штопка 38
- Aplicaciones 39
- Appliques 39
- Аппликации 39
- Monogramas y bordados 40
- Monogrammes et broderies 40
- Monogramming and embroidering 40
- Выстрачивание монограмм и вышивание 40
- Cambio de la bombilla 42
- Changing the bulb 42
- Remplacement de l ampoule 42
- Замена лампочки подсветки 42
- Cleaning 43
- Engrasado 43
- Graissage 43
- Nettoyage 43
- Oiling 43
- Примечание 43
- Смазка 43
- Limpieza 44
- Чистка 44
- Défaillances 45
- Listado de posibles incidencias 45
- Liste de vérification en cas de 45
- Performance checklist 45
- Таблица контрольных проверок 45
- Технических характеристик 45
- Таблица контрольных проверок технических характеристик 46
- Таблица контрольных проверок технических характеристик 47
- Embalaje de la máquina 48
- Emballage de la machine 48
- Important 48
- Importante 48
- Repacking the machine 48
- Важно 48
- Повторная упаковка машины 48
- Указатель 49
Похожие устройства
- Festool BS 105 E-SET 570212 в контейнере Инструкция по эксплуатации
- Powercom WOW-300 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Round Plus IR 80 V Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK 69… Инструкция по эксплуатации
- Chunghop RM-E90 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DDJ-S1 Инструкция по эксплуатации
- Brother JS 70E Инструкция по эксплуатации
- APC BE700-RS Инструкция по эксплуатации
- Festool BS 75 E 570204 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Round RZL 50 VS Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK 68E571 Инструкция по эксплуатации
- Chunghop RM-L7 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 465T Инструкция по эксплуатации
- Brother HL-2035R Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗПМ-1300Э Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DDJ-T1 DJ Инструкция по эксплуатации
- APC BE525-RS Инструкция по эксплуатации
- Thermex Flat Diamond RZB 30 L Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK 68E570 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 800 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие основные меры безопасности следует соблюдать при эксплуатации швейной машины?
2 года назад