Indesit FMR 54 K.A (AN) [18/44] Starting the oven
Превью страниц
Страница 18 /
44
![Indesit FMR 54 K.A (AN) [18/44] Starting the oven](/views2/1955782/page18/bg12.png)
18
GB
Start-up and use
WARNING! The oven is
provided with a stop system
to extract the racks and
prevent them from coming
As shown in the drawing,
to extract them completely,
simply lift the racks, holding
them on the front part, and
!
oven with its door closed at its maximum temperature for
at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated
before switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused
by protective substances used during the manufacturing
process burning away.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the THERMOSTAT
knob. See the Cooking advice table for cooking modes and
3. When lit, the THERMOSTAT indicator light indicates that
the oven is heating up to the temperature set.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
- change the temperature by turning the THERMOSTAT
knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0”
position.
!
will avoid the enamel coating being damaged.
!
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
between the control panel and the oven door.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues
Oven light
It goes on when selecting with the SELECTOR knob. It
stays on when a cooking mode is selected.
Clock with Country Style timer *
TIMER knob
TIMER
icon
CLOCK
icon
! All settings can only be entered if the oven is connected
to the mains electricity. In case of blackouts lasting over 10
seconds, the programmer stops: when current is restored,
occurred and that the time must be set again.
Setting the time
Then, to increase or decrease the displayed time setting in
the minutes hand moves clockwise or anticlockwise
accordingly, in 1-minute steps.
Once 10 seconds have elapsed since the most recent
adjustment, the programmer automatically exits the
adjustment mode.
Setting the minute minder
! This function does not interrupt cooking nor does it affect
when the set duration has elapsed.
To activate the minute minder, briefly press the TIME
SETTING knob until the MINUTE MINDER icon starts
To increase or decrease the set duration, turn the TIME
hand will move in 1-minute steps.
seconds after the most recent rotation. The setting can be
10 seconds elapse, provided that a cooking time of at least
1 minute has been programmed.
The switched-on MINUTE MINDER icon indicates that the
Select the desired cooking mode using the PROGRAMMES
knob.
remaining minutes.
At the end of the set time, the MINUTE MINDER icon
Turn the PROGRAMMES knob to position “0”.
! To cancel the setting, press the TIME SETTING knob
for 3 seconds: the programming will be cancelled and the
MINUTE MINDER icon will switch off.
* Only available in certain models.
Содержание
157- Руководство по эксплуатации
- Istruzioni per l uso
- Instruções para a utilização
- Fmr 54 k a
- Contents
- Духовой шкафсодержание
- Índice
- Sumario
- Operating instructions
- Manual de instrucciones
- Forno sommario
- Warnings
- Avvertenze
- Advertências
- Advertencias
- Предупреждения
- Assistance
- Asistencia
- Assistenza
- Сервисное обслуживание
- Assistência
- Описание изделия
- Descrição do aparelho
- Descrizione dell apparecchio
- Description of the appliance
- Descripción del aparato
- Описание изделия
- Descrição do aparelho
- Descrizione dell apparecchio
- Description of the appliance
- Descripción del aparato
- Posizionamento
- Installazione
- Collegamento elettrico
- Orologio con contaminuti rustico
- Avvio e utilizzo
- Avviare il forno
- Programmi
- Consigli pratici di cottura
- Tabella cottura
- Smaltimento
- Sicurezza generale
- Risparmiare e rispettare l ambiente
- Pulire l apparecchio
- Precauzioni e consigli
- Manutenzione e cura
- Escludere la corrente elettrica
- Sostituire la lampadina
- Pulire la porta
- Electrical connection
- Positioning
- Installation
- Starting the oven
- Start up and use
- Clock with country style timer
- Practical cooking advice
- Cooking modes
- Cooking advice table
- Switching the appliance off
- Respecting and conserving the environment
- Precautions and tips
- Maintenance and care
- General safety
- Disposal
- Cleaning the appliance
- Cleaning the oven door
- Replacing the light bulb
- Positionnement
- Instalación
- Conexión eléctrica
- Colocación
- Una vez instalado el aparato el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles
- Sólo para modelos con guías embutidas sólo para modelos con guías a ras
- La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características la toma sea compatible con el enchufe del aparato si no es así sustituya la toma o el enchufe no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples
- La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas
- El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad
- El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones
- El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados ver asistencia
- Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características ver al costado en el caso de conexión directa a la red es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor el cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50 c la temperatura ambiente por ejemplo la parte posterior del horno
- Antes de efectuar la conexión veriique que
- Puesta en funcionamiento y uso
- Poner en funcionamiento el horno
- Reloj con contador de minutos rústico
- Programas
- Consejos prácticos para cocinar
- Tabla de cocción
- Programas alimentos peso kg posición de los estantes precalentamiento minutos temperatura aconsejada
- Multicocción
- Horno tradiciónal
- Horno superior
- Gratin
- Duración de la cocción minutos
- Precauciones y consejos
- Mantenimiento y cuidados
- Limpiar el aparato
- Eliminación
- Cortar la corriente eléctrica
- Ahorrar y respetar el medioambiente
- Seguridad general
- Sustituir la bombilla
- Limpiar la puerta
- Posicionamento
- Ligação eléctrica
- Instalação
- O cabo deve ser veriicado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados veja a assistência técnica
- Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica monte no cabo uma icha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identiicação veja ao lado no caso de uma ligação directa à rede será necessário interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor o cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50 c a temperatura do ambiente por exemplo a parte traseira do forno
- Depois de ter instalado o aparelho o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil
- Apenas para modelos com guias integradas apenas para modelos com guias em fio
- Antes de efectuar a ligação certiique se que
- A tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação
- A tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina indicada na placa de identiicação
- A tomada seja compatível com a icha do aparelho em caso contrário substitua a tomada ou a icha não empregue extensões nem tomadas múltiplas
- A tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identiicação
- A empresa exime se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas
- O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança
- O cabo não deve ser dobrado nem comprimido
- Relógio com contador de minutos rústico
- Início e utilização
- Início do forno
- Programas
- Conselhos práticos para cozedura
- Temperatura aconselhada
- Tabela de cozedura
- Pré aquecimento minutos
- Programas alimentos peso kg posição das prateleiras
- Gratinado
- Forno tradicional
- Forno de cima
- Duração da cozedura minutos
- Cozedura múltipla
- Segurança geral
- Precauções e conselhos
- Manutenção e cuidados
- Limpeza do aparelho
- Eliminação
- Economia e respeito do meio ambiente
- Desligar a corrente eléctrica
- Substituição da lâmpada
- Limpeza da porta
- Электрическое подключение
- Установка
- Расположение
- Настройка часов и таймера
- Включение и эксплуатация
- Включение духового шкафа
- Практические советы по приготовлению
- Программы
- Таблица приготовления
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
- Утилизация
- Предосторожности и рекомендации
- Общие требования к безопасности
- Чистка изделия
- Чистка дверцы
- Техническое обслуживание и уход
- Отключение электропитания
- Замена лампочки
Похожие устройства
-
Indesit IFE 3634 WHРуководство по эксплуатации -
Indesit IFE 3634 WHРуководство по эксплуатации -
Indesit IFE 3634 WHИнструкция по работе -
Indesit FIMS 531 J K.A IXИнструкция 1 -
Indesit IGW 324 IXИнструкция по эксплуатации -
Indesit IFWS 5844 JH IXРуководство по эксплуатации -
Indesit IFWS 3841 JH IXРуководство по эксплуатации -
Indesit IFW 5844 JH IXРуководство по эксплуатации -
Indesit IFW 3844 JP IXРуководство по эксплуатации -
Indesit IFW 3841 JH IXРуководство по эксплуатации -
Indesit IFW 3534 H IXИнструкция по эксплуатации -
Indesit FM 54 RK.AРуководство по эксплуатации