Kenwood CG600 [10/52] Entretien et nettoyage
![Kenwood CG600 [10/52] Entretien et nettoyage](/views2/1957584/page10/bga.png)
6 Sélectionnez le nombre de tasses à
café nécessaire. Il s’agit uniquement
d’un guide uniquement car cela peut
varier en fonction du goût, du type
de grain et de sa torréfaction et de la
pulvérisation sélectionnée.
● Dès lors que l’appareil est allumé et
que le récipient est en place, le
voyant pour 2 tasses de café
s’allume. Pour sélectionner
davantage de tasses, appuyez sur le
bouton +. A chaque pression de ce
bouton, le café est sélectionné pour
une tasse supplémentaire. Pour
réduire le nombre de tasses,
appuyez sur le bouton -. Lorsqu’un
voyant s’allume, le café
correspondant au nombre de tasses
indiqué sera moulu. Si deux voyants
s’allument, par exemple sous le 4 et
le 6, cela signifie que le café sera
moulu pour 5 tasses.
7 Une fois le nombre de tasses de
café sélectionné, appuyez sur le
bouton ‘marche/arrêt’ (‘Start/Stop’).
important
● L’appareil comporte des
verrous de sécurité pour
éviter à l’appareil de
fonctionner si le récipient et
son couvercle ne sont pas
bien en place ou si la trémie
est dévissée.
8 Le café moulu va tomber dans le
récipient et dès que la quantité
sélectionnée de café est moulue,
l’unité s’arrête automatiquement.
Pour arrêter l’unité avant la fin,
appuyez sur le bouton ‘marche/arrêt’
(‘Start/Stop’).
9 Enlevez le récipient et son couvercle.
Utilisez le café moulu selon vos
besoins.
conseils
● Videz le récipient avant qu’il ne soit
plein.
● Lors de la pulvérisation, si les grains
de café ne descendent pas dans la
chambre de moulage, secouez
légèrement l’unité. Cela peut arriver
si les grains de café sont trop gras
ou humides.
entretien et nettoyage
● Éteignez et débranchez toujours
l’appareil avant de le nettoyer.
● Ne mettez jamais l’appareil dans
l’eau et ne laissez jamais le cordon
d’alimentation ou la prise électrique
se mouiller.
● Pour être sûr d’obtenir du café
fraîchement moulu, nous vous
recommandons de nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
● Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas
de café moulu dans le verrou de
sécurité du récipient et la zone
autour.
● Assurez-vous qu’il n’y a pas de
grains de café ou de café dans la
trémie et le récipient.
● Ne passez aucune pièce au lave-
vaisselle.
couvercle, récipient et son
couvercle
● Lavez-les à la main et séchez-les
bien.
trémie
● Dévissez la trémie en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et ne l’enlevez jamais
si elle contient des grains de café.
● Enlevez le café moulu à l’aide de la
brosse fournie.
bloc moteur
● Après avoir enlevé la trémie, enlevez
le café moulu qui se serait accumulé
autour du mécanisme de
pulvérisation ou de la sortie du café
à l’aide de la brosse.
● Essuyez le corps du moulin à café
avec un tissu humide et séchez-le
bien.
● N’utilisez pas de détergent abrasif
car cela rayerait le plastique.
7
Содержание
- English 5
- Safety 5
- To grind beans 5
- Care and cleaning 6
- Service 6
- Koffiebonen malen 7
- Legenda 7
- Nederlands 7
- Veiligheidsmaatregelen 7
- Onderhoud en reparatie 8
- Verzorging en reiniging 8
- Français 9
- Légende 9
- Moudre les grains 9
- Sécurité 9
- Entretien et nettoyage 10
- Service après vente 11
- Deutsch 12
- Mahlen der kaffeebohnen 12
- Schlüssel 12
- Sicherheit 12
- Pflege und reinigung 13
- Service 14
- Italiano 15
- Legenda 15
- Per macinare il caffè 15
- Sicurezza 15
- Manutenzione e pulizia 16
- Manutenzione 17
- Descrição 18
- Para moer os grãos de café 18
- Português 18
- Segurança 18
- Manutenção e limpeza 19
- Assistência técnica 20
- Cómo moler granos de café 21
- Español 21
- Leyenda 21
- Seguridad 21
- Cuidado y limpieza 22
- Mantenimiento 23
- Oversigt 24
- Sikkerhed 24
- Sådan maler du bønner 24
- Vedligeholdelse og rengøring 25
- Service 26
- Mala kaffebönor 27
- Svenska 27
- Säkerheten 27
- Service 28
- Skötsel och rengöring 28
- Delene 29
- Sikkerhetshensyn 29
- Slik maler du bønner 29
- Service 30
- Stell og rengjøring 30
- Kahvipapujen jauhaminen 31
- Kuvien selitykset 31
- Turvallisuus 31
- Huolto 32
- Perushuolto 32
- Güvenlik önlemleri 33
- Kahve öğütücünün parçaları 33
- Türkçe 33
- Çekirdek kahve öğütme 33
- Bakım ve temizlik 34
- Bakım 35
- Bezpečnost 36
- Legenda 36
- Mletí kávových zrn 36
- Ïesky 36
- Údržba a čištění 37
- Servis 38
- Biztonság 39
- Jelmagyarázat 39
- Kávé őrlése 39
- Magyar 39
- Karbantartás és tisztítás 40
- Szerviz 41
- Bezpieczeństwo 42
- Legenda 42
- Mielenie ziaren kawy 42
- Polski 42
- Pielęgnacja i czyszczenie 43
- Serwis 44
- Mеры безопасности 45
- Как смолоть зерна 45
- Обозначения 45
- Русский 45
- Уход и очистка 46
- Обслуживание 47
- Ekkgmij 48
- Fmu w ë meon 51
- D s u inu 52
- H uõ d u 52
Похожие устройства
- Vitek VT-1547 SR Руководство по эксплуатации
- AEG CD710M Инструкция по эксплуатации
- AEG KMS761000M Инструкция по эксплуатации
- AEG MC1751E_MC1761E Руководство по эксплуатации
- AEG MC1752E_MC1762E Руководство по эксплуатации
- AEG MC1763E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2660E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2662E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2664E Руководство по эксплуатации
- AEG MCC3880EM Руководство по эксплуатации
- AEG MCC3881E-M_MCC3885E-M Руководство по эксплуатации
- AEG MCC4060E Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2540E-M Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2660E_MCD2661E Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2662EM Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-23DG Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-25TG Руководство по эксплуатации
- Ariston MW 323 IX Руководство по эксплуатации
- Ariston MWA 222 Руководство по эксплуатации
- Ariston MWAZ 323 Руководство по эксплуатации