Kenwood CG600 [22/52] Cuidado y limpieza
![Kenwood CG600 [22/52] Cuidado y limpieza](/views2/1957584/page22/bg16.png)
de molido deseado marcado en la
tolva.
5 Enchufe el aparato al suministro de
energía.
6 Seleccione el número deseado de
tazas de café. Este número será
sólo orientativo, ya que dependerá
del gusto, del tipo de grano de café,
del tostado del mismo y del molido
elegido.
● Siempre que el aparato esté
encendido con el recipiente colector
en su sitio, se iluminará la luz de 2
tazas de café. Para seleccionar más
tazas, pulse el botón +. Cada vez
que pulse el botón se seleccionará
café para una taza más. Para reducir
el número, pulse el botón -. Cuando
se ilumine una luz, se molerá el café
correspondiente al número de tazas
indicado. Si se iluminan dos luces,
por ejemplo, las que hay debajo del
4 y del 6, esto indicará que se
molerá café para 5 tazas.
7 Una vez seleccionado el número de
tazas deseado, pulse el botón
“Start/Stop” (puesta en
marcha/detención).
importante
● El aparato dispone de
enclavamientos de seguridad
que impiden el
funcionamiento del aparato si
el recipiente colector y su
tapadera no están ajustados
correctamente o si la tolva no
está enroscada.
8 El café molido se servirá en el
recipiente colector y tan pronto
como la cantidad de café
seleccionada se haya molido, la
unidad se apagará
automáticamente. Para detener la
unidad antes, pulse el botón
“Start/Stop” (puesta en
marcha/detención).
9 Retire el recipiente colector y su
tapadera. Use el café molido según
sea necesario.
consejos
● Vacíe el recipiente colector antes de
que se llene.
● Durante el molido, si no se
desplazan a la cámara de molido
todos los granos de café, mueva la
unidad varias veces con cuidado.
Esto podría suceder si los granos de
café son demasiado grasos o están
húmedos.
cuidado y limpieza
● Apague siempre el aparato y
desenchúfelo antes de limpiarlo.
● No sumerja nunca el aparato en
agua ni permita que el cable o el
enchufe se mojen.
● Para garantizar la calidad del café
recién molido, recomendamos que
limpie la unidad después de cada
uso.
● Asegúrese siempre de que no haya
café molido en el enclavamiento de
seguridad del recipiente colector ni
en la zona circundante.
● Asegúrese de que no haya granos
de café o café en la tolva ni en el
recipiente colector.
● No lave las piezas en el lavavajillas.
tapadera, recipiente colector
y tapadera del mismo
● Lávelos a mano y después séquelos
bien.
tolva
● Desenrosque la tolva girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj; nunca quite la tolva con granos
de café dentro.
● Limpie el café molido que pueda
haber con el cepillo proporcionado.
unidad de potencia
● Con la tolva quitada, limpie el café
molido que se pueda haber
acumulado entorno al mecanismo
de molido o al orificio de salida del
café.
19
Содержание
- English 5
- Safety 5
- To grind beans 5
- Care and cleaning 6
- Service 6
- Koffiebonen malen 7
- Legenda 7
- Nederlands 7
- Veiligheidsmaatregelen 7
- Onderhoud en reparatie 8
- Verzorging en reiniging 8
- Français 9
- Légende 9
- Moudre les grains 9
- Sécurité 9
- Entretien et nettoyage 10
- Service après vente 11
- Deutsch 12
- Mahlen der kaffeebohnen 12
- Schlüssel 12
- Sicherheit 12
- Pflege und reinigung 13
- Service 14
- Italiano 15
- Legenda 15
- Per macinare il caffè 15
- Sicurezza 15
- Manutenzione e pulizia 16
- Manutenzione 17
- Descrição 18
- Para moer os grãos de café 18
- Português 18
- Segurança 18
- Manutenção e limpeza 19
- Assistência técnica 20
- Cómo moler granos de café 21
- Español 21
- Leyenda 21
- Seguridad 21
- Cuidado y limpieza 22
- Mantenimiento 23
- Oversigt 24
- Sikkerhed 24
- Sådan maler du bønner 24
- Vedligeholdelse og rengøring 25
- Service 26
- Mala kaffebönor 27
- Svenska 27
- Säkerheten 27
- Service 28
- Skötsel och rengöring 28
- Delene 29
- Sikkerhetshensyn 29
- Slik maler du bønner 29
- Service 30
- Stell og rengjøring 30
- Kahvipapujen jauhaminen 31
- Kuvien selitykset 31
- Turvallisuus 31
- Huolto 32
- Perushuolto 32
- Güvenlik önlemleri 33
- Kahve öğütücünün parçaları 33
- Türkçe 33
- Çekirdek kahve öğütme 33
- Bakım ve temizlik 34
- Bakım 35
- Bezpečnost 36
- Legenda 36
- Mletí kávových zrn 36
- Ïesky 36
- Údržba a čištění 37
- Servis 38
- Biztonság 39
- Jelmagyarázat 39
- Kávé őrlése 39
- Magyar 39
- Karbantartás és tisztítás 40
- Szerviz 41
- Bezpieczeństwo 42
- Legenda 42
- Mielenie ziaren kawy 42
- Polski 42
- Pielęgnacja i czyszczenie 43
- Serwis 44
- Mеры безопасности 45
- Как смолоть зерна 45
- Обозначения 45
- Русский 45
- Уход и очистка 46
- Обслуживание 47
- Ekkgmij 48
- Fmu w ë meon 51
- D s u inu 52
- H uõ d u 52
Похожие устройства
- Vitek VT-1547 SR Руководство по эксплуатации
- AEG CD710M Инструкция по эксплуатации
- AEG KMS761000M Инструкция по эксплуатации
- AEG MC1751E_MC1761E Руководство по эксплуатации
- AEG MC1752E_MC1762E Руководство по эксплуатации
- AEG MC1763E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2660E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2662E Руководство по эксплуатации
- AEG MC2664E Руководство по эксплуатации
- AEG MCC3880EM Руководство по эксплуатации
- AEG MCC3881E-M_MCC3885E-M Руководство по эксплуатации
- AEG MCC4060E Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2540E-M Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2660E_MCD2661E Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2662EM Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-23DG Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-25TG Руководство по эксплуатации
- Ariston MW 323 IX Руководство по эксплуатации
- Ariston MWA 222 Руководство по эксплуатации
- Ariston MWAZ 323 Руководство по эксплуатации