Hansa FCGW 63100 [40/72] Установка
![Hansa FCGW 63100 [40/72] Установка](/views2/1960924/page40/bg28.png)
40
УСТАНОВКА
Наведені нижче інструкції призначені для квалі-
фікованого спеціаліста, який виконує установку
пристрою. Мета цих інструкцій – забезпечити
якомога професійніше виконання дій, пов’язаних
із установкою та доглядом за пристроєм.
Установкаплити
l У приміщенні повинна бути система венти-
ляції, яка видалятиме назовні продукти зго-
ряння. Це має бути вентиляційна решітка
або витяжка. Витяжки необхідно встановлю-
вати згідно з рекомендаціями в доданих до
них інструкціях з експлуатації. Розташування
плити повинно забезпечувати вільний до-
ступ до всіх елементів керування.
l Приміщення повинно уможливлювати доступ
повітря, яке необхідне для належного спа-
лювання газу. Доступ повітря має становити
не менше 2м3/год на 1 кВт потужності паль-
ників. Повітря повинно надходити безпо-
середньо ззовні через канал з мінімальною
площею 100см2 або через сусідні приміщен-
ня з вентиляційними каналами, які виходять
назовні.
l Якщо пристрій використовується інтенсивно
і довго, може виникнути необхідність відкри-
ти вікно для поліпшення вентиляції.
l Газова плита з точки зору захисту від перегрі-
ву оточуючих поверхонь є пристроєм класу X
і, як таке? (як така* но я б вообще убрал),
може встановлюватися у меблях лише до
висоти робочої плити, тобто приблизно 850
мм від рівня підлоги. Не рекомендується
встановлювати її вище цього рівня. Облицю-
вання меблів та використаний у меблях клей
повинні витримувати температуру 100°C.
Якщо дана вимога не буде дотримана, може
деформуватися поверхня стільниці, або від-
клеїтися облицювання. У разі відсутності ін-
формації щодо термостійкості меблів, плиту
потрібно встановлювати зі збереженням від-
ступу приблизно 2 см. Стіна позаду плити
повинна бути стійкою до дії високих темпе-
ратур. Під час використання плити, її задня
стінка може нагріватися до температури, що
приблизно на 50°С перевищує температуру
оточення.
l Плиту необхідно встановлювати на твердій,
рівній підлозі (не встановлювати на підстав-
ці).
l Перед початком експлуатації плиту необ-
хідно вирівняти, що особливо важливо для
рівномірного розтікання жиру у сковороді.
Для цього служать регуляційні ніжки, доступ
до який відкривається після того, як вийняти
шухляду. Діапазон регулювання +/- 5 мм.
Підключенняплитидогазорозподільної
мережі
Увага!
Плиту необхідно підключати до газо-
розподільної мережі такого типу газу,
для якого ця плита була пристосова-
на. Інформація про тип газу, до якого
адаптована плита на заводі, знаходиться
на заводському щитку. Плиту повинен
підключати виключно спеціаліст з відпо-
відними повноваженнями, і лише він має
виняткове право на адаптацію плити до
інших видів побутового газу.
Рекомендаціїщодоустановки
Установникповинен:
l бути уповноваженим до роботи з газом,
l ознайомитися з інформацією на заводсько-
му щитку про вид побутового газу, до якого
адаптована плита, дані порівняти з умовами
постачання газу в місці установки,
l перевірити:
- ефективність провітрювання, тобто обміну
повітря у приміщенні,
- щільність з’єднань газової арматури,
- ефективність роботи усіх функціональних
частин плити,
Увага!
Підключення плити до балонів зі зрідженим
газом, або до існуючої газорозподільної
мережі може виконати лише спеціаліст з
відповідними повноваженнями з дотриман-
ням усіх правил безпеки.
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 7
- Какэкономитьэнергию 7
- Уважаемыйпокупатель 7
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 9
- Указанияпотехникебезопасности 9
- A датчик пламени b свеча электроподжига 10
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 10
- B 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- C 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- D 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- F конфорка 10
- Для определенных моделей 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 крепление дверцы духовки 9 ящик 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 крепление дверцы духовки 9 ящик 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 16 таймер 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 минутный таймер 9 крепление дверцы духовки 10 ящик 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 10
- Конфорками 10
- Описаниеустройства 10
- Оснащение плиты перечень 10
- От номинальной мощности соответствующей горелки 10
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Монтаж 13
- Эксплуатация 14
- Эксплуатация 15
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 16
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 17
- Обслуживаниеиуход 18
- Обслуживаниеиуход 19
- Поведениеваварийныхситуациях 19
- Поведениеваварийныхситуациях 20
- 60 85 cm 21
- Вес примерно 45 кг 21
- Класс прибopa 2 21
- Класс электробезопасности i 21
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 21
- Полезный объем духовки 58 литров 21
- Размеры плиты 21
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 21
- Техническиеданные 21
- Энергетическая категория на этикетке 21
- Пайдалануданалыптастау 22
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 22
- Құрметтісатыпалушы 22
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 24
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 24
- Құрылғығасипаттама 25
- Құрастыру 26
- Құрастыру 27
- Құрастыру 28
- Конфорка сөнді газ жабылды 29
- Кішкентай жалын үнемді 29
- Пайдалану 29
- Үлкен жалын 29
- Пайдалану 30
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 31
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 32
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 33
- Үрмепеш 33
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 34
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 34
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 35
- Техникалықдеректер 35
- Вилученнязексплуатації 36
- Шановнийпокупець 36
- Якзаощаджуватиелектроенергію 36
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 38
- Описвиробу 39
- Установка 40
- Установка 41
- Установка 42
- Експлуатація 43
- Увага 43
- Експлуатація 44
- Запіканняудуховці практичніпоради 45
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 46
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 46
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 46
- Видм яса рівень знизу 46
- Вставити деко з невеликою кількістю води 46
- Дується готувати на газових пальниках плити 46
- Запіканням яса 46
- Запіканняудуховці практичніпоради 46
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 46
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 46
- Таблиця3 гриль 46
- Температура 46
- Функціїдуховки нагрівальнийелементгрилю 46
- Час ухв 46
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 47
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 48
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 48
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 49
- Технічнідані 49
- Cum sa economisiti energie 50
- Reciclarea aparatului 50
- Stimaticumparatori 50
- Instructiuni de siguranta 52
- Descrierea aparatului 53
- Instalare 54
- Instalare 55
- Defendi 56
- Instalare 56
- Utilizare 57
- Utilizare 58
- Preparareaincuptor sfaturipractice 59
- In minute 60
- Preparareaincuptor sfaturipractice 60
- Curatare si intretinere 61
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 62
- Curatare si intretinere 62
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 63
- Date tehnice 63
- Ausserbetriebnahme 64
- De sehr geehrter kunde 64
- Unsere energiespartipps 64
- Sicherheitshinweise 66
- Bedienelemente 67
- Allgemeine pflegehinweise 68
- Allgemeine pflegehinweise 69
- Technische daten 69
- Wenn smaleinproblemgibt 69
Похожие устройства
- Hansa FCGW 63101 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 64022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 67023010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 5* Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 51029 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52025 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52026 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52045 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52046 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52077 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52097 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52120 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53020 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53021 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53024 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 53028 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 53040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 56001010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 56001017 Руководство по эксплуатации