Hansa FCGW 63100 [41/72] Установка
![Hansa FCGW 63100 [41/72] Установка](/views2/1960924/page41/bg29.png)
41
Плита має трубу зі штуцером різьбою 1/2”.
Рекомендується ущільнення з’єднань тефлоно-
вою стрічкою. Підключення до газової мережі
має відбуватися таким чином, щоб не виникали
перешкоди в самому процесі та в жодній частині
пристрою.
Надмірний момент закручування (більше, ніж
20нм) або використання ущільнювального клоччя
може призвести до пошкодження з’єднання або
його нещільності.
Газова плита під’єднується за допомогою гнучкого
шлангу тільки у випадку використання балону з
рідким газом.
Для з’єднання штуцера плити з гнучким шлангом
необхідно щонайменше 0,5 м відрізок сталевої
труби з наконечником для шлангу 8x1. Щоб при-
крутити наконечник необхідно відкрутити пружину
шарніру кришки. Для підключення слід викорис-
товувати газовий шланг, що відповідає вимогам
державного стандарту. Якщо джерелом живлення
плити є газовий балон, необхідно використову-
вати регулятор тиску, що відповідає технічним
вимогам державного стандарту.
Увага!
Після закінчення установки плити необхідно пе-
ревірити щільність усіх з’єднань за допомогою,
наприклад, мильної води. Заборонено викорис-
товувати вогонь для перевірки щільності.
Підключенняплитидоелектричноїмережі
● Плита призначена для живлення змінним
однофазним струмом (230 В 1N ~ 50 Гц) і
оснащені з’єднувальним кабелем 3 х 1,5 мм
2, довжиною близько 1,5 м з вилкою із за-
землюючим контактом.
● Розетка електричної мережі повинна мати
стержень заземлення і не може знаходитися
над плитою. Необхідно, щоб після установки
плити розетка зв’язок була доступною для
користувача.
● Перед підключенням плити до розетки слід
перевірити, чи:
- запобіжник та електропроводка витри-
мають навантаження плити,
- електрична мережа оснащена ефек-
тивним заземленням, що відповідає ви-
могам діючих норм і законоположень,
штекер легкодоступний.
УСТАНОВКА
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 7
- Какэкономитьэнергию 7
- Уважаемыйпокупатель 7
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 9
- Указанияпотехникебезопасности 9
- A датчик пламени b свеча электроподжига 10
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 10
- B 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- C 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- D 1 ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- F конфорка 10
- Для определенных моделей 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 крепление дверцы духовки 9 ящик 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 крепление дверцы духовки 9 ящик 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 16 таймер 10
- Кнопка oсвещение духовки 8 минутный таймер 9 крепление дверцы духовки 10 ящик 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 10
- Конфорками 10
- Описаниеустройства 10
- Оснащение плиты перечень 10
- От номинальной мощности соответствующей горелки 10
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 10
- Ручка регулятора температуры духовки 2 контрольная лампа печки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 10
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Монтаж 13
- Эксплуатация 14
- Эксплуатация 15
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 16
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 17
- Обслуживаниеиуход 18
- Обслуживаниеиуход 19
- Поведениеваварийныхситуациях 19
- Поведениеваварийныхситуациях 20
- 60 85 cm 21
- Вес примерно 45 кг 21
- Класс прибopa 2 21
- Класс электробезопасности i 21
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 21
- Полезный объем духовки 58 литров 21
- Размеры плиты 21
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 21
- Техническиеданные 21
- Энергетическая категория на этикетке 21
- Пайдалануданалыптастау 22
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 22
- Құрметтісатыпалушы 22
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 24
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 24
- Құрылғығасипаттама 25
- Құрастыру 26
- Құрастыру 27
- Құрастыру 28
- Конфорка сөнді газ жабылды 29
- Кішкентай жалын үнемді 29
- Пайдалану 29
- Үлкен жалын 29
- Пайдалану 30
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 31
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 32
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 33
- Үрмепеш 33
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 34
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 34
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 35
- Техникалықдеректер 35
- Вилученнязексплуатації 36
- Шановнийпокупець 36
- Якзаощаджуватиелектроенергію 36
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 38
- Описвиробу 39
- Установка 40
- Установка 41
- Установка 42
- Експлуатація 43
- Увага 43
- Експлуатація 44
- Запіканняудуховці практичніпоради 45
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 46
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 46
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 46
- Видм яса рівень знизу 46
- Вставити деко з невеликою кількістю води 46
- Дується готувати на газових пальниках плити 46
- Запіканням яса 46
- Запіканняудуховці практичніпоради 46
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 46
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 46
- Таблиця3 гриль 46
- Температура 46
- Функціїдуховки нагрівальнийелементгрилю 46
- Час ухв 46
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 47
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 48
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 48
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 49
- Технічнідані 49
- Cum sa economisiti energie 50
- Reciclarea aparatului 50
- Stimaticumparatori 50
- Instructiuni de siguranta 52
- Descrierea aparatului 53
- Instalare 54
- Instalare 55
- Defendi 56
- Instalare 56
- Utilizare 57
- Utilizare 58
- Preparareaincuptor sfaturipractice 59
- In minute 60
- Preparareaincuptor sfaturipractice 60
- Curatare si intretinere 61
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 62
- Curatare si intretinere 62
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 63
- Date tehnice 63
- Ausserbetriebnahme 64
- De sehr geehrter kunde 64
- Unsere energiespartipps 64
- Sicherheitshinweise 66
- Bedienelemente 67
- Allgemeine pflegehinweise 68
- Allgemeine pflegehinweise 69
- Technische daten 69
- Wenn smaleinproblemgibt 69
Похожие устройства
- Hansa FCGW 63101 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 64022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGW 67023010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 5* Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 51029 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52025 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52026 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52045 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52046 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52077 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52097 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 52120 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53020 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53021 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 53024 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 53028 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 53040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 56001010 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCGX 56001017 Руководство по эксплуатации