Hansa FCMX 59140 [57/84] Чисткаіобслуговуваннядуховки
![Hansa FCMX 59140 [57/84] Чисткаіобслуговуваннядуховки](/views2/1961036/page57/bg39.png)
57
ЧИСТКАІОБСЛУГОВУВАННЯДУХОВКИ
Турбота користувача про постійне утримання пли-
ти в чистоті та відповідне обслуговування значно
збільшують термін її безаварійної служби.
Передпочаткомчищеннятаіншихробітслід
завжди за допомогою головного вимикача,
абовитягуючиштепселькабельживленняз
розетки, від’єднати пристрій від живлення.
Чистку плити можнапроводитилише після
того,яквонаохолоне.
Пальники,решіткапальниковоїплити,корпус
плити
У разі забруднення пальників і решітки ці частини
обладнання слід зняти з плити і вимити теплою
водою з додаванням засобу, що змиває жир і бруд.
Після чого витерти насухо. Після зняття решітки
ретельно вимити пальникову плиту і витерти
сухою і м’якою ганчіркою. Особливу увагу слід
приділяти чистості отворів підковпакових кілець
пальника див. рис. нижче. Отвори сопел пальників
чистити, протикаючи їх тонким мідним дротом. Не
використовувати стальний дріт, не збільшувати
отвори.- Pиc 7).
Увага!
Частини пальника завжди повинні бути
сухими. Краплі води можуть загамувати по-
стачання газу і спричинити погане горіння
пальника.
Слід перевірити, чи правильно встановле-
но частини пальника після чищення.
Неосьове положення кришки пальника
може призвести до постійного
пошкодження пальника.Pиc 8).
Для миття емальованих поверхонь використо-
вувати делікатні миючі засоби. Заборонено ви-
користовувати засоби для чищення із сильною
абразивною дією, напр., порошки для чищення
з абразивом, абразивні пасти, камені, пемзу,
дротяні щітки тощо.
Перед використанням плити з нержавіючою
конфоркою слід ретельно вимити усю робочу
поверхню. Слід звернути увагу на видалення за-
лишків клею, що можуть лишитися після плівки,
котру знімають під час монтажу, або клейкої стріч-
ки, що використовувалася для пакування плити.
Поверхню необхідно регулярно чистити після
кожного використання. Не допускати сильного
забруднення робочої поверхні плити, особливо
у випадку пригорання википів.
lДуховку слід чистити після кожного викорис-
тання. При очищенні вмикається освітлення,
що дозволяє покращити видимість всередині
робочого простору.
lКамеру духовки слід мити тільки теплою во-
дою з додаванням невеликої кількості рідини
для миття посуду.
lОчищенняпаром«SteamClean»*
- у миску, яка поставлена на перший знизу
рівень духовки, налити 0,25 л води (1 ста-
кан),
- закрити дверці духовки, - ручку регулятора
температури встановити¬ на положення
50°C, ручку вибору режиму роботи в по-
ложення «нижній нагрівач»
- нагрівач камери духовки близько 30 хви-
лин,
- відчинити дверцята духовки, внутрішній
об’єм камери протерти ганчіркою чи
губкою, потім промити теплою водою з
додаванням рідини для миття посуду.
Увага! Залишкова волога після парової очистки
може мати вигляд крапель чи залишків води під
плитою.
lПісля миття камери духовки, її слід витерти
насухо.
*для певних моделей
Увага!
для чистки та підтримки в робочому стані
скляних поверхонь не використовувати
чистильні засоби, які містять абразиви.
Заміналампочкиосвітлення
духовки
Для того,щоб виключити можливістьура-
женняелектричнимструмомпередзаміною
лампочкивпевніться,щоприладвимкнено.
l Усі ручки управління встановити у положення
„●” / „0” „ та вимкнути живлення,
l Вивернути та промити ковпак лампочки, ви-
терти його насухо.
l Вивернути освітлювальну лампочку з гнізда,
за необхідності замінити її на нову
- лампочка високотемпературна (300°C) з
параметрами:
- напруга 230
- потужність 25 W - різьба E14.
l Вкрутити лампочку. Зверніть увагу на
правильну установку лампочки у керамічне
гніздо.
l Вкрутити ковпак лампочки.
Духовки, позначені літерою D*, обладнано легко
висувними дротяними напрямними (решітками)
вкладок духовки. Щоб їх вийняти для миття слід
потягнути за кріплення, розташоване спереду
(Z1), потім потягнути за напрямну і зняти її із за-
днього кріплення (Z2). Після миття напрямних їх
слід закріпити в осадчих отворах духовки, потім
втиснути кріплення (Z1 і Z2). - Pиc 10).
Духовки, позначені літерами Dp* мають висувні
телескопічні напрямні із нержавіючої сталі, при-
кріплені до дротяних напрямних. Направляючі
необхідно знімати і мити разом з дротяними на-
правляючими. Перед встановленням на них дек,
їх необхідно висунути (якщо духовка гаряча, на-
правляючі потрібно висунути, зачепивши заднім
краєм дека за упори у передній частині направ-
ляючих) і потім висунути разом з деком.потрібно
висунути, зачепивши заднім краєм дека за упо-
ри у передній частині направляючих) і потім ви-
сунути разом з деком.
Pиc 9 - Лампочка духовки
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 6
- Какэкономитьэнергию 6
- Уважаемыйпокупатель 6
- Внимание для исключения возможности поражения электрическим током перед заменой лампочки убеди тесь что устройство выключено для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 8
- Указанияпотехникебезопасности 8
- A датчик пламени b свеча электроподжига 9
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 3d вертел и вилки 3e боковые лестнички 9
- F электрическая конфоркa 9
- Для определенных моделей 9
- Контрольная лампа терморегулятора 8 контрольная лампа работы плиты 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 малая конфорка 14 средняя конфорка 15 таймер 9
- Конфорками 9
- Описаниеустройства 9
- Оснащение плиты перечень 9
- Панели управления плиты fcg 9
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 9
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми 9
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 от номинальной мощности соответствующей горелки 9
- Монтаж 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Эксплуатация 13
- Эксплуатация 14
- Возможныеположенияручки 15
- Эксплуатация 15
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 18
- Указанияпотехникебезопасности 19
- Указанияпотехникебезопасности 20
- Обслуживаниеиуход 21
- Обслуживаниеиуход 22
- Поведениеваварийныхситуациях 22
- 60 85 cm 23
- Fcmx59226 3 1 6 2 23
- Fcmx59236 3 1 6 2 23
- Вес примерно 41 кг 23
- Класс прибopa 2 23
- Класс электробезопасности i 23
- Модель номинальная 23
- Мощность квт 23
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 23
- Поведениеваварийныхситуациях 23
- Полезный объем духовки 65 72 литров 23
- Размеры плиты 23
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 23
- Способность квт 23
- Теплоотводная 23
- Техническиеданные 23
- Энергетическая категория на этикетке 23
- Пайдалануданалыптастау 24
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 24
- Құрметтісатыпалушы 24
- Мүмкіндігін болдырмау үшін шамды алмастырмас бұрын құралдың сөндірілгеніне көз жеткізіңіз плитаның қақпағын ашпас бұрын оны ластануын тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 26
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 26
- Құрылғығасипаттама 27
- Құрастыру 28
- Құрастыру 29
- Құрастыру 30
- Пайдалану 31
- Конфорка сөнді газ жабылды 32
- Кішкентай жалын үнемді 32
- Пайдалану 32
- Үлкен жалын 32
- Пайдалану 33
- Пайдалану 34
- Эксплуатация 35
- Табиғиконвекциясыбарүрмепеш стандартты 36
- Тағамдыүрмепештедайындау ісжүзіндегікеңестер 36
- Еріксізконвекциясыбарүрмепеш 37
- Тағамдыүрмепештедайындау ісжүзіндегікеңестер 37
- Тағамдыүрмепештедайындау ісжүзіндегікеңестер 38
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 39
- Үрмепеш 39
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 40
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 40
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 41
- Техникалықдеректер 41
- Вилученнязексплуатації 42
- Шановнийпокупець 42
- Якзаощаджуватиелектроенергію 42
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 44
- Описвиробу 45
- Установка 46
- Установка 47
- Установка 48
- Експлуатація 49
- Експлуатація 50
- Увага 50
- Експлуатація 51
- Тұтқасыныңықтималқалыптары 51
- Эксплуатация 52
- Эксплуатация 53
- Приготуванняїжіудуховці практичніпоради 54
- Приготуванняїжіудуховці практичніпоради 55
- Приготуванняїжіудуховці практичніпоради 56
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 57
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 58
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 58
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 59
- Технічнідані 59
- Cum sa economisiti energie 60
- Reciclarea aparatului 60
- Stimaticumparatori 60
- Instructiuni de siguranta 62
- Descrierea aparatului 63
- Instalare 64
- Instalare 65
- Instalare 66
- Pentru a realiza reglajele trebuie sa scoateti butoanele 66
- Utilizare 67
- Utilizare 68
- Utilizare 69
- Utilizare 70
- Utilizare 71
- Preparareaincuptor sfaturipractice 72
- Preparareaincuptor sfaturipractice 73
- Cuptorcucirculareautomataaaerului includeunventilatorsiunelementdeincal zirecuventilatorultra 74
- Preparareaincuptor sfaturipractice 74
- Curatare si intretinere 75
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 76
- Curatare si intretinere 76
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 77
- Date tehnice 77
- Ausserbetriebnahme 78
- De sehr geehrter kunde 78
- Unsere energiespartipps 78
- Sicherheitshinweise 80
- Bedienelemente 81
- Allgemeine pflegehinweise 82
- Allgemeine pflegehinweise 83
- Technische daten 83
- Wenn smaleinproblemgibt 83
Похожие устройства
- Hansa FCMX 59220 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59221 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59225 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59226 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59229 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59235 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59236 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59323 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 63022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 64023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 64040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68223 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68225 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68285 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 69205 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMXS 582958 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMXS 582977 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMY 58109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMY 68109 Руководство по эксплуатации