Indesit K 245 G (R) — a tűzhely gázégőinek használata és biztonsági tudnivalók [43/48]
![Indesit K 245 G (R) [43/48] Min 150 180 220 max](/views2/1961165/page43/bg2b.png)
43
A tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán található
gombok használatával hozhatók mûködésbe.
A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai (N)
A tûzhely gázégõit egy-egy gombbal üzemeltetheti, amelyet egy
telt kör “ jelez. A gázégõ begyújtásához tartson egy égõ gyufát
vagy egy elektromos gyújtót az égõ közelébe! Nyomja be és
fordítsa el a megfelelõ gombot az óramutató járásával ellentétes
irányba a maximum E pozícióig! Mindegyik égõ mûködtethetõ
maximum, minimum vagy közepes lángon. A gombokon lévõ
szimbólumok jelentése: = kikapcsolt állapot (a gomb akkor
van ezen pozíción, ha szimbólum egy vonalban áll a
kapcsolótáblán található jelzéssel), E= maximum, C =
minimum. Ezen pozíciók beállításához fordítsa el a gombot az
óramutató járásával ellentétes irányba a ki pozíció figyelembe
vételével! A gázégõ kikapcsolásához forgassa el a gombot az
óramutató járásával megegyezõ irányba, amíg az megakad
(ismét a szimbólum kerül a vonatkoztató jelzéssel egy
vonalba)!
Elektromos szikragyújtó a gázégõkhöz
Néhány típust felszereltek a gázégõkhöz való elektromos
gyújtószerkezettel; ezek a típusok a (H) gyújtó elem meglétérõl
ismerhetõek fel. Ez a gyújtó elem az “L”
1
-gal jelölt gomb
enyhe megnyomásával hozható mûködésbe. Ha meg szeretne
gyújtani egy égõt, nyomja meg az L jelû gombot és közben
nyomja be teljesen a megfelelõ gombot és fordítsa el az
óramutató járásával ellentétes irányba, amíg az meggyullad! Az
azonnali meggyulladás érdekében mindig elõször a gombot
nyomja meg és csak utána fordítsa el a kapcsolót!
Fontos: Abban az esetben, ha az égõ lángja véletlenül
kialudna, zárja el a vezérlõgombot és várjon legalább 1
percig, mielõtt megpróbálná újra meggyújtani az égõt!
Égésbiztosító a gázégõkhöz
A tûzhelyek rendelkeznek C jelû égésbiztosítókkal.
Fontos: Mivel az égõk égésbiztosítóval vannak felszerelve, az
égõ meggyulladása után tartsa benyomva a gombot kb. 6
másodpercig, hogy a biztonsági elem kellõen
felmelegedhessen!
Figyelem: Ha elõször használja a sütõt és a grillt azt tanácsoljuk,
hogy állítsa a hõmérséklet szabályzót a legmagasabb állásba és
hagyja bekapcsolva üresen a sütõt kb. fél óráig! A sütõ legyen
üres, a hõmérséklet szabályzó a legmagasabb pozíción álljon,
az ajtó legyen nyitva és a helyiséget megfelelõen szellõztesse!
A szag, amelyet a kezdeti használatnál érezhet, azoknak az
anyagoknak az elpárolgása, amelyeket arra használtak, hogy
megvédjék a sütõt és a grillt a tárolás alatt, a beszerelésig.
Figyelem: Csak ha a forgónyárssal (típustól függõen) süt, akkor
használja a sütõ alsó felületét! Egyéb esetekben soha ne
használja a sütõ alját és ne tegyen edényeket mûködés közben
a sütõ aljára, mert megsérülhet a zománc! Az ételeket (edények,
alumínium fólia stb.) mindig a sütõrácsra tegye, amely a
készülék tartozéka, és amelyet a vezetõ sínekbe kell betolni!
Sütõ és grill vezérlõ gomb (M)
Ez a gomb a sütõ különbözõ funkcióinak és a helyes sütési
hõmérséklet (a gombon jelzett értékek közül, Min-tõl Max-ig)
kiválasztására szolgál.
A sütõégõ meggyújtásához, tartson egy égõ gyufát vagy egy
gyújtót az F nyílás közelébe és ezzel egyidõben nyomja be
és forgassa el a sütõ gombot az óramutató járásával ellentétes
irányba a Max pozícióig!
Tartsa a gombot kb. 6 másodpercig benyomva, hogy az
égõbiztosító kellõen felmelegedhessen!
A sütési hõmérsékletet a kapcsolótáblán található megfelelõ
jelzések szerint állíthatja be. A hõmérséklet skála az alábbiak
szerint alakul:
A kiválasztott hõmérsékletet a készülék automatikusan eléri és
a hõfokszabályzó segítségével állandó hõmérsékleten tartja.
A grill használatához fordítsa el a gombot az óramutató
járásval megegyezõ irányba a
d
pozícióig miután egy égõ
gyufát vagy egy gyújtót tartott a grill égõ közelébe!
Tartsa a gombot kb. 6 másodpercig benyomva, hogy az
égõbiztosító kellõen felmelegedhessen!
Ily módon kitûnõ eredményeket érhet el rostélyos, oldalas,
kolbász, marhasült, stb. készítésénél. A grill használatakor
helyezze a zsírfelfogó serpenyõt a grill alá, hogy felfogja a
zsiradékot!
Fontos megjegyzés: Abban az esetben, ha a sütõ égõ vagy a
grill lángja véletlenül kialudna, zárja el a vezérlõgombot és
várjon legalább 1 percig, mielõtt megpróbálná újra meggyújtani
az égõt!
Fontos: A grill használatakor hagyja résnyire nyitva a sütõ
ajtaját és helyezze a D hõterelõ lemezt az ajtó és a lemez
közé, hogy megakadályozza az üzemeltetõ gombok
túlmelegedését.
Figyelem: Üzemelés közben a sütõajtó nagyon magas
hõmérsékletet érhet el. Ezért ügyeljen arra, hogy gyermekek ne
érinthessék meg azt!
A készülék különbözõ funkciói és használata
F
Min • 150 • 180 • 220 Max
140 145 160 200 250
Содержание
- Per garantire l efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati richiedete sempre l utilizzo di parti di ricambio originali p.3
- Avvertenze p.3
- Istruzioni per l installazione p.4
- Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie attenzione al termine dell operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di uti lizzo reperibile presso i nostri centri assistenza tecnica nota qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa o va riabile da quella prevista è necessario installare sulla tubazione d ingresso un appropriato regolatore di pres sione secondo uni cig 7430 regolatori per gas canalizzati p.7
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.7
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli p.7
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg naturale p c s 37 78 mj p.7
- Caratteristiche tecniche p.8
- La cucina con forno gas e grill gas p.9
- Min 150 180 220 max p.10
- Le diverse funzioni presenti nella cucina p.10
- 145 160 200 250 p.10
- Ausiliario a 10 14 p.11
- Semi rapido s 16 20 p.11
- Rapido r 24 26 p.11
- Bruciatore ø diametro recipienti cm p.11
- Consigli pratici per la cottura p.12
- Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina p.13
- Consigli pratici per la cottura p.14
- Warning never place hot containers or items and flammable materials inside the dishwarmer drawer p.15
- To maintain the efficiency and safety of this appliance we recommend call only the service centers authorized by the manufacturer always use original spare parts p.15
- Important safety warnings p.15
- Installation p.16
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.19
- Burner and nozzle characteristics p.19
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj p.19
- Technical specifications p.20
- The different functions and uses of the oven p.21
- The cooker with gas oven and gas grill p.21
- Min 150 180 220 max p.22
- 145 160 200 250 p.22
- Cooking advice p.23
- Cooker routine maintenance and cleaning p.24
- Cooking advice p.25
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.30
- Min 150 180 220 max p.32
- 145 160 200 250 p.32
- S 16 20 p.33
- R 24 26 p.33
- Biztonsági utasítások p.36
- Üzembe helyezés p.37
- A lábak felszerelés p.37
- A készülék szintezés p.37
- A készülék elhelyezése p.37
- Gáz csatlakoztatás p.38
- Átállás más gázfajtára p.38
- Csak szakembereknek p.39
- A gázgrill átállítása más gázfajtára p.39
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.40
- Msz en 30 1 1 1999 p.41
- Min 150 180 220 max p.43
- Elektromos szikragyújtó a gázég p.43
- 145 160 200 250 p.43
- Ég az edény átmér p.44
- Segéd ég 10 14 p.44
- Közepes ég 16 20 p.44
- Gyors ég 24 26 p.44
- A forgónyárs használata p.44
- Sütemények sütése p.45
- Hal és hús sütése p.45
- A sütemény túl száraz kal és csökkentse a sütési p.45
- Sütési tanácsok p.45
- Karbantartás tisztítás p.46
- Sütési tanácsok p.47
- Merloni elettrodomestici p.48
Похожие устройства
-
Indesit IS5V5PMW/RUИнструкция по работе -
Indesit K 3C7 M (R)Инструкция 1 -
Indesit K 3C0 M (R)Инструкция 1 -
Indesit VRM 641DC_DXРуководство по эксплуатации -
Indesit VRM 640_C_XРуководство по эксплуатации -
Indesit VRM 630CРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 641DB_DC_DXРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 640C_XРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 631TB_T XРуководство по эксплуатации -
Indesit VEM 645CРуководство по эксплуатации -
Indesit TK 64 S (S IX) (SD) (SD IX)Инструкция по эксплуатации -
Indesit PIM 640AS_AST_SРуководство по эксплуатации
Ismerje meg a tűzhely gázégőinek működtetését, a gyújtási folyamatot és a biztonsági intézkedéseket. Fontos tudnivalók a gázégők használatához.