Indesit K 245 G (R) — használati útmutató sütőhöz: világítás, időzítő és forgónyárs [44/48]
![Indesit K 245 G (R) [44/48] Ég az edény átmér](/views2/1961165/page44/bg2c.png)
44
Sütõ világítás gomb (O)
Ezt a gombot a
I
szimbólum jelzi és bekapcsolja a sütõben a
világítást. Így a sütés közben az ajtó kinyitása nélkül
ellenõrizheti az ételt.
Idõmérõ gomb (típustól függõen)
Néhány típust felszereltek idõmérõ funkcióval, amely ellenõrzi,
hogy mikor kapcsoljon ki a sütõ.
Ennek a funkciónak a használatához fordítsa el a “P gombot
elõször mindig egy teljes fordulattal az óramutató járásával
ellentétes irányba ! Ezután fordítsa vissza a gombot az óramutató
járásával megegyezõ irányba és állítsa be az idõt, úgy hogy a
gombon lévõ perceket egy vonalba hozza a kapcsolótáblán
található jelzéssel!
A beprogramozott idõ lejárta után az idõmérõ hangjelzést ad
és automatikusan kikapcsolja a sütõt.
A forgónyárs használata (típustól függõen)
A forgónyárs használatakor ügyeljen a következõkre:
a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyõt a legalsó tepsitartó
sínbe!
b) Helyezze a speciális forgónyárs tartót a 4. sínbe és illessze
a nyársat helyére a sütõ hátsó oldalán középen lévõ lyukon
keresztül!
c) Indítsa el a forgónyársat az “O” gomb megnyomásával!
A sütõ alatt található rekesz (típustól függõen)
A sütõ alatt található rekeszt sütõ edények és konyhai eszközök
tárolására használhatja. Ezenkívül a sütõ mûködése közben az
ételeket is melegen tarthatja itt. A nyitáshoz forgassa a
tárolórekeszt lefelé!
Figyelem: A tároló rekeszt ne használja gyúlékony anyagok
tárolására!
Praktikus tanácsok az égõk használatához
A legjobb teljesítmény elérése érdekében ügyeljen a
következõkre:
· Megfelelõ méretû edényeket használjon minden égõhöz
· (ld. a táblázatot), hogy a láng ne érjen túl az edény alján!
· A forráspont elérésekor állítsa a gombot minimum pozícióra!
· Az edényeket mindig fedõvel használja!
· Mindig sima aljú edényeket használjon!
Égõ
ÆAz edény átmérõ
j
e (cm)
Gyors égõ (R)
24-26
Közepes égõ (S)
16-20
Segéd égõ (A)
10-14
Содержание
- Per garantire l efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati richiedete sempre l utilizzo di parti di ricambio originali p.3
- Avvertenze p.3
- Istruzioni per l installazione p.4
- Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie attenzione al termine dell operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di uti lizzo reperibile presso i nostri centri assistenza tecnica nota qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa o va riabile da quella prevista è necessario installare sulla tubazione d ingresso un appropriato regolatore di pres sione secondo uni cig 7430 regolatori per gas canalizzati p.7
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.7
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli p.7
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg naturale p c s 37 78 mj p.7
- Caratteristiche tecniche p.8
- La cucina con forno gas e grill gas p.9
- Min 150 180 220 max p.10
- Le diverse funzioni presenti nella cucina p.10
- 145 160 200 250 p.10
- Ausiliario a 10 14 p.11
- Semi rapido s 16 20 p.11
- Rapido r 24 26 p.11
- Bruciatore ø diametro recipienti cm p.11
- Consigli pratici per la cottura p.12
- Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina p.13
- Consigli pratici per la cottura p.14
- Warning never place hot containers or items and flammable materials inside the dishwarmer drawer p.15
- To maintain the efficiency and safety of this appliance we recommend call only the service centers authorized by the manufacturer always use original spare parts p.15
- Important safety warnings p.15
- Installation p.16
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.19
- Burner and nozzle characteristics p.19
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj p.19
- Technical specifications p.20
- The different functions and uses of the oven p.21
- The cooker with gas oven and gas grill p.21
- Min 150 180 220 max p.22
- 145 160 200 250 p.22
- Cooking advice p.23
- Cooker routine maintenance and cleaning p.24
- Cooking advice p.25
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.30
- Min 150 180 220 max p.32
- 145 160 200 250 p.32
- S 16 20 p.33
- R 24 26 p.33
- Biztonsági utasítások p.36
- Üzembe helyezés p.37
- A lábak felszerelés p.37
- A készülék szintezés p.37
- A készülék elhelyezése p.37
- Gáz csatlakoztatás p.38
- Átállás más gázfajtára p.38
- Csak szakembereknek p.39
- A gázgrill átállítása más gázfajtára p.39
- K 244 g r k 245 g r k 246 gs r k 142 gs r p.40
- Msz en 30 1 1 1999 p.41
- Min 150 180 220 max p.43
- Elektromos szikragyújtó a gázég p.43
- 145 160 200 250 p.43
- Ég az edény átmér p.44
- Segéd ég 10 14 p.44
- Közepes ég 16 20 p.44
- Gyors ég 24 26 p.44
- A forgónyárs használata p.44
- Sütemények sütése p.45
- Hal és hús sütése p.45
- A sütemény túl száraz kal és csökkentse a sütési p.45
- Sütési tanácsok p.45
- Karbantartás tisztítás p.46
- Sütési tanácsok p.47
- Merloni elettrodomestici p.48
Похожие устройства
-
Indesit IS5V5PMW/RUИнструкция по работе -
Indesit K 3C7 M (R)Инструкция 1 -
Indesit K 3C0 M (R)Инструкция 1 -
Indesit VRM 641DC_DXРуководство по эксплуатации -
Indesit VRM 640_C_XРуководство по эксплуатации -
Indesit VRM 630CРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 641DB_DC_DXРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 640C_XРуководство по эксплуатации -
Indesit VRA 631TB_T XРуководство по эксплуатации -
Indesit VEM 645CРуководство по эксплуатации -
Indesit TK 64 S (S IX) (SD) (SD IX)Инструкция по эксплуатации -
Indesit PIM 640AS_AST_SРуководство по эксплуатации
Fedezze fel a sütő használatának alapjait, beleértve a világítást, időzítőt és a forgónyárs használatát. Praktikus tippek az edények kiválasztásához és tároláshoz.