Gorenje SIH 2200BS [3/28] Funkcija č iš č enje apnenca
![Gorenje SIH 2200BS [3/28] Funkcija č iš č enje apnenca](/views2/1962862/page3/bg3.png)
3
• Ne izklapljajte likalnika z vlečenjem kabla in ne
pustite vtiča, da prosto visi.
• Likalnika ne smete uporabljati, če vam je padel
na tla, če ima vidne znake poškodb, ali če
ugotovite, da je ohišje počeno.
• Aparat postavite na trdno in stabilno podlago
VRSTA VODE
Ta aparat lahko uporablja navadno vodo iz pipe, ker
ima vgrajen sistem odstranjevanja oblog, ki
preprečuje nastajanje apnenčastih oblog in
posledično precej podaljšuje življenjsko dobo
likalnika.
PRED PRVO UPORABO
Vedno preverite če ima perilo oznako z navodili za
likanje.
• Sintetična vlakna – nižja nastavitev temperature.
•• Svila – volna: Srednja nastavitev.
••• Bombaž – tkanina: Višja nastavitev temperature.
SUHO LIKANJE
Naravnajte nastavitev pare na položaj »o« (slika 3).
Nastavite regulator za temperaturo na želeno
temperaturo. Če želite lahko uporabljate tudi
razpršitev pare.
LIKANJE S PARO
Najprej izklopite likalnik iz elektrike. Regulator za paro
nastavite na položaj »o« (slika 3) in napolnite
rezervoar z vodo (slika 2).
Vklopite likalnik na vir napajanja in izberite ustrezno
temperaturo.
Regulator pare (5) obrnite na položaj "o" (slika 3) ali
(slika 4) " ", odvisno od količine pare, ki jo
potrebujete.
Kadar uporabljate paro prvič, jo najprej poskusite
stran od oblačil, če je slučajno v prostoru za paro
ostala kakšna umazanija.
RAZPRŠILO
Obleko, ki jo boste likali, lahko ovlažite s pritiskom
gumba za razpršilo (6). Ne uporabljajte razpršila za
likanje svile, saj lahko pusti vodne sledi.
LIKANJE S SUPER PARO (slika 6)
• Regulator za temperaturo nastavite na »MAX« in
počakajte, da doseže to temperaturo.
• Likalnik dvignite rahlo nad material in močno
pritisnite gumb za super paro (slika 7).
• Med zaporednimi pritiski počakajte vsaj 5 sekund.
ODSTRANITEV GUB V NAVPIČNEM
POLOŽAJU
• Regulator za temperaturo (9) nastavite na
»MAX« in počakajte, da doseže to temperaturo.
• Obleko obesite na obešalnik in držite likalnik
pokončno od 10 do 20 cm stran. Nikoli ne likajte
oblačila, če ga ima oseba oblečenega (slika 7)!
• Uporabljajte gumb za super paro (7) v intervalih
petih sekund.
SISTEM ZA PREPREČEVANJE
KAPLJANJA
Ta likalnik je opremljen z varnostnim sistemom za
preprečevanje kapljanja, ki samodejno prekine
proizvodnjo pare vsakič, ko zazna prenizko nastavitev
temperature.
SAMODEJNI PROTIAPNENČNI
SISTEM
Vgrajeni protiapnenčni sistem zmanjšuje
nalaganje apnenčastih usedlin in zagotavlja
daljšo življenjsko dobo likalnika.
FUNKCIJA VARNOSTNEGA
IZKLOPA
Elektronska varnostna naprava bo samodejno
izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne.
Kontrolna lučka samodejnega izklopa vas s svojim
opozori, da se je likalnik sam izklopil.
Da likalnik ponovno segrejete, primite likalnik ali ga
rahlo premaknite . Kontrolna lučka samodejnega
izklopa ugasne.
FUNKCIJA ČIŠČENJE APNENCA
S funkcijo čiščenja apnenca odstranjujete apnenec in
nečistočo.To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če
je voda v vašem okrožju zelo trda (npr., če se med
likanjem skozi likalno ploskev izločajo apnenčasti
delčki), morate to funkcijo uporabljati pogosteje.
Regulator pare nastavite na položaj "o" . Napolnite
rezervoar za vodo do maksimalnega nivoja.
V rezervoar za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali
kakšnega drugega protiapnenčnega sredstva.
Izberite maksimalno temperaturo likanja.Ko kontrolna
lučka ugasne, izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice.
Pridržite likalnik nad odtokom, pritisnite gumb za
čiščenje apnenca SELF CLEAN(2) in ga držite
pritisnjenega, ter nežno stresajte likalnik sem in tja.
Para in vrela voda bosta prišli iz likalne plošče.
Nečistočo in delčke apnenca (če jih je kaj) bo tako
mehansko izpralo.
Spustite gumb za čiščenje apnenca takoj, ko zmanjka
vode v rezervoarju za vodo.
Pozor!
• Zaradi boljše varnosti priporočamo, da
odstranjujete ali nameščate pripomoček takrat, ko
je likalnik popolnoma hladen.
• Vedno odstranite pripomoček za zaščito tkanin
po vsaki uporabi, da se ta posuši.
• Vedno očistite likalnik po uporabi!
PRAZNJENJE REZERVOARJA ZA
VODO
Odklopite likalnik in izpraznite rezervoar tako, da
držite likalnik s zadnjim delom spodaj in ga rahlo
stresate.
SHRANJEVANJE
Likalnik lahko shranjujete s kablom ovitim okoli
zadnjega dela (slika 8). Likalnik naj bo shranjen v
Содержание
- H bg ru 1
- Multipraktik 1
- Sih 2200 bs 1
- Pomembni napotki 2
- Priklju č itev 2
- Funkcija varnostnega izklopa 3
- Funkcija č iš č enje apnenca 3
- Likanje s paro 3
- Likanje s super paro slika 6 3
- Odstranitev gub v navpi č nem položaju 3
- Praznjenje rezervoarja za vodo 3
- Pred prvo uporabo 3
- Razpršilo 3
- Samodejni protiapnen č ni sistem 3
- Shranjevanje 3
- Sistem za prepre č evanje kapljanja 3
- Suho likanje 3
- Vrsta vode 3
- Bih hr 4
- Garancija in servis 4
- Odstranjevanje odsluženega izdelka 4
- Popravila 4
- Prije prve upotrebe 4
- Priklju č enje 4
- Varnostno stikalo 4
- Važne upute 4
- Vrsta vode 4
- Č iš č enje in vzdrževanje 4
- Automatski sustav za č iš č enje od kamenca 5
- Funkcija č iš č enja od kamenca 5
- Gla č anje parom 5
- Gla č anje super parom slika 6 5
- Pažnja 5
- Pražnjenje spremnika za vodu 5
- Raspršivanje 5
- Sigurnostno isklju č ivanje gla č ala 5
- Sistem za spre č avanje kapljanja 5
- Spremanje 5
- Suho gla č anje 5
- Uklanjanje guba u okomitom položaju 5
- Č iš ć enje i održavanje 5
- Bih srb mne 6
- Garancija i servis 6
- Odstranjivanje odsluženog aparata 6
- Pre prve upotrebe 6
- Priklju č enje 6
- Sigurnosni prekida č 6
- Suho peglanje 6
- Važne upute 6
- Vrsta vode 6
- Automatski anti calc sistem 7
- Bezbednosni šalter 7
- Calc clean funkcija 7
- Pažnja 7
- Peglanje parom 7
- Peglanje super parom slika 7 7
- Pražnjenje rezervoara za vodu 7
- Raspršivanje 7
- Sistem za spre č avanje kapljanja 7
- Spremanje 7
- Uklanjanje guba u vertikalnom položaju 7
- Č iš ć enje i održavanje 7
- Garancija i servis 8
- Odstranjivanje odsluženog aparata 8
- Важни упатства 8
- Вид на вода 8
- Пред првата употреба 8
- Приклучување 8
- Суво пеглање 8
- Avtomatski anti calc sistem gi 9
- Calc clean funkcija 9
- Elektronska za titna funkcija za isklu uvawe 9
- Внимание 9
- Отстранување истуткани места во вертикална положба 9
- Пеглање со пара 9
- Пеглање со супер пара слика 6 9
- Празнење на резервоарот за вода 9
- Систем за спречување капење 9
- Средство за распрскување 9
- Безбедносен прекинувач 10
- Важливо 10
- Наповнення резервуару водою 10
- Отстранување истрошен производ 10
- Перед першим використанням 10
- Поправки 10
- Підключення 10
- Чистење и одржување 10
- Чување 10
- Вертикальна подача пару 11
- Електронна система автовідключення 11
- Застереження 11
- Зливання води 11
- Капля стоп 11
- Прасування з паровим ударом малюнок 6 11
- Прасування з паром 11
- Розприскування 11
- Самоочищення 11
- Сервіс 11
- Сухе прасування 11
- Чищення приладу 11
- Hekurosje me avull 12
- Hekurosje me maksimumin e avullit fig 6 12
- Hekurosje në të thatë 12
- Lidhja në rrjet 12
- Lloji i ujit 12
- Para përdorimit të parë 12
- Spërkatja 12
- Udhëzime të rëndësishme 12
- Гарантія та обслуговування 12
- Утилізація приладу 12
- Conectare 13
- Funksioni calc clean 13
- Funksioni mbrojtës elektronik i stakimit auto power off 13
- Hedhja poshtë e hekurit të konsumuar 13
- Kujdes 13
- Lenia pas mbarimit të hekurosjes 13
- Pastrimi dhe mirëmbajtja 13
- Riparimet 13
- Sistemi automatik anti calc 13
- Sistemi për eleminimin e rrjedhjes 13
- Zbrazja e rezervuarit të ujit 13
- Çelësi i sigurimit 13
- Abur intens fig 6 14
- Abur vertical 14
- Auto curatare 14
- Calcare cu abur 14
- Calcare uscata 14
- Cum se pune apa 14
- Functia electronica de oprire 14
- Functia spray 14
- Important 14
- Inainte de prima utilizare 14
- Oprire picurare 14
- Sistem automat anti calc 14
- Aruncarea deseurilor 15
- Aten ţ ie 15
- Connection 15
- Curatarea fierului de calcat 15
- Important 15
- Scurgerea apei 15
- Service 15
- Automatic anti calc system 16
- Before first use 16
- Burst of steam picture 6 16
- Caution 16
- Draining the water 16
- Drip stop 16
- Dry ironing 16
- Electronic safety shut off function 16
- How to fill water 16
- Self clean button 16
- Spray function 16
- Steam ironing 16
- Vertical shot of steam 16
- Ako plni ť vodu 17
- Cleaning the iron 17
- Dôležité 17
- Pred prvým použitím 17
- Pripojenie 17
- Service 17
- Waste disposal 17
- Automatický anti calc systém 18
- Elektronická bezpe č nostná funkcia vypnutia 18
- Funkcia kropenia 18
- Likvidácia odpadu 18
- Nárazové naparenie obrázok 6 18
- Samo č istenie 18
- Suché žehlenie 18
- Vertikálny výstup pary 18
- Vypustenie vody 18
- Zastavenie kvapkania 18
- Údržba 18
- Č istenie žehli č ky 18
- Žehlenie s parou 18
- Podł ą czenie 19
- Przed pierwszym prasowaniem 19
- Rodzaj wody 19
- Wa ż ne uwagi 19
- Záruka servis 19
- Automatyczne wył ą czenie 20
- Blokada kapania 20
- Czyszczenie i konserwacja 20
- Czyszczenie kamienia wapiennego 20
- Prasowanie na sucho 20
- Prasowanie z dodatkow ą ilo ś ci ą pary rys 6 20
- Prasowanie z par ą 20
- Przechowywanie 20
- Rozpryskiwanie 20
- System zabezpieczaj ą cy przed osadzaniem si ę kamienia 20
- Usuwanie zagniece ń w pozycji pionowej 20
- Wylewanie wody 20
- Csatlakoztatás 21
- Fontos 21
- Gwarancja i serwis naprawczy 21
- Przeł ą cznik bezpiecze ń stwa 21
- Usuwanie usterek 21
- Złomowanie zu ż ytych urz ą dze ń 21
- A víztartály feltöltése 22
- Automatikus vízk ő képz ő dés gátló rendszer 22
- Csepegésgátló 22
- Elektromos biztonsági kikapcsoló funkció 22
- Els ő használat el ő tt 22
- Függ ő leges g ő zfüggöny 22
- G ő zfüggöny 6 kép 22
- G ő zvasalás 22
- Permetezés funkció 22
- Száraz vasalás 22
- Öntisztítás gomb 22
- A gorenje sok oromot kivan a keszulek hasznalatahoz 23
- A víz leeresztése 23
- Hulladékhasznosítás 23
- Szerviz 23
- Tisztítás 23
- Важно 23
- Свързване 23
- Автоматична система анти калк 24
- Автоматична функция за изгасяне на ютията 24
- Бутон за смопочистване 24
- Вертикално пускане на пара 24
- Гладене без пара 24
- Гладене на пара 24
- Наливане на вода 24
- Преди първа употреба 24
- Силна пара фигура 6 24
- Спиране на прокапване 24
- Функция пръскане 24
- Gorenje ви пожелава приятни часове с използването на уредите 25
- Важные указания 25
- Изпразване на резервоара 25
- Подключение 25
- Почистване на ютията 25
- При бракуване на уреда 25
- Сервиз 25
- Ваш утюг изготовлен для работы с водопроводной водой так как оснащен встроенной системой которая предотвращает образование накипи и обеспечивает более долгий срок службы прибора 26
- Вертикальное отпаривание 26
- Глажение без пара 26
- Глажение с паром 26
- Перед первым использованием 26
- Противокапельная система 26
- Разбрызгивание 26
- Суперпар рис 6 26
- Тип используемой воды 26
- Утюг оснащен противокапельной системой при слишком низкой температуре парообразование автоматически отключается что 26
Похожие устройства
- Gorenje SIH 2200DGT Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200PS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BLC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BSS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600GC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600VC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600YC Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIH 2800TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 3000RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 1800 VA Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200CAL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CEL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CGI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2700RI Руководство по эксплуатации