Oleo-Mac HC 600 E [12/75] Traduction des instructions originales
![Oleo-Mac HC 600 E [12/75] Traduction des instructions originales](/views2/1096757/page12/bgc.png)
12
F
INTRODUCTION
ATTENTION - Lire toutes les instructions. Le non
respect des instructions peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou de graves lésions.
Le terme "taille-haies" dans toutes les instructions
ci-dessous se réfère à votre taille-haies alimenté au
secteur. CE TAILLE-HAIES PEUT ENTRAîNER DE
GRAVES LÉSIONS. Lire attentivement les consignes
d'utilisation, de préparation, d'entretien, d'allumage
et d'extinction de l'appareil. Prendre familiarité
avec toutes les commandes et apprendre à utiliser
correctement le taille-haies.
N.B.: Les descriptions et les illustrations gurant
dans le présent manuel ne sont pas rigoureusement
contractuelles. Le fabricant se réserve le droit
d'apporter d'éventuelles modi cations sans être
tenu de mettre à jour à chaque fois ce manuel.
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Suivre ces instructions
1) Zone de travail
- Maintenir propre et bien éclairée la zone de
travail. En travaillant dans des zones sombres
et en désordre il peut survenir facilement des
accidents.
- Ne pas mettre en fonction le taille-haies dans une
atmosphère explosive ou en présence de liquides
inflammables, gaz ou poussières. Les taille-haies
créent des étincelles susceptibles d'enflammer des
poussières ou fumées.
- Eloignez les enfants et toute autre personne loin
de la zone de travail. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
- Les fiches du taille-haies doivent être du type
idoine à la prise murale. Ne jamais modifier la
fiche. En utilisant des fiches non modifiées et des
prises murales de type adéquat, on réduit le risque
de secousses électriques.
- Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les
cuisines et les réfrigérateurs. Si le corps est relié à
la terre, le risque de choc électrique augmente.
- Ne pas exposer le taille-haies à la pluie ou à
l'humidité. L'infiltration d'eau dans l'appareil
augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser de câble électrique de façon non
appropriée. Ne pas utiliser le câble électrique
pour transporter ou tirer le taille-haies ou pour
débrancher la fiche. Eloigner le câble électrique
de toute source de chaleur, huile, bords coupants
ou parties en mouvement. Les câbles électriques
endommagés ou entortillés augmentent le risque
de choc électrique. Débrancher immédiatement
la fiche de la prise si le câble est endommagé ou
coupé.
- Quand on utilise un taille-haies à ciel ouvert,
utiliser une rallonge idoine pour cette utilisation.
L'utilisation d'un câble idoine à une utilisation en
extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Avant de démarrer le moteur contrôler que la
prise est dotée d'un disjoncteur avec pouvoir de
coupure non supérieur à 30 mA.
3) Sécurité personnelle
ATTENTION : Le système de mise en marche de
l’unité produit un champ électromagnétique de
très basse intensité. Ce champ peut créer des
interférences avec certains pacemakers. Pour
réduire le risque de lésions graves ou mortelles, les
porteurs de pacemaker devraient consulter leur
médecin et le fabricant du pacemaker avant
d’utiliser cette machine.
- Faire attention lors de l'utilisation et utilisez le
bon sens lorsque vous travaillez avec le taille-
haies. Ne pas utiliser le taille-haies fatigué ou sous
l'influence de drogues, alcool ou médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation du
taille-haies peut provoquer de graves blessures
personnelles.
- Utiliser des dispositifs de sécurité. Portez toujours
des lunettes de sécurité. Les dispositifs de sécurité
comme les masques antipoussière, les chaussures
de sécurité antiglisse, les casques ou les protections
acoustiques doivent être utilisés dans des bonnes
conditions et permettent d'éviter le risque de
blessures personnelles.
- Eviter un allumage accidentel. Contrôler que les
interrupteur si sont en position "OFF" avant de
relier l'appareil à la prise de courant.
- Retirer la clé de réglage des lames avant d'allumer
le taille-haies. Si vous laissez en place la clé sur un
élément rotatif de l'appareil, cela peut provoquer
des lésions personnelles.
- Ne vous penchez pas trop. Chercher des points
d'appui sûrs et gardez un équilibre stable pour
avoir un meilleur contrôle du taille-haies dans les
situations imprévues.
- Habillez-vous de façon appropriée. Ne pas
porter d'habits larges ou de bijoux. Gardez les
cheveux, les habits et les gants loin des parties en
mouvement. Les habits larges, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent se prendre dans les parties
en mouvement.
- Ne confiez ou ne prêtez le taille-haies qu'à
des personnes expertes et connaissant le
fonctionnement et l'utilisation corrects de la
machine. Remettre par la même occasion le
manuel contenant le mode d'emploi à l'opérateur
qui devra le lire avant de commencer les travaux.
4) Utilisation et entretien du taille-haies
- Ne pas forcer le taille-haies. Utiliser le type de
taille-haies indiqué pour vos propres exigences.
Un taille-haies fonctionne mieux et en conditions
de plus grande sécurité à la vitesse prévue pour
son utilisation.
- Ne pas utiliser de taille-haies si l'interrupteur n'est
pas en position "ON" et "OFF". Si on ne réussit
pas à contrôler le taille-haies avec l'interrupteur, il
peut être dangereux et doit être réparé.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Olympus VR-310 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 270 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VH-210 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PPX 270 Telescopic Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 200 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-170 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 C Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 380 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-160 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SBX-N700 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-150 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 PowerSharp Инструкция по эксплуатации
- Denon SC-F109 Wood Cherry Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 Carlton Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-140 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Shadow Centre Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-130 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Home Professional WAY3279MOE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры предпринимаются для правильной утилизации отработавшего оборудования?
2 года назад