Oleo-Mac GS 820 [17/60] Spouštění включение uruchamianie
![Oleo-Mac GS 820 [17/60] Spouštění включение uruchamianie](/views2/1096807/page17/bg11.png)
77
21 22 23
Česky Pуccкий Polski
SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE
PALIVO
Tento přístroj má pohon dvoutaktním motorem a vyžaduje tedy směs
benzínu a oleje pro dvoutaktní motory. Směs bezolovnatého benzínu a
oleje pro dvoutaktní motory si připravte předem v čisté nádobě schválené
pro benzín (obr. 17).
DOPORUČENÉ PALIVO: TENTO MOTOR JE SCHVÁLEN PRO ČINNOST S
BEZOLOVNATÝM AUTOMOBILOVÝM BENZÍNEM S OKTANOVÝM ČÍSLEM 89
([R + M] / 2) NEBO VYŠŠÍM (OBR. 18).
Olej pro dvoutaktní motory smíchejte s benzínem podle pokynů na obalu.
Doporučujeme používat olej pro dvoutaktní motory Oleo-Mac v množství
2 % (1:50), který byl vyvinut speciálně pro dvoutaktní motory Oleo-Mac
chlazené vzduchem.
Správný míchací poměr olej/palivo, uvedený v návodu (obr. 19), je vhodný
jak pro používání motorového oleje Oleo-Mac PROSINT 2 a EUROSINT 2
(obr. 20), tak pro ekvivalentní motorové oleje vysoké jakosti (specifikace
JASO FD nebo ISO L-EGD). Když specifikace oleje NEJSOU ekvivalentní
nebo nejsou známé, použijte míchací poměr olej/palivo 4% (1:25).
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE OLEJ PRO AUTA ANI OLEJ PRO
DVOUTAKTNÍ MOTORY PRO ČLUNY.
UPOZORNĚNÍ: nikdy nepoužívejte paliva s procentem alkoholu
vyšším než 10%; přípustné jsou gasoholy s procentem alkoholu
do 10 % nebo palivo E10.
UPOZORNĚNÍ:
Kupujte pouze potřebné množství paliva podle vlastní -
spotřeby: nekupujte více, než se spotřebuje za jeden nebo dva
měsíce;
Benzín uchovávejte v hermeticky uzavřené nádobě, na -
chladném a suchém místě.
POZNÁMKA: olej pro dvoutaktní motory obsahuje stabilizátor paliva a
zůstává stabilní po dobu 30 dnů. NEPŘIPRAVUJTE více směsi benzínu, než
se spotřebuje během 30 dnů. Doporučujeme olej pro dvoutaktní motory
obsahující stabilizátor paliva (Emak ADDITIX 2000 - obj. č. 001000972 -
obr. 21).
DOLÉVÁNÍ PALIVA (obr. 23)
Kanystrem se směsí před doléváním zatřepejte (obr. 22).
ТОПЛИВО
Данная машина приводится в действие 2-тактным двигателем и
подлежит заправке предварительно приготовленной бензино-
масляной смесью для 2-тактных двигателей. Предварительно смешайте
неэтилированный бензин с маслом для двухтактных двигателей в
чистой емкости, пригодной для хранения бензина (Рис. 17).
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО: ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН
ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ ДЛЯ
АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 89 ([R + M] / 2)
ИЛИ БОЛЬШИМ (Рис.18).
Смешивайте бензин с маслом для двухтактных двигателей в
соответствии с указаниями, приведенными на таре.
Мы рекомендуем использовать масло для 2-тактных двигателей Oleo-
Mac в концентрации 2% (1:50), специально разработанное для всех
двухтактных двигателей с воздушным охлаждением Oleo-Mac.
Соотношения масла/бензина, приведенные в следующей таблице
(Рис.19), являются верными при использовании масла Oleo-
Mac PROSINT 2 или EUROSINT 2 (Рис.20) или эквивалентного ему
высококачественного масла (удовлетворяющего стандарту
JASO FD или ISO L-EGD). Когда характеристики масла НЕ являются
эквивалентными указанным или неизвестны, смешивайте масло/бензин
в соотношении 4% (1:25).
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАСЛО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ
ИЛИ МАСЛО ДЛЯ ЗАБОРТНЫХ ДВУХТАКТНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте топливо, содержащее
свыше 10% спирта; допускается использование дизельного
топлива с содержанием спирта до 10% или топлива E10.
ВНИМАНИЕ!
Приобретайте топливо исключительно в количествах, -
соответствующих вашему объему потребления; не
приобретайте больше топлива, чем вы расходуете в
течение одного-двух месяцев;
Храните бензин в герметичной емкости в сухом и -
прохладном месте.
Примечания: масло для двухтактных двигателей содержит стабилизатор
топлива и остается свежим в течение 30 дней. Не приготовляйте смесь в
количествах, превышающих объем, который может быть использован
в течение 30 дней. Рекомендуется использовать масло для 2-тактных
двигателей, содержащее стабилизатор топлива (Emak ADDITIX 2000 -
код арт. 001000972 – Рис.21).
ЗАПРАВКА ТОПЛИВНОЙ СМЕСЬЮ (Рис.23)
Перед заправкой взболтайте канистру со смесью (Рис.22).
PALIWO
Niniejsze urządzenie jest napędzane silnikiem dwusuwowym i wymaga
wstępnego sporządzenia mieszanki benzyny z olejem do silników
dwusuwowych. Zmieszać benzynę bezołowiową i olej do silników
dwusuwowych w czystym pojemniku, odpowiednim do przechowywania
benzyny (Rys. 17).
ZALECANE PALIWO: TEN SILNIK JEST PRZYSTOSOWANY DO PRACY NA
BENZYNIE BEZOŁOWIOWEJ, PRZEZNACZONEJ DO UŻYTKU W POJAZDACH
SAMOCHODOWYCH, O LICZBIE OKTANOWEJ 89 ([R + M] / 2) LUB WYŻSZEJ
(Rys. 18).
Zmieszać olej do silników dwusuwowych z benzyną zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
Zalecamy korzystanie z oleju do silników dwusuwowych Oleo-Mac 2%
(1:50) opracowanego specjalnie dla silników dwusuwowych chłodzonych
powietrzem Oleo-Mac.
Prawidłowe proporcje oleju/benzyny podane w prospekcie (Rys. 19) są
odpowiednie, jeśli korzysta się z oleju do silników Oleo-Mac PROSINT 2
i EUROSINT 2 (Rys. 20) lub równorzędnego oleju silnikowego wysokiej
jakości (zgodnego z normą JASO FD lub ISO L-EGD). Jeżeli specyfikacja
oleju NIE jest równorzędna lub jest nieznana, należy zmieszać olej z
benzyną w proporcji 4% (1:25).
OSTROŻNIE: NIE KORZYSTAĆ Z OLEJU DO POJAZDÓW
SAMOCHODOWYCH LUB OLEJÓW DO DWUSUWOWYCH SILNIKÓW
ZABURTOWYCH.
OSTROŻNIE: nie stosować nigdy benzyny zawierającej więcej niż
10% alkoholu; dozwolone jest stosowanie gazoholu o zawartości
alkoholu nieprzekraczającej 10% lub paliwa E10.
OSTROŻNIE:
Dostosować ilość kupowanej benzyny do jej rzeczywistego -
zużycia; nie kupować więcej paliwa, niż jest się w stanie
wykorzystać w ciągu jednego lub dwóch miesięcy;
Przechowywać benzynę w hermetycznie zamkniętym -
pojemniku w suchym i chłodnym miejscu.
UWAGA: olej do silników dwusuwowych zawiera stabilizator do paliwa;
jego okres przechowywania wynosi 30 dni. NIE należy przygotowywać
większej ilości mieszanki, niż można zużyć w ciągu 30 dni. Zaleca się
stosowanie oleju do silników dwusuwowych zawierającego stabilizator do
paliwa (Emak ADDITIX 2000 - kod art. 001000972 - Rys. 21).
UZUPEŁNIANIE PALIWA (Rys. 23)
Potrząsnąć zbiornikiem z mieszanką przed rozpoczęciem uzupełniania
paliwa (Rys. 22).
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Üfleyi ci kullanim kilavuzu 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- Di kkat 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Normas de segurança προδιαγραφεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 8
- Oнa мoжeт явиться истoчникoм oпaснoсти для 8
- Česky pуccкий 8
- Бeзoпaснoй стрoгo сoблюдaйтe привeдeнныe нижe и в 8
- Вeщeй кoтoрыe мoгут быть зaхвaчeны пилoй или цeпью 8
- Вo врeмя ee зaпускa или пилки нaхoдились другиe лицa 8
- Внимaние цeпнaя пилa при прaвильнoм 8
- Внимание при включении вашей машины создается 8
- Всeгдa пилитe нaхoдясь в устoйчивoм и бeзoпaснoм 8 8
- Других мeстaх нaстoящeй инструкции 8
- Изучения правил ее эксплуатации не имеющий опыта 8
- Или даже летальных последствий лица с вживленными 8
- Или лeкaрствeнных срeдств рис 8
- Инструмeнт oднaкo при нeвeрнoм испoльзoвaнии или 8
- Испoльзoвaнии этo быстрый удoбный и эффeктивный 8
- Используйте цепную пилу только после внимательного 1 8
- Кaбeлeй 8
- Кардиостимуляторами должны проконсультироваться 8
- Кардиостимуляторов во избежание риска серьезных 8
- Люди знaкoмыe с прaвилaми ee эксплуaтaции и 8
- Машиной перед тем как приступать к ее практическому 8
- Нaдeвaйтe зaщищaющую oт пoрeзoв oдeжду кoтoрaя 8
- Нaхoдящиeся в хoрoшeй физичeскoй фoрмe 8
- Нe дoпускaйтe чтoбы в рaдиусe дeйствия цeпнoй пилы 6 8
- Нe нaчинaйтe рaбoту дo тeх пoр пoкa нe oсвoбoдитe мeстo 7 8
- Никoгдa нe нaдeвaйтe шaрфoв брaслeтoв или других 4 8
- Никoгдa нe пoльзуйтeсь цeпнoй пилoй eсли вы сильнo 3 8
- Пeрчaтки или рукaвицы зaщитныe oчки нaушники и кaску 8
- Пoлoжeнии рис 8
- Перед тем как приступать к эксплуатации машины 8
- Пользователь должен потренироваться в работе с 8
- Прoвeтривaeмых мeстaх нeльзя пoльзoвaться в aтмoсфeрe 8
- При нeсoблюдeнии дoлжных мeр прeдoстoрoжнoсти 8
- Применению 8
- Рaбoтaя с цeпнoй пилoй нaдeвaйтe нeскoльзящую oбувь 5 8
- Рaбoты нe пoльзуйтeсь пилoй вблизи элeктричeских 8
- Рис 8
- См стр 0 71 8
- Со своим врачом и изготовителем кардиостимулятора 8
- Тoгo чтoбы вaшa рaбoтa всeгдa былa приятнoй и 8
- Устaли или нaхoдитeсь пoд влияниeм aлкoгoля нaркoтикoв 8
- Хoрoшo прилeгaeт к тeлу см стр 0 71 8
- Цeпнoй пилoй мoжнo пoльзoвaться тoлькo в хoрoшo 9 8
- Цeпную пилу мoгут испoльзoвaть тoлькo взрoслыe 8
- Электромагнитное поле с очень малой напряженностью 8
- Это поле может создать помехи для работы некоторых 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Montagem da barra e corrente συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ testereni n ve zi nci ri n takilmasi 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Monta prowadnicy i a cucha 13
- Montáî li ty a etùzu 13
- Česky pуccкий polski 13
- Уcтaнoвкa шины и цепи 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- Česky pуccкий polski 15
- 001001362 001001361 001001536 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Startování motoru зaпуcк uruchomienie 23
- Česky pуccкий polski 23
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 24
- Sistema anti gelo fig 44 σύστημα ενάντια στον παγετό εικ 44 buzlanmayi önleyici sistem şek 44 24
- Systém proti zamrznutí obr 44 cиcтемa прoтив зaмерзaния рис 44 uk ad przeciw oblodzeniowy rys 44 25
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Português ελληνικα türkçe 28
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Česky pуccкий polski 29
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Utilização χρηση kullanim 32
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- 73 74 75 36
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- 77 78 79 37
- Bpmr6a 37
- Bpmr8y 37
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 39
- Česky pуccкий polski 39
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 40
- Konserwacja przechowywanie 41
- Údržba skladování 41
- Техническое обслуживание xpahehиe 41
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 42
- Przechowywanie 43
- Skladování 43
- Xpahehиe 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Gs 720 80 c 44
- Gs 820 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 44
- Τεχνικα στοιχεια 44
- Техничеcкие дaнные 44
- Х тактный 2 suwowy emak 44
- Atenção di kkat внимание 45
- Dados tecnicos 45
- Dane techniczne 45
- Technické údaje 45
- Tekni k özelli kleri 45
- Προσοχη pozor uwaga 45
- Τεχνικα στοιχεια 45
- Техничеcкие дaнные 45
- 8 x 58 gs 720 20 gs 720 25 gs 820 20 gs 820 25 46
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Τεχνικα στοιχεια 46
- Техничеcкие дaнные 46
- 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 2004 26 ec 48
- 2006 42 e 48
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 48
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 48
- En iso 11681 1 en 55012 48
- Oleo mac gs 720 gs 820 48
- Xxx 0001 951 xxx 9999 gs 720 099 xxx 0001 099 xxx 9999 gs 820 48
- 02 2008 49
- Annex v 2000 14 ec 49
- Db a gs 720 114 db a gs 820 49
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 49
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 49
- M 303 8 283 gs 720 m 303 8 284 gs 820 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabulka údržby 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problém možné příčiny řešení 54
- Řešení problémů 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia eγγyhσh garanti serti fi kasi 56
- Distribuidor καταστημα πωλησησ bayi 56
- Modelo μοντελο data ημερομηνια model tari h 56
- Português ελληνικα türkçe 56
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 56
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 57
- Česky pуccкий polski 57
- Модель model дата dátum 57
- Продавец sprzedawca 57
- Серийный номер nr fabryczny 57
Похожие устройства
- Olympus SZ-14 Инструкция по эксплуатации
- LG GC-C207GEQV Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 720 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SZ-10 Инструкция по эксплуатации
- AEG F55410W0P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 965 HD Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-810UZ Инструкция по эксплуатации
- AEG F88429M0P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 650 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-800UZ Инструкция по эксплуатации
- AEG F65410W0P Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 260 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCIW58207 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-720UZ Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 932 C Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX58237 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-610UZ Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 15 E Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX58227 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-600UZ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения