Karcher HD 10/35 PB E Cage [16/139] Technische daten
![Karcher HD 10/35 PB E Cage [16/139] Technische daten](/views2/1000975/page16/bg10.png)
16 Deutsch
Technische Daten
Typ HD 10/35 PB Cage
Motor
Benzin-Motor Honda GX 670, 2 Zylinder,
4Takt
Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 17,6 (24)
Betriebsdrehzahl 1/min 3300
Kraftstofftank l 19
Kraftstoff Benzin, bleifrei
Batterie V, Ah 12, 45
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 60
Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10)
Zulaufschlauch-Länge (min.) m 7,5
Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) “ 1
Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 1
Leistungsdaten
Arbeitsdruck MPa (bar) 35 (350)
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) MPa (bar) 38,5 (385)
Fördermenge l/h (l/min) 1000 (16,7)
Düsengröße 045
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 81
Geräuschemission
Schalldruckpegel (EN 60704-1) dB(A) 88
Schallleistungspegel (EN 60704-1) dB(A) 103
Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/
EC)
dB(A) 104
Gerätevibrationen Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)
Handspritzpistole m/s
2
2,13
Strahlrohr m/s
2
2,13
Betriebsstoffe
Ölmenge - Pumpe l 0,9
Ölsorte - Pumpe Motorenöl 15W40 Best.-Nr. 6.288-
050.0
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 1200 x 890 x 905
Gewicht ohne Zubehör kg 170
Содержание
- Hd 10 35 pb cage 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umweltschutz 5
- Übersicht 5
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Feststellbremse 7
- Hochdruckschlauch 7
- Inbetriebnahme 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Sicherheitsventil 7
- Sicherungsraste 7
- Thermoventil an der pumpe 7
- Ölstand der hochdruckpumpe kon trollieren 7
- Überströmventil 7
- Batterie 8
- Gerät entlüften 9
- Handspritzpistole montieren 9
- Montage ersatz hochdruck schlauch 9
- Wasser aus behälter ansaugen 9
- Wasseranschluss 9
- Bedienung 10
- Betrieb mit hochdruck 10
- Gerät einschalten 10
- Betrieb unterbrechen 11
- Gerät ausschalten 11
- Pflege und wartung 11
- Wartungsplan 12
- Frostschutz 13
- Gerät baut keinen druck auf 13
- Gerät läuft nicht 13
- Hilfe bei störungen 13
- Hochdruckpumpe 13
- Hochdruckpumpe undicht 13
- Reifenluftdruck prüfen 13
- Allgemeine hinweise 14
- Garantie 14
- Hochdruckpumpe klopft 14
- Richtlinien für flüssigkeitsstrahler 14
- Undichtigkeit im wasserzulauf 14
- Zubehör und ersatzteile 14
- Ce erklärung 15
- Technische daten 16
- Contents 17
- Environmental protection 17
- Overview 17
- Proper use 18
- Safety instructions 18
- Symbols on the machine 18
- Check oil level of the high pressure pump 19
- High pressure hose 19
- Overflow valve 19
- Parking brake 19
- Safety catch 19
- Safety devices 19
- Safety valve 19
- Start up 19
- Thermo valve at the pump 19
- Battery 20
- Dearating the appliance 21
- Install hand spray gun 21
- Installing spare high pressure hose 21
- Operation 21
- Suck in water from vessel 21
- Water connection 21
- High pressure operation 22
- Interrupting operation 22
- Turn off the appliance 22
- Turning on the appliance 22
- Maintenance and care 23
- Maintenance schedule 24
- Appliance is not running 25
- Check the tyre pressure 25
- Device is not building up pressure 25
- Frost protection 25
- High pressure pump 25
- High pressure pump is vibrating 25
- High pressure side is leaky 25
- Troubleshooting 25
- Accessories and spare parts 26
- General notes 26
- Guidelines for liquid rays 26
- Leaks in the water inlet 26
- Warranty 26
- Ce declaration 27
- Specifications 28
- Aperçu général 29
- Protection de l environne ment 29
- Table des matières 29
- Consignes de sécurité 30
- Des symboles sur l appareil 30
- Utilisation conforme 30
- Clapet de décharge 31
- Contrôler le niveau d huile dans la pompe haute pression 31
- Cran de sécurité 31
- Dispositifs de sécurité 31
- Flexible haute pression 31
- Frein d immobilisation 31
- Mise en service 31
- Soupape de sûreté 31
- Soupape thérmique à la pompe 31
- Batterie 32
- Moteur 32
- Arrivée d eau 33
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 33
- Montage du flexible haute pression de rechange 33
- Monter la poignée pistolet 33
- Purger l appareil 33
- Fonctionnement à haute pression 34
- Mettre l appareil en marche 34
- Utilisation 34
- Entretien et maintenance 35
- Interrompre le fonctionnement 35
- Mise hors service de l appareil 35
- Plan de maintenance 36
- Assistance en cas de panne 37
- Contrôler la pression des pneus 37
- L appareil n établit aucune pression 37
- L appareil ne fonctionne pas 37
- Moteur 37
- Pompe haute pression 37
- Protection antigel 37
- Accessoires et pièces de rechange 38
- Consignes générales 38
- Garantie 38
- La pompe à haute pression est non étanche 38
- La pompe à haute pression frappe 38
- Non étanchéité dans l aafluence d eau 38
- Directives relatives aux jets de liqui de 39
- Déclaration ce 39
- Données techniques 40
- Descrizione generale 41
- Indice 41
- Protezione dell ambiente 41
- Norme di sicurezza 42
- Simboli riportati sull apparec chio 42
- Uso conforme a destinazione 42
- Dispositivi di sicurezza 43
- Dispositivo di arresto di sicurezza 43
- Freno di stazionamento 43
- Termovalvola della pompa 43
- Tubo flessibile alta pressione 43
- Valvola di sicurezza 43
- Valvola di troppopieno 43
- Batteria 44
- Controllare il livello dell olio della pompa alta pressione 44
- Messa in funzione 44
- Motore 44
- Aspirare l acqua dal contenitore 45
- Collegamento all acqua 45
- Montaggio tubo ad alta pressione di ricambio 45
- Montare la pistola a spruzzo 45
- Accendere l apparecchio 46
- Funzionamento ad alta pressione 46
- Sfiatare l aria eventualmente pre sente all interno dell apparecchio 46
- Cura e manutenzione 47
- Interrompere il funzionamento 47
- Spegnere l apparecchio 47
- Schema di manutenzione 48
- Antigelo 49
- Controllo della pressione delle ruo te 49
- Guida alla risoluzione dei guasti 49
- L apparecchio non funziona 49
- L apparecchio non sviluppa pres sione 49
- Motore 49
- Pompa alta pressione 49
- Garanzia 50
- La conduttura in entrata non è a te nuta stagna 50
- La pompa alta pressione emette ru mori strani 50
- La pompa alta pressione non è a te nuta stagna 50
- Accessori e ricambi 51
- Avvertenze generali 51
- Dichiarazione ce 51
- Direttive in materia di pompe a getto liquido 51
- Dati tecnici 52
- Inhoudsopgave 53
- Overzicht 53
- Zorg voor het milieu 53
- Doelmatig gebruik 54
- Symbolen op het apparaat 54
- Veiligheidsaanwijzingen 54
- Hogedrukslang 55
- Ingebruikneming 55
- Oliepeil van de hogedrukpomp con troleren 55
- Overstroomklep 55
- Parkeerrem 55
- Thermoventiel aan de pomp 55
- Veiligheidsinrichtingen 55
- Veiligheidsklep 55
- Veiligheidspal 55
- Apparaat ontluchten 57
- Handspuitpistool monteren 57
- Montage reservehogedrukslang 57
- Water uit reservoir zuigen 57
- Wateraansluiting 57
- Apparaat inschakelen 58
- Bediening 58
- Werken met hoge druk 58
- Apparaat uitschakelen 59
- Werking onderbreken 59
- Zorg en onderhoud 59
- Onderhoudsschema 60
- Apparaat bouwt geen druk meer op 61
- Apparaat draait niet 61
- Bandenluchtdruk controleren 61
- Hogedrukpomp 61
- Hulp bij storingen 61
- Vorstbescherming 61
- Algemene instructies 62
- Garantie 62
- Hogedrukpomp klopt 62
- Hogedrukpomp ondicht 62
- Ondichtheid van de watertoevoer 62
- Toebehoren en reserveonderdelen 62
- Ce verklaring 63
- Richtlijnen voor spuitinstallaties 63
- Technische gegevens 64
- Protección del medio ambien te 65
- Resumen 65
- Índice de contenidos 65
- Instrucciones de seguridad 66
- Símbolos en el aparato 66
- Uso previsto 66
- Dispositivos de seguridad 67
- Freno de estacionamiento 67
- Manguera de alta presión 67
- Muesca de seguridad 67
- Válvula de derivación 67
- Válvula de seguridad 67
- Válvula térmica en la bomba 67
- Batería 68
- Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión 68
- Puesta en marcha 68
- Aspirar agua del depósito 69
- Conexión de agua 69
- Montaje de la manguera de alta pre sión de repuesto 69
- Montar la pistola pulverizadora ma nual 69
- Conexión del aparato 70
- Funcionamiento 70
- Purgar el aparato 70
- Conservación y mantenimien to 71
- Desconexión del aparato 71
- Funcionamiento con alta presión 71
- Interrupción del funcionamiento 71
- Plan de mantenimiento 72
- Ayuda en caso de avería 73
- Bomba de alta presión 73
- Control de la presión de los neumá ticos 73
- El aparato no funciona 73
- El aparato no genera presión 73
- Protección antiheladas 73
- Accesorios y piezas de repuesto 74
- Bomba de alta presión no estanca 74
- El suministro de aire no es estanco 74
- Garantía 74
- Indicaciones generales 74
- La bomba de alta presión no funcio na 74
- Declaración ce 75
- Directrices para eyectores de líqui dos 75
- Datos técnicos 76
- Innehållsförteckning 77
- Miljöskydd 77
- Översikt 77
- Högtrycksslang 78
- Symboler på apparaten 78
- Säkerhetsanvisningar 78
- Ändamålsenlig användning 78
- Batteri 79
- Idrifttagande 79
- Kontrollera högtryckspumpens ol jenivå 79
- Parkeringsbroms 79
- Säkerhetsanordningar 79
- Säkerhetsspärr 79
- Säkerhetsventil 79
- Termoventil på pumpen 79
- Överströmningsventil 79
- Montera handspruta 80
- Handhavande 81
- Lufta aggregat 81
- Montering av reserv högtrycks slang 81
- Sug upp vatten från behållare 81
- Vattenanslutning 81
- Avbryta drift 82
- Drift med högtryck 82
- Koppla till aggregatet 82
- Skötsel och underhåll 82
- Stänga av aggregatet 82
- Underhållsschema 83
- Aggregatet bygger inte upp tryck 84
- Apparaten arbetar inte 84
- Frostskydd 84
- Högtryckspump 84
- Högtryckspump otät 84
- Kontrollera lufttrycket i däcken 84
- Åtgärder vid störningar 84
- Allmänna anvisningar 85
- Garanti 85
- Högtryckspumpen knackar 85
- Otäthet i vattentillförseln 85
- Riktlinjer för högtryckstvättar 85
- Tillbehör och reservdelar 85
- Ce försäkran 86
- Tekniska data 87
- Обзор 88
- Оглавление 88
- Охрана окружающей среды 88
- Использование по назначению 89
- Символы на аппарате 89
- Защитные устройства 90
- Перепускной клапан 90
- Предохранитель 90
- Указания по технике безопасности 90
- Шланг высокого давления 90
- Аккумулятор 91
- Ввод в эксплуатацию 91
- Двигатель 91
- Предохранительный клапан 91
- Проверка уровня масла в насосе высокого давления 91
- Стояночный тормоз 91
- Термоклапан на насосе 91
- Всосать воду из бака 93
- Подключение водоснабжения 93
- Удаление воздуха из аппарата 93
- Управление 93
- Установка запасного шланга высокого давления 93
- Установка ручного пистолета распылителя 93
- Включение прибора 94
- Режим работы высокого давления 94
- Выключение аппарата 95
- Перерыв в работе 95
- Уход и техническое обслуживание 95
- План технического обслуживания 96
- Двигатель 97
- Защита от замерзания 97
- Насос высокого давления 97
- Помощь в случае неполадок 97
- Прибор не набирает давление 97
- Прибор не работает 97
- Проверка давления в шинах 97
- Гарантия 98
- Насос высокого давления стучит 98
- Негерметичность насоса высокого давления 98
- Негерметичность подачи воды 98
- Заявление о соответствии требованиям се 99
- Общие указания 99
- Предписания по распылителю жидкости 99
- Принадлежности и запчасти 99
- Технические данные 101
- Környezetvédelem 102
- Tartalomjegyzék 102
- Áttekintés 102
- Biztonsági tanácsok 103
- Rendeltetésszerű használat 103
- Szimbólumok a készüléken 103
- Biztonsági berendezések 104
- Biztonsági pecek 104
- Biztonsági szelep 104
- Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú olajszintjét 104
- Hőfokszabályzó a szivattyún 104
- Magasnyomású tömlő 104
- Rögzítőfék 104
- Túlfolyó szelep 104
- Üzembevétel 104
- Akkumulátor 105
- Kézi szórópisztoly felszerelése 106
- Szívjon föl vizet a tartályból 106
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése 106
- Víz csatlakozás 106
- A készülék bekapcsolása 107
- A készülék légtelenítése 107
- Használat 107
- Nagynyomású üzem 107
- A használat megszakítása 108
- A készülék kikapcsolása 108
- Ápolás és karbantartás 108
- Karbantartási terv 109
- A gumiabroncs légnyomásának ellenőrzése 110
- A készülék nem megy 110
- A készülék nem termel nyomást 110
- Fagyás elleni védelem 110
- Hibaelhárítás 110
- Magasnyomású szivattyú 110
- A magasnyomású szivattyú kopog 111
- A magasnyomású szivattyú szivárog 111
- A víztápláló vezeték szivárog 111
- Garancia 111
- Irányelvek a folyadéksugaras berendezésekhez 111
- Tartozékok és alkatrészek 111
- Általános megjegyzések 111
- Ce nyilatkozat 112
- Műszaki adatok 113
- Ochrona środowiska 114
- Przegląd 114
- Spis treści 114
- Symbole na urządzeniu 115
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 115
- Wskazówki bezpieczeństwa 115
- Termozawór na pompie 116
- Wąż wysokociśnieniowy 116
- Zabezpieczenia 116
- Zaczep zabezpieczający 116
- Zawór bezpieczeństwa 116
- Zawór przelewowy 116
- Akumulator 117
- Hamulec blokujący 117
- Kontrola stanu oleju w pompie wysokociśnieniowej 117
- Silnik 117
- Uruchomienie 117
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego 118
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego 118
- Przyłącze wody 118
- Zasysanie wody ze zbiornika 118
- Obsługa 119
- Odpowietrzyć urządzenie 119
- Włączenie urządzenia 119
- Czyszczenie i konserwacja 120
- Praca z wysokim ciśnieniem 120
- Przerwanie pracy 120
- Wyłączanie urządzenia 120
- Plan konserwacji 121
- Ochrona przeciwmrozowa 122
- Pompa wysokociśnieniowa 122
- Silnik 122
- Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach 122
- Urządzenie nie działa 122
- Usuwanie usterek 122
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie 122
- Gwarancja 123
- Nieszczelność w układzie dopływowym wody 123
- Pompa wysokociśnieniowa nieszczelna 123
- Pompa wysokociśnieniowa stuka 123
- Wskazówki ogólne 123
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 123
- Deklaracja ce 124
- Dyrektywy dotyczące strumienic cieczowych 124
- Dane techniczne 125
- Επισκόπηση 126
- Πίνακας περιεχομένων 126
- Προστασία περιβάλλοντος 126
- Αρμόζουσα χρήση 127
- Σύμβολα στην συσκευή 127
- Υποδείξεις ασφαλείας 127
- Βαλβίδα ασφάλειας 128
- Βαλβίδα υπερχείλισης 128
- Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 128
- Θερμική βαλβίδα στην αντλία 128
- Κούμπωμα ασφαλείας 128
- Μηχανισμοί ασφάλειας 128
- Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας υψηλής πίεσης 129
- Ενεργοποίηση 129
- Κινητήρας 129
- Μπαταρία 129
- Φρένο ακινητοποίησης 129
- Συναρμολόγηση ανταλλακτικού εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης 130
- Συνδέστε το πιστολέτο χειρός 130
- Σύνδεση νερού 130
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο 131
- Εξαέρωση της συσκευής 131
- Χειρισμός 131
- Απενεργοποίηση της συσκευής 132
- Διακοπή λειτουργίας 132
- Ενεργοποίηση της μηχανής 132
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 132
- Φροντίδα και συντήρηση 133
- Πρόγραμμα συντήρησης 134
- Αντιμετώπιση βλαβών 135
- Αντιπαγετική προστασία 135
- Αντλία υψηλής πίεσης 135
- Ελέγξε την πίεση αέρα των ελαστικών 135
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 135
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση 135
- Κινητήρας 135
- Διαρροή στο σωλήνα προσαγωγής νερού 136
- Εγγύηση 136
- Η αντλία υψηλής πίεσης κτυπά 136
- Η αντλία υψηλής πίεσης παρουσιάζει διαρροή 136
- Γενικές υποδείξεις 137
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 137
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 137
- Προδιαγραφές για ψεκαστικές συσκευές υγρών 137
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 138
Похожие устройства
- Acer Aspire Z3750 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3700 Smart TV Инструкция по эксплуатации
- Alto MP2D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8405N Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDS 2220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK660 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8100N Инструкция по эксплуатации
- Alto VOICE PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 551 C Eco Инструкция по эксплуатации
- Acer G195HQVB Black Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2325 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LV3400 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8300N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK62D Инструкция по эксплуатации
- AEG 416790(BS 14G NC-142C) Инструкция по эксплуатации
- Acer P225HQBD Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 558 C Eco Инструкция по эксплуатации
- LG 32LV3551 Инструкция по эксплуатации