Skil 4381 LD [30/108] Hoito huolto
![Skil 4381 LD [30/108] Hoito huolto](/views2/1097681/page30/bg1e.png)
Содержание
- Jig saw 4381 1
- Introduction 8
- Jig saw 4381 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Tool elements 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Scie sauteuse 4381 10
- Securite 11
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Einleitung 14
- Sicherheit 14
- Stichsäge 4381 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Konformitätserklärung c 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Decoupeerzaag 4381 17
- Introductie 17
- Machine elem enten 17
- Technische gegevens 17
- Veiligheid 17
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Figursàg 4381 20
- Introduktion 20
- Säkerhet 20
- Tekniskadata 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Försäkran om överensstämmelsecc 22
- Miljö 22
- Underhäll service 22
- Inledning 23
- Sikkerhed 23
- Stiksav 4381 23
- Tekniske data 23
- Værkt0jets dele 23
- Betjening 24
- Gode rad 25
- Intro duksjon 25
- Overensstemmelseserkuering c 25
- Stikksag 4381 25
- Tekniske data 25
- Vedligeholdelse service 25
- Verkt0yelem enter 25
- Sikkerhet 26
- Brukertips 27
- Esittely 28
- Laitteen osat 28
- Pistosaha 4381 28
- Samsvarserklzering c 28
- Tekniset tiedot 28
- Turvallisuus 28
- Vedlikehold service 28
- Hoito huolto 30
- Kaytto 30
- Vinkkejá 30
- Ym páristónsuo j elu 30
- Datos técnicos 31
- Elementos de la herramienta 31
- Introducción 31
- Seguridad 31
- Sierra de calar 4381 31
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 31
- Ambiente 33
- Consejos de aplicación 33
- Mantenimiento servicio 33
- Dados técnicos 34
- Declaración de conformidad c 34
- Elementos da ferramenta 34
- Introdução 34
- Segurança 34
- Segurança da área de trabalho 34
- Serra vertical 4381 34
- Conselhos de aplicação 36
- Manuseamento 36
- Manutenção serviço 36
- Ambiente 37
- Dati tecnici 37
- Declaração de conformidade 37
- Elementi utensile 37
- Introduzione 37
- Seghetto alternativo 4381 37
- Sicurezza 37
- Consiglio pratico 39
- Bevezetés 40
- Biztonsàg 40
- Dichiarazione dei conformità 40
- Manutenzione assistenza 40
- Muszaki adatok 40
- Szerszàmgép elemei 40
- Szùrófurész 4381 40
- Tutela dell ambiente 40
- Biztonsàgi elóìràsok szùrófùrészekhez 42
- Kezelés 42
- Használat 43
- Karbantartás szerviz 43
- Kmitaci pila 4381 43
- Környezet 43
- Megfelelõségi nyilatkozatc 43
- Soucásti nástroje 43
- Technická data 43
- Bezpecnost 44
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 44
- Nepouzivejte vysavac pri rezáni kovu 45
- Návod k pouzití 45
- Obsluha 45
- Alet bìle enlerì 46
- Dekupaj testere 4381 46
- Guvenlik 46
- Gìrìs 46
- Prohlasenl 0 shode c 46
- Teknìk verìler 46
- Udrzba servis 46
- Zivotnl prostredi 46
- Bakim servìs 48
- Kullanim 48
- Uygulama 48
- Bezpieczeñstwo 49
- Danetechniczne 49
- Elementy narz dzia 49
- Uygunluk beyani c 49
- Wyrzynarka 4381 49
- Uzytkowanie 51
- Wskazówki uzytkowania 51
- Deklaracja zgodnosci c 52
- Konserwacja serwis 52
- Sr0d0wisk0 52
- Безопасность 52
- Введение 52
- Детали инструмента 52
- Лобзик 4381 52
- Технические данные 52
- Декларация о соответствии стандартам с 55
- Использование 55
- Охрана окружающей среды 55
- Советы по использованию 55
- Техобслуживание сервис 55
- Безпека 56
- Вступ 56
- Електричний лобзик 4381 56
- Елементи i истру мента 56
- Техн1чн1 дан1 56
- Використання 58
- По ради по використаню 58
- Texnika xapakthpietika 59
- Zéya 4381 59
- Ахфаае1а 59
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 59
- Догляд обслуговування 59
- Енагпгн 59
- Мерн toy ергааеюу 59
- Охорона навколишньо середи 59
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 62
- Oepibaaaon 62
- Zynthphzh zepbiz 62
- Однпе1 ефармогнх 62
- Datetehnice 63
- Elementele sculei 63
- Feràstràu vertical 4381 63
- Introducere 63
- Siguranta 63
- Generalit 64
- Declaratie de conformitate c 65
- Mediul 65
- Sfaturi pentru utilizare 65
- Utilizarea 65
- Întretinere service 65
- Безопасност 66
- Елементи на инструмента 66
- Прободен трион 4381 66
- Технически данни 66
- Увод 66
- Употреба 68
- Casti nástroja 69
- Priam ociara pila 4381 69
- Technické údaje 69
- Декларация за съответствие с 69
- Опазване на околната среда 69
- Поддръжка сервиз 69
- Указания за работа 69
- Bezpecnosf 70
- Pouziti e 71
- Radu na pouzitie 72
- Vyhläsenie 0 zhode c 72
- Zivotné prostredie 72
- Údrzba servis 72
- Dijelovi alata 73
- Sigurnost 73
- Tehnicki podaci 73
- Ubodna pila 4381 73
- Posluzivanje 74
- Deklaracija 0 sukladnosti c 75
- Elementi alata 75
- Odrzavanje servisiranje 75
- Savjetiza primjenu 75
- Tehnicki podaci 75
- Ubodna testera 4381 75
- Uputstvo 75
- Zastita okolisa 75
- Sigurnost 76
- Saveti za primenu 77
- Uputstvo za koriscenje 77
- Deklaracija 0 uskladenosti c 78
- Deli oro dj a 78
- Na varnostna navodila 78
- Odrzavanje servis 78
- Tehnicni podatki 78
- Varnost 78
- Vbodna zaga 4381 78
- Zastita okoline 78
- Uporaba 80
- Uporabni nasveti 80
- Vzdrzevanje servisiranje 80
- Izj av a 0 skladnosti c 81
- Ohutus 81
- Okolje 81
- Seadmeosad 81
- Sissejuhatus 81
- Tehnilised andmed 81
- Tikksaag 4381 81
- Hooldus teenindus 83
- Kasutamine 83
- Keskkond 83
- Tarvikud 83
- Tòòjuhised 83
- Drosìba 84
- Figürzägis 4381 84
- Ievads 84
- Instrumenta elementi 84
- Tehniskie parametri 84
- Vastavusdeklaratsioon c 84
- Apkalposana apkope 86
- Praktiski padomi 86
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 87
- Atbilstìbas deklaràcijacc 87
- Iv adas 87
- Prietaiso elementai 87
- Siaurapjùklas 4381 87
- Techniniai duomenys 87
- Naudojimas 89
- Naudojimo patarimai 89
- Prieziùra servisas 89
- Aplinkosauga 90
- Atitikties deklaracija c 90
- Ksmingumas vibracua 90
- Безбедност 90
- Елементи на ал атот 90
- Технички податоци 90
- Убоднапила 4381 90
- Упатство 90
- Употреба 92
- Elemente e pajisjes 93
- Sharrê sege 4381 93
- Të dhënat teknike 93
- Декларациза за усогласеност с 93
- Заштита на жи both ат а средина 93
- Одржуванэе сервисиранэе 93
- Совети за примена 93
- Siguria 94
- Pèrdorimi 95
- Deklarata e konformitetit c 96
- Kèshillé pér pérdorimin 96
- Mirémbajtja shèrbimi 96
- Mjedisi 96
- Axj9 w 97
- Marijn van der hoofden operations engineering 97
- Olaf dijkgraaf approval manager 97
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 97
- Î nil 98
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 99
- Operations engineering approval manager 99
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 99
- J x ll 100
- Nial xlj 100
- Oljlj uj ikljlj 100
- Uui jl uj l lwui x 100
- С jlui 100
- Дата производства 108
Похожие устройства
- Sony GV-HD700E Инструкция по эксплуатации
- Skil 4381 LA Инструкция по эксплуатации
- Bork A600 Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-A72 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4370 LD Инструкция по эксплуатации
- Bork A501 Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-A72N Инструкция по эксплуатации
- Bork A601 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4281 LD Инструкция по эксплуатации
- Sony MOBILE HD SNAP MHS-FS3K Инструкция по эксплуатации
- Skil 4181 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris OMEGA 100V Инструкция по эксплуатации
- Sony MOBILE HD SNAP MHS-FS2K Инструкция по эксплуатации
- Skil 5740 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris OMEGA 30V Инструкция по эксплуатации
- Sony MOBILE HD SNAP MHS-FS1K Инструкция по эксплуатации
- Skil 5265 LD Инструкция по эксплуатации
- Polaris OMEGA 50V Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT MHS-TS22 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5265 LA Инструкция по эксплуатации
pôlynaamarla ja tyôskentele pôlynpoistolaitteen kanssa kun sellainen on llltettâvlssâ Noudata maakohtaisia pôlyyn liittyviâ sâàntôjà Kâytâ tâysin rullaamattom ia j a turvall isia jatkejoh toja joiden kapasiteetti on 16 ampeeria Irrota aína pistotulppa pistorasiasta ennen kuln suorltat laitteelle mltâân sââtôjâ tai vaihdattarvlketta ENNEN KÂYTTÔÂ Poista kaikki esteet sahauslinjan ylâ ja alapuolelta ennen sahausta Vâltâ vaaralliset vahingot jotka voivat aiheutua nauloista ruuveista tai muista aineista tydstettâvâssâ materiaalissa poista ne ennen tyôskentelyn aloittamista Kllnnltâ tyostettâvâ kappale kiinnittimeen tai puristimeen kiinni tetty tyostettâvâ kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kâsin pidettâessâ KÂYTÔ N AIKANA Tartu sâhkôtyôkaluun ainoastaan erlstetylstâ plnnolsta tehdessâsl tyôtâ jossa valhtotyôkalu saattalsl osua piilossa olevaan sâhkôjohtoon tal sâhkôtyôkalun omaan sâhkôjohtoon kosketus jânnitteiseen johtoon vol saattaa sâhkôtyôkalun metall iosat jânnitteisiksi ja j ohtaa sâhkôiskuun Pidâ johto aina poissa tyôkalun I i i kku vi en oslen lâheisyydestâ kohdista johto takaosaa kohti pois tyôkalusta Jossâhkôjohto vahingoittuu tai katkeaa tyôn aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on vàlittômasti irrotettava pistorasiasta Âla kâytâ tyôkalua kun johto on vioittunut vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen Joshuomaatsâhkôisen tai mekaanisen vian sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta Pidâ kâdet etââllâ pyôrivâstâ sahanterâstâ VARUSTEET SKIL pystyy takaamaan tyôkalun moitteettoman toiminnan vain kun kâytetâân alkuperâisiâ tarvikkeit Âlâ kâytâ rikkinâistâ tylsââ tai vâântynyttâ sahanterââ KÂYTTÔ ULKOTILASSA Ulkotilassa kâytettâessâ liitâ tyôkalu vikavirran Fl pi iri katkaisi men kautta laukaisuvirtaan jon ka maksimi on 30 mA ka kâytâ vain sellaista jatkojohtoa joka on tarkoitettu ulkotilassa kâytettâvâksi ja varustettu roiskevedenpitâvâllâ ky tkentâlii ttimellâ KÂYTÔN JÂLKEEN Kun panet koneen pois sammuta moottori ja varmista ettâ kaikki liikkuvat osât ovat pysâhtyneet Sahausnopeuden sáátd káytettáváán materiaaliin náhden I jos tydkalu ei aja pyorán Dollessa asennossa 1 valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna sahausnopeutta tydkalun ajon aikana Polynimu a ala káytá pdlynlmurla kun sahaat metalleja Pólypuhallustoiminto b Tydkalun káytto ennen koneen káynnistystá varmista aina ettá etuosa lepáá etusivu tukea tasaisesti tydkappaleen páállá pida konetta tukevalla otteella niin ettá hallitset koneen táydellisesti koko ajan I pida tydkalusta kllnnl alna tydskentelyn aikana harmaan várlsestá kádenslja ol sta varmista ettá aikana tulee tukea koko pinnaltaan tydkappaleeseen varmista ettá terá on táysln pysáhtynyt ennen kuln Irrotat sen tyókappaleesta pidá ilmanvaihto aukkoja F peittámáttóminá Johtokiinnike VINKKEJÁ Káytá oikeita sahanteriá tydkalu hyváksyy uselmmat yleisesti tarjolla olevat T vartlset ja U varsiset terát Metalli a sahattaessa voitele sahanterá oljyllá sáánndllisin váliajoin Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa tydkalua jalkal aatalla suorareunaisen puupalasen reunaa pitkin Pbraa alkureiká ennen aukkojen sahaamista Repeámáton katkaisusahaus peitá sahauslinja useilla kerroksilla teippiá ennen sahauksen suorittamista aseta tyostettáváná olevan kappaleen hyvá puoli aina alaspáin Lisávinkkejá on tarjolla web osoitteessa www skil com HOITO HUOLTO Tátá tydkalua ei ole tarkoitettu ammattikáyttdon Pidá tydkalujajohtopuhtaina varmistaerityisesti ilma aukkojen puhtaus F Irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasi asta Jos sáhkotyokal ussa huolell isesta valmistuksesta ja koestusmenettelystá huolimatta esiintyy vikaa tulee korjausantaa SKIL sopimushuollon tehtáváksi toimita tydkalu sitá osiin purkamatta láhimpáán SKIL huoltoon osoitteet ja tydkalun huoltokaava ovat tarjollaweb osoitteessawww skil com ostotodiste mukaan lii tettyná KAYTTO Kâynnistys pysâytys Kytkimen lukitseminen jatkuvaa kâyttôâ varten Sahanterien vaihto tyônnâ terâ alvan pohjaan hampaiden on osoltettava eteenpâln 7 Sahaus 15730745 kulmassa Parhaiden tulosten saavuttamiseksi valitse sahaustila EXACT Sahaustilanvalinta EXACT antamaan tarkka katkaisusahaus suoria kaarevia TURBO antamaan nopea katkaisusahaus vain suoria valitse aína tolmlnnoksl EXACT helposti repeytyvlâ materiaaleja sahattaessa YM PÁRISTÓNSUO J ELU Alá hávltá sáhkotyokalua tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotltalousjátteen mukana koskee vain EU maita vanhoja sáhkb ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2012 19 ETY ja sen maakohtaisten swellusten mukaisesti káytetyt sáhkbtydkalut on 30