Skil 6495 NA [40/108] Biztonsàg
![Skil 6495 NA [40/108] Biztonsàg](/views2/1097856/page40/bg28.png)
Содержание
- Impact drill 6495 f0156495 1
- Svi masters 1
- Impact drill 6495 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Perceuse à percussion 6495 9
- Securite 10
- Utilisation 11
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite c 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Einleitung 13
- Schlagbohrmaschine 6495 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Anwendungshinweise 15
- Bedienung 15
- Konformitätserklärung c 15
- Umwelt 15
- Wartung service 15
- Introductie 16
- Klopboormachine 6495 16
- Machine elem enten 16
- Technische gegevens 16
- Veiligheid 16
- Conformiteitsverklaring c 18
- Gebruik 18
- Milieu 18
- Onderhoud service 18
- Toepassingsadvies 18
- Introduktion 19
- Slagborrmaskin 6495 19
- Säkerhet 19
- Tekniskadata 19
- Verktygselement 19
- Före användningen 20
- Användning 21
- Användningstips 21
- Försäkran om överensstämmelsect 21
- Miljö 21
- Underhäll service 21
- Inledning 22
- Sikkerhed 22
- Slagboremaskine 6495 22
- Tekniske data 22
- Vzerkt0jets dele 22
- Betjening 23
- Gode rad 24
- Intro duksjon 24
- Overensstemmelseserklzering c 24
- Slagbormaskin 6495 24
- Tekniske data 24
- Vedligeholdelse service 24
- Verkt0yelem enter 24
- Sikkerhet 25
- Brukertips 26
- Esittely 27
- Iskuporakone 6495 27
- Laitteen osat 27
- Samsvarserklzering c 27
- Tekniset tiedot 27
- Turvallisuus 27
- Vedlikehold service 27
- Hoito huolto 29
- Käyttö 29
- Vinkkejä 29
- Ym päristönsuo j elu 29
- Datos técnicos 30
- Elementos de la herramienta 30
- Introducción 30
- Seguridad 30
- Taladradora percutor 6495 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 30
- Consejos de aplicación 32
- Mantenimiento servicio 32
- Ambiente 33
- Berbequim de percussão 6495 33
- Dados técnicos 33
- Declaración de conformidad c 33
- Elementos da ferramenta 33
- Introdução 33
- Segurança 33
- Manuseamento 35
- Ambiente 36
- Conselhos de aplicação 36
- Dati tecnici 36
- Declaração de conformidade c 36
- Elementi utensile 36
- Introduzione 36
- Manutenção serviço 36
- Sicurezza 36
- Trapano a percussione 6495 36
- Bevezetés 39
- Consiglio pratico 39
- Dichiarazione dei conformità 39
- Manutenzione assistenza 39
- Mûszaki adatok 39
- Tutela dell ambiente 39
- Ütvefûrô 6495 39
- Biztonsàg 40
- Szerszàmgép elemei 40
- Használat 42
- Karbantartâs szerviz 42
- Kezelés 42
- Kôrnyezet 42
- Megfelelôségi nyilatkozat c 42
- Bezpecnost 43
- Priklepova vrtacka 43
- Soucästi nästroje 43
- Technic ka data 43
- Obsluha 44
- Alet bîleçenleri 45
- Darbeli matkap 6495 45
- Nàvod k pouzitî 45
- Prohlàseni 0 shodècc 45
- Teknîk verîler 45
- Zivotnî prostredi 45
- Üdrzba servis 45
- Gùvenlìk 46
- Kullanim 47
- Bakim servis 48
- Bezpieczenstwo 48
- Danetechniczne 48
- Elementy narz dzia 48
- Uygulama 48
- Uygunluk beyani cc 48
- Wiertarka udarowa 6495 48
- Uzytkowanie 50
- Deklaracja zgodnoscic 51
- Konserwacja serwis 51
- Sr0d0wisk0 51
- Wskazówki uzytkowania 51
- Введение 51
- Ударная дрель 6495 51
- Безопасность 52
- Детали инструмента 52
- Технические данные 52
- Использование 54
- Охрана окружающей среды 54
- Советы по использованию 54
- Техобслуживание сервис 54
- Texhi4hiдан1 55
- Безпека 55
- Вступ 55
- Декларация о соответствии стандартам с 55
- Елементи 1нструмента 55
- Ударний дриль 6495 55
- Використання 57
- Texnika хар akthp ietika 58
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 58
- Догляд обслуговування 58
- Енагпгн 58
- Кроисгпко spanavo 6495 58
- Охорона навколишньот середи 58
- Поради по використаню 58
- Ахфале1а 59
- Мерн toy ергалеюу 59
- Nowvsidau 61
- Zhjoialdvoh 33uhv0 61
- Zisd3z hzhdhlnaz 61
- Ahaqzh zymmopoûzhzс 62
- Datetehnice 62
- E lem e nt e le sculei 62
- Introducere 62
- Maçinâ de gâurit eu percutie 6495 62
- Siguranta 62
- Mediul 64
- Sfaturi pentru utilizare 64
- Utilizarea 64
- Ìntretinere service 64
- Declaratie de conformitate c 65
- Безопасност 65
- Елементи на инструмента 65
- Технически данни 65
- Увод 65
- Ударна бормашина 6495 65
- Употреба 67
- Декларация за съотвегствие 68
- Опазване на околната среда 68
- Поддръжка сервиз 68
- Указания за работа 68
- Bezpecnost 69
- Casti nästroj a 69
- Priklepovä vftacka 6495 69
- Technicke üdaje 69
- Eobecne 70
- Pouzitie 71
- Radu na pouzitie 71
- Vyhlasenie 0 zhode c 71
- Zivotné prostredie 71
- Ùdrzba servis 71
- Dijelovi alata 72
- Sigurnost 72
- Tehnicki podaci 72
- Udarna busilica 6495 72
- Posluzivanje 73
- Tuekom uporabe 73
- Deklaracija 0 sukladnosti c 74
- Elementi alata 74
- Odrzavanje servisiranje 74
- Savjetiza primjenu 74
- Tehnicki podaci 74
- Uputstvo 74
- Vibraciona busilica 6495 74
- Zastita okolisa 74
- Sigurnost 75
- Uputstvo za koriscenje 76
- Deklaracija 0 uskladenosti c 77
- Deli oro dj a 77
- Odrzavanje servis 77
- Saveti za primenu 77
- Tehnicni podatki 77
- Varnost 77
- Vibracijski vrtalnik 6495 77
- Zastita okoline 77
- Uporaba 79
- Uporabni nasveti 79
- Vzdrzevanje servisiranje 79
- Izj ava 0 skladnosti c 80
- Löökpuurtrell 6495 80
- Ohutus 80
- Okolje 80
- Seadme osad 80
- Sissejuhatus 80
- Tehnilised andmed 80
- Hooldus teenindus 82
- Kasut amine 82
- Keskkond 82
- Tööjuhised 82
- Drosiba 83
- Ievads 83
- Instrumenta elementi 83
- T riecienurbjmasìna 6495 83
- Tehniskie parametri 83
- Vastavusdeklaratsioon c 83
- Praktiski padomi 85
- Apkalposana apkope 86
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 86
- Atbilstìbas deklaràcijac 86
- Jvadas 86
- Prietaiso elementai 86
- Smûginis grçztuvas 6495 86
- Techniniai duomenys 86
- Naudojimas 88
- Naudojimo patarimai 88
- Aplinkosauga 89
- Atitikties deklaracija 89
- Prieziùra servisas 89
- Безбедност 89
- Вибрациска дупчалка 6495 89
- Елементи на ал атот 89
- Технички податоци 89
- Упатство 89
- Употреба 91
- Elementet e pajisjes 92
- Trapano me goditje 6495 92
- Të dhënat teknike 92
- Декларации за усогласеност с 92
- Заштита на жи both ата средина 92
- Одржуванэе сервисиранэе 92
- Совети за примена 92
- Siguria 93
- Pèrdorimi 94
- Deklarata e konformitetit c 95
- Kèshillé pér pérdorimin 95
- Mirémbajtja shèrbimi 95
- Mjedisi 95
- 1 9 ah k 98
- 1 j a y lai 98
- 4 1 v10 i j u i lh ojlij 98
- 4 â ja 98
- 91 i91a 9 l 98
- A 9j juxjjbâj 4_s 98
- A jv jloo j li aiol 98
- A l 4î il jjj ls j li 98
- Aa j jmjljjl jl 4 98
- Aj4 l al aa 98
- Al as jjli j t ll 4 j 9 l aa aa9l 4 1 98
- En 1 via jo ai jl o4ì ojualal ioj j i i ulua làal jlj 98
- Fjlÿj l l o9làx4 98
- Flil j l j ls j i l _ l jl li jxl ai 1 4 98
- H m k j llxa aj9 a4 j i jl l 9 j 98
- I j l 4 1 98
- J i a jl alalali jal jl xalji 1 98
- Jb jl p s o l l j 98
- Jjjl 1 98
- Jjlj au jlj 98
- Jl ji l j 1 jl 98
- Jljjl _s 4 i fl 4 j b lÿj a alây h jl jzî 98
- Jàjjl4 98
- L 9 1 a jlil 9 ai 98
- L j ua4 en ôû u en v en wiô b lhj 9 98
- L jà pz jb 98
- L î jaij 98
- Laa julla i 98
- Liijbfrr ol ja aj l amjji 98
- Marijn van der hoofden operations engineering 98
- Olaf dijkgraaf approval manager 98
- Plîla 98
- R hhô euj vir ec j i a ec 4 98
- S ht x4jvltsj 98
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 98
- Skil europe bv pt seu eng b mfö bd breda nl 98
- Skil jla l jl lûaà i 98
- Sz4 4 9 oâ i jj9ì j ja 98
- Sz4 hh k o 98
- Uxu ia 98
- Www skllmasters co 98
- Xli üx 98
- Z a oaaâjjl b j w 98
- Âamlûaa 98
- Æc 1 9 1 aj9 a4 4j 4a j l 98
- Ü jjls alo 98
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 100
- Operations engineering approval manager 100
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 100
- I äi j 102
- J 01л1 102
- L sjljuvl f 102
- Y jiw i и jb l 102
- Masters 108
- Дата производства 108
Похожие устройства
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24L1003F Инструкция по эксплуатации
- Remington CI96W1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7381 NA Инструкция по эксплуатации
SZERSZÀMGÉP ELEMEI e Ha egy elektromos kéziszerszàmmal a szabad ég alatt dolgozik csak a szabadban vaiò hasznàlatra engedélyezett hosszabbitót hasznàljon A szabadban vaiò hasznàlatra engedélyezett hosszabbitó hasznàlata csókkenti az àramutés veszélyét I Ha nem lehet elkerulnl az elektromos kéziszerszàm nedves kòrnyezetben vaiò hasznàlatàt alkalmazzon egy fòldzàrlat megszakitót Egy fóldzàrlat megszakitó alkalmazàsa csókkenti az àramutés kockàzatàt 3 SZEMÉLYI BETONSAGI ELÓÌRÀSOK a Munka kòzben mindig figyeljen ugyeljen arra amlt csinàl és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszàmmal Ha fàradt ha kàbitószerek vagy alkohol hatàsa alatt all vagy orvossàgokat vett be ne hasznàlja a berendezést A berendezéssel végzett munka kòzben màr egy pillanatnyI figyelmetlenség is komoly sériilésekhez vezethet b Viseljen személyi védófelszerelést és mindig viseljen védószemuveget A személyi védófelszerelések mint porvédó àlarc csùszàsbiztos védócipó védósapka és tulvédó hasznàlata az elektromos kéziszerszàm hasznàlata jellegének megfelelóen csókkenti aszemélyes sériilések kockàzatàt c Kerulje el a készùlék akaratlan ùzembe helyezését Gyózódjòn meg arról hogy az elektromos kéziszerszàm ki van kapcsolva mielótt bedugnà a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba csatlakoztatnà az akkumulàtor csomagot és mielótt felvenné és vlnnl kezdené az elektromos kézlszerszàmot Ha azelektromos kéziszerszàm felemelése kòzben az ujjàt a kapcsolón tartj a vagy ha a készuléket bekapcsolt àllapotban csatlakoztatja az àramforràshoz ez balesetekhez vezethet d Az elektromos kéziszerszàm bekapcsolàsa elótt okvetlenùl tàvol itsa el a beali ito szerszàmokat vagy csavarkulcsokat Az elektromos kéziszerszàm forgó részeiben felejtett beàllitó szerszàm vagy csavarkulcs séruléseket okozhat e Ne becsùlje tùl ónmagàt Kerùlje el a normàlistól eltéró testtartàst ùgyeljen arra hogy mindig biztosan all jon és az egyensulyàt megtartsa igy az elektromos kéziszerszàm felettvàratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni I Viseljen megfeleló ruhàt Ne viseljen bó ruhàt vagy ékszereket Tartsa tàvol a hajàt a ruhàjàt és a kesztyujét a mozgó részektól A bó ruhàt az ékszereket és a hosszù hajat a mozgó alkatrészek magukkal rànthatjàk g Ha az elektromos kézlszerszàmra fel lehet szerelni a por elszivàsàhoz és òsszegyujtéséhez szùkséges berendezéseket ellenórizze hogy azok megfeleló módon hozzà vannak kapcsolva a készùlékhez és rendeltetésùknek megfelelóen mukòdnek A porgyùjtó berendezések hasznàlata csókkenti a munka soràn keletkezó por veszélyes hatàsàt 4 AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÀMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÀLATA a Ne terhelje tùl az elektromos kézlszerszàmot A munkàjàhoz csak az arra szolgàló elektromos kézlszerszàmot hasznàlja Egy alkalmas elektromos kéziszerszàmmal a megadott teljesitménytartomànyon belul jobban és biztonsàgosabban lehet dolgozni A Be Ki kapcsoló és sebességszabàlyozó B Kapcsolórógzitógomb C A maximàlis sebesség beàllitàsàra szolgàló kerék D A forgàsiràny vàltoztatàsàra szolgàló kapcsoló E Fokozatvàlasztó kapcsoló F A fùrófunkció kivàlasztàsàra szolgàló kapcsoló G Oldalfogantyù H Szellózónyilàsok BIZTONSÀG ÀLTALÀNOS BETONSÀGI ELÓÌRÀSOK H FIGYELEM Olvassa el az òsszes biztonsàgi flgyelmeztetést és elóiràst A kòvetkezókben leirt elóiràsok betartàsànak elmulasztàsa àramiitésekhez tiizhóz és vagy sùlyos testi sérulésekhez vezethet Kérjùk a késóbbi hasznàlatra gondosan drizze meg ezeket az elóiràsokat Az alàbb alkalmazott elektromos kéziszerszàm fogalom a hàlózati elektromos kéziszerszàmokat hàlózati csatlakozó kàbellel és az akkumulàtoros elektromos kéziszerszàmokat hàlózati csatlakozó kàbel nélkùl foglalja magàban 1 MUNKAHELYI BETONSÀG a Tartsa tlsztàn és tartsa rendben a munkahelyét Rendetlen munkahelyek vagy megvilàgitatlan munkateriiletek balesetekhez vezethetnek b Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszàmmal olyan robbanàsveszélyes kòrnyezetben ahol éghetó folyadékok gàzok vagy porok vannak Az elektromos kéziszerszàmok szikràkatbocsàthatnakki amelyek meggyùjthatjàk a portvagy a gózóket c Tartsa tàvol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytól ha az elektromos kéziszerszàmot hasznàlja Haelvonjàk a figyelméta munkàtól kónnyen elvesztheti az uralmàt a berendezés felett 2 ELEKTROMOS BETONSÀGI ELÓÌRÀSOK a A készùlék csatlakozó dugójànak bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba A csatlakozó dugót semmllyen módon sem szabad megvàltoztatnl Védófóldeléssel ellàtott készùlékekkel kapcsolatban ne hasznàljon csatlakozó adaptert A vàltoztatàs nélkuli csatlakozó dugók és a megfeleló dugaszoló aljzatok csókkentik az àramutés kockàzatàt b Ne ér en hozzà fòldelt feluletekhez mlnt csóvekhez futótestekhez kàlyhàkhoz és hutószekrényekhez Az àramutés veszély megnòvekszik ha a teste le van fóldelve c Tartsa tàvol az elektromos kézlszerszàmot az esótól és a nedvesség hatàsaltól Ha viz hatol be egy elektromos kéziszerszàmba ez megnóveli az àramutés veszélyét d Ne hasznàlja a kàbelt a rendeltetésétól eltéró célokra vagyis a szerszàmot soha ne hordozza vagy akassza tei a kàbelnél fogva és soha ne huzza kl a hàlózati csatlakozó dugót a kàbelnél fogva Tartsa tàvol a kàbelt hóforràsoktól olajtól éles élektól sarkaktól és mozgó gépalkatrészektól Egy megrongàlódott vagy csomókkal teli kàbel megnóveli az àramutés veszélyét 40