Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [39/124] 92728
![Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [39/124] 92728](/views2/1097865/page39/bg27.png)
Содержание
- Rotary hammer 1780 f0151780 1
- S l masters 1
- Introduction 7
- Rotary hammer 1780 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 10
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Marteau perforateur 1780 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Bohrhammer 1780 13
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Boorhamer 1780 17
- Introductie 17
- Konformitätserklärung c 17
- Machine elementen 17
- Technische gegevens 17
- Umwelt 17
- Veiligheid 17
- Wartung service 17
- Gebruik 19
- Conformiteitsverklaring 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Toepassingsadvies 20
- Borrhammare 1780 21
- Introduktion 21
- Säkerhet 21
- Tekniskadata 21
- Verktygselement 21
- Användning 23
- Användningstips 23
- Borehammer 1780 24
- Försäkran om överensstämmelse c 24
- Inledning 24
- Miljö 24
- Sikkerhed 24
- Tekniske data 24
- Underhall service 24
- Vzerkt0jets dele 24
- Betjening 26
- Borhammer 1780 27
- Gode rad 27
- Intro duksjon 27
- Overensstemmelseserkuering c 27
- Tekniske data 27
- Vedligeholdelse service 27
- Verkt0yelem enter 27
- Sikkerhet 28
- Brukertips 30
- Samsvarserkuering c 30
- Vedlikehold service 30
- Esittely 31
- Laitteen osat 31
- Poravasara 1780 31
- Teknisettiedot 31
- Turvallisuus 31
- Käyttö 32
- Hoito huolto 33
- Vinkkejà 33
- Ym pàristònsuo j elu 33
- Datos técnicos 34
- Elementos de la herramienta 34
- Introducción 34
- Martillo perforador 1780 34
- Seguridad 34
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 34
- Ambiente 37
- Consejos de aplicación 37
- Declaración de conformidad 37
- Mantenimiento servicio 37
- Dados técnicos 38
- Elementos da ferramenta 38
- Introdução 38
- Martelo perfurador 1780 38
- Segurança 38
- Manuseamento 40
- Ambiente 41
- Conselhos de aplicação 41
- Dati tecnici 41
- Declaração de conformidade c 41
- Introduzione 41
- Manutenção serviço 41
- Martello perforatore 1780 41
- Elementi utensile 42
- Sicurezza 42
- Consiglio pratico 44
- Bevezetés 45
- Biztonsàg 45
- Dichiarazione dei conformità 45
- Fùrókalapàcs 1780 45
- Manutenzione assistenza 45
- Muszaki adatok 45
- Szerszàmgép elemei 45
- Tutela dell ambiente 45
- Biztonsàgi elóìràsok fùrókala 47
- Kezelés 47
- Használat 48
- Karbantartás szerviz 48
- Kòrnyezet 48
- Bezpecnost 49
- Megfele 49
- Nyilatkozatcc 49
- Soucàsti nàstroje 49
- Technickà data 49
- Vrtaci kladivo 1780 49
- Obsluha 51
- Alet bìle enlerì 52
- Kirici delici 1780 52
- Nàvod k pouzitì 52
- Prohlàsenì 0 shodè c 52
- Teknìk verìler 52
- Zivotnì prostredì 52
- Ùdrzba servis 52
- Gùvenlìk 53
- Kullanim 54
- Bakim servís 55
- Uygulama 55
- Uygunluk beyanic 55
- Bezpieczenstwo 56
- Dane techniczne 56
- Elementy narz dzia 56
- Mlot udarowo obrotowy 1780 56
- Uzytkowanie 58
- Deklaracja zgodnosci c 59
- Konserwacja serwis 59
- Sr0d0wisk0 59
- Wskazöwki uzytkowania 59
- Безопасность 60
- Введение 60
- Детали инструмента 60
- Перфоратор 1780 60
- Технические данные 60
- Использование 62
- Охрана окружающей среды 63
- Советы по использованию 63
- Техобслуживание сервис 63
- Texhi4hiдан1 64
- Безпека 64
- Вступ 64
- Декларация о соответствии стандартам с 64
- Елементи 1нструмента 64
- Перфоратор 1780 64
- Використання 66
- Догляд обслуговування 67
- По ради по використаню 67
- Texnika xapakthpietika 68
- Ахфаае1а 68
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 68
- Енагпгн 68
- Мерн toy ергааеюу 68
- Охорона навколишньо середи 68
- Перютроф1к0 nioroàéto 1780 68
- Haektpikh а2фале1а 69
- Haektpikon ергале1пы 69
- Xphsh kl еп1мелн2 xeipismos tqn 69
- А2фале1а nposqnqn 69
- Hzhdx hl ouv nidu 70
- Iaa3s s 70
- V13v01ziu vu zvi3w zv zi3ei3voua 70
- Vlvinhldveb 70
- Логг djjdu 70
- Однпе2 ефармогнх 71
- Ahaqzh zymmopoozhz c 72
- Ciocan rotopercutor 1780 72
- Date teh nice 72
- Elementele sculei 72
- Intro ducere 72
- Oepibaaaon 72
- Siguranta 72
- Zynthphzh zepbiz 72
- Naintea utileàrii 74
- Utilizarea 74
- Declaratie de conformitate c 75
- Mediul 75
- Sfaturi pentru utilizare 75
- Ìntretinere service 75
- Безопасност 76
- Елементи на инструмента 76
- Перфоратор 1780 76
- Технически данни 76
- Увод 76
- Употреба 78
- Поддръжка сервиз 79
- Указания за работа 79
- Bezpecnost 80
- Casti nástroja 80
- Pokyny 80
- Technické údaje 80
- Vftací kladivo 1780 80
- Декларация за съответствие с 80
- Опазване на околната среда 80
- Pouzitie 82
- Radu na pouzitie 83
- Udrzba servis 83
- Vyhlasenie 0 zhode c 83
- Zivotne prostredie 83
- Busaci cekic 1780 84
- Dijelovi alata 84
- Sigurnost 84
- Tehnicki podaci 84
- Posluzivanje 86
- Busilica cekic 1780 87
- Deklaracija 0 sukladnosti c 87
- Element alata 87
- Odrzavanje servisiranje 87
- Savjetiza primjenu 87
- Sigurnost 87
- Tehnicki podaci 87
- Uputstvo 87
- Zastita okolisa 87
- Uputstvo za koriscenje 89
- Deklaracija 0 uskladenosti c 90
- Odrzavanje servis 90
- Saveti za primenu 90
- Vrtalno kladivo 1780 90
- Zastita okoline 90
- Deli orodja 91
- Na varnostna navodila 91
- Tehnicni podatki 91
- Varnost 91
- Uporaba 92
- Izjava 0 skladnosti c 93
- Okolje 93
- Uporabni nasveti 93
- Vzdrzevanje servisiranje 93
- Ohutus 94
- Puurvasar 1780 94
- Seadme osad 94
- Sissejuhatus 94
- Tehnilised andmed 94
- Tarvikud 95
- Kasut amine 96
- Hooldus teenindus 97
- Ievads 97
- Instrumenta elementi 97
- Keskkond 97
- Perforators 1780 97
- Tehniskie parametri 97
- Tòòjuhised 97
- Vastavusdeklaratsioon c 97
- Drosiba 98
- Darba drosîbas noteikumi perforatoriem 99
- Praktiski padomi 100
- Apkalposana apkope 101
- Apkärtejäs vides aizsardzïba 101
- Atbilstïbas deklaräcija 101
- Jvadas 101
- Perforatorius 1780 101
- Prietaiso elementai 101
- Techniniai duomenys 101
- Naudojimas 103
- Aplinkosauga 104
- Atitikties deklaracijac 104
- Minguma 104
- Naudojimo patarimai 104
- Prieziùra servisas 104
- Vibracija 104
- Безбедност 105
- Елементи на алатот 105
- Технички податоци ф 105
- Ударна дупчапка 1780 105
- Упатство 105
- Употреба 107
- Декларации за усогласеност с 108
- Заштита на животната средина 108
- Одржуванэе сервисиранэе 108
- Совети за примена 108
- Elemente e pajisjes 109
- Siguria 109
- Te dhenatteknike 109
- Trapan geki 1780 109
- Kèshillè pèr pérdorimin 111
- Pérdorimi 111
- Deklarata e konformitetit c 112
- Mirémbajtja shèrbimi 112
- Mjedisi 112
- H œa rfjla jb ju u jb 113
- Marijn van der hoofden operations engineering 113
- Olaf dijkgraaf approval manager 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- Aelu uiii u jíh ub b b a r ji jû 115
- I л i 115
- C lji jllcl 116
- D 41 4 1 djlunji 116
- I l jtl i t il 116
- Iwii y 116
- Jià olùual 116
- Marijn van der hoofden operations engineering 116
- Olaf dijkgraaf approval manager 116
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 116
- Â j u ulà i à il j u will w xji 116
- Mai jh j 117
- Ллл л 117
- Dipeli 118
- Masters 124
- Дата производства 124
Похожие устройства
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24L1003F Инструкция по эксплуатации
- Remington CI96W1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7381 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1003 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E844PE Инструкция по эксплуатации
- Skil 7520 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42L1003FTC Инструкция по эксплуатации
- Philips SC2003/00 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-46L1004FTC Инструкция по эксплуатации
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado poderão ocorrer acidentes d Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho pode levar a lesões e Não se sobrestime Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas f Use roupa apropriada Não use roupa larga ou jólas Mantenha o cabelo roupa e luvas afastadas de partes em movimento Roupas largas jólas ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento g Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha assegure se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó 4 USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada b Não utilize a ferramenta eléctrica se o Interruptor não puder ser ligado nem desligado Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar desligar é perigosa e deve ser reparada c Puxar a ficha da tomada e ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente d Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas for a do alcance de crianças Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas Instruções Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento e Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram se há peças quebradas ou danificadas que possam Influenciar o funcionamento do aparelho Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas f Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas Ferramentas de cortes devidamente tratadas com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade g Use a ferramenta eléctrica os acessórios os bits da ferramenta etc de acordo com estas Instruções Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos pode resultar em situações perigosas 5 SERVIÇO a A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS GENERAL Certifique se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos Não processar material que contenha asbesto asbesto é considerado como sendo cancerígeno Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado mandando o substituir por pessoal qualificado Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório ACESSÓRIOS A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta quando utilizada com os acessórios adequados que poderá adquirir nos revendedores autorizados SKIL Utilize apenas acessórios com um número de rotação admissível no mínimo tão alto como o mais alto número de rotação em vazio da ferramenta ANTES DA UTILIZAÇÃO Utilize extensões completamente desenroladas e seguras com uma capacidade de 16 Amp Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos rem ova os antes de começar a trabalhar Rxe a peça de trabalho uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa do que manualmente Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos ou consulte a firma de alimentação local o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico a danificação de um cano de gás pode levar à explosão a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico O pó do material como tinta com chumbo algumas espécies de madeira minerais e metais pode ser prejudicial contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas como pó de carvalho e faia em especial juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó em função dos materiais que vão ser utilizados 39