Skil 1780 NA [82/124] Pouzitie
![Skil 1780 NA [82/124] Pouzitie](/views2/1097865/page82/bg52.png)
Содержание
- Rotary hammer 1780 f0151780 1
- S l masters 1
- Introduction 7
- Rotary hammer 1780 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 10
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Marteau perforateur 1780 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Bohrhammer 1780 13
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Boorhamer 1780 17
- Introductie 17
- Konformitätserklärung c 17
- Machine elementen 17
- Technische gegevens 17
- Umwelt 17
- Veiligheid 17
- Wartung service 17
- Gebruik 19
- Conformiteitsverklaring 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Toepassingsadvies 20
- Borrhammare 1780 21
- Introduktion 21
- Säkerhet 21
- Tekniskadata 21
- Verktygselement 21
- Användning 23
- Användningstips 23
- Borehammer 1780 24
- Försäkran om överensstämmelse c 24
- Inledning 24
- Miljö 24
- Sikkerhed 24
- Tekniske data 24
- Underhall service 24
- Vzerkt0jets dele 24
- Betjening 26
- Borhammer 1780 27
- Gode rad 27
- Intro duksjon 27
- Overensstemmelseserkuering c 27
- Tekniske data 27
- Vedligeholdelse service 27
- Verkt0yelem enter 27
- Sikkerhet 28
- Brukertips 30
- Samsvarserkuering c 30
- Vedlikehold service 30
- Esittely 31
- Laitteen osat 31
- Poravasara 1780 31
- Teknisettiedot 31
- Turvallisuus 31
- Käyttö 32
- Hoito huolto 33
- Vinkkejà 33
- Ym pàristònsuo j elu 33
- Datos técnicos 34
- Elementos de la herramienta 34
- Introducción 34
- Martillo perforador 1780 34
- Seguridad 34
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 34
- Ambiente 37
- Consejos de aplicación 37
- Declaración de conformidad 37
- Mantenimiento servicio 37
- Dados técnicos 38
- Elementos da ferramenta 38
- Introdução 38
- Martelo perfurador 1780 38
- Segurança 38
- Manuseamento 40
- Ambiente 41
- Conselhos de aplicação 41
- Dati tecnici 41
- Declaração de conformidade c 41
- Introduzione 41
- Manutenção serviço 41
- Martello perforatore 1780 41
- Elementi utensile 42
- Sicurezza 42
- Consiglio pratico 44
- Bevezetés 45
- Biztonsàg 45
- Dichiarazione dei conformità 45
- Fùrókalapàcs 1780 45
- Manutenzione assistenza 45
- Muszaki adatok 45
- Szerszàmgép elemei 45
- Tutela dell ambiente 45
- Biztonsàgi elóìràsok fùrókala 47
- Kezelés 47
- Használat 48
- Karbantartás szerviz 48
- Kòrnyezet 48
- Bezpecnost 49
- Megfele 49
- Nyilatkozatcc 49
- Soucàsti nàstroje 49
- Technickà data 49
- Vrtaci kladivo 1780 49
- Obsluha 51
- Alet bìle enlerì 52
- Kirici delici 1780 52
- Nàvod k pouzitì 52
- Prohlàsenì 0 shodè c 52
- Teknìk verìler 52
- Zivotnì prostredì 52
- Ùdrzba servis 52
- Gùvenlìk 53
- Kullanim 54
- Bakim servís 55
- Uygulama 55
- Uygunluk beyanic 55
- Bezpieczenstwo 56
- Dane techniczne 56
- Elementy narz dzia 56
- Mlot udarowo obrotowy 1780 56
- Uzytkowanie 58
- Deklaracja zgodnosci c 59
- Konserwacja serwis 59
- Sr0d0wisk0 59
- Wskazöwki uzytkowania 59
- Безопасность 60
- Введение 60
- Детали инструмента 60
- Перфоратор 1780 60
- Технические данные 60
- Использование 62
- Охрана окружающей среды 63
- Советы по использованию 63
- Техобслуживание сервис 63
- Texhi4hiдан1 64
- Безпека 64
- Вступ 64
- Декларация о соответствии стандартам с 64
- Елементи 1нструмента 64
- Перфоратор 1780 64
- Використання 66
- Догляд обслуговування 67
- По ради по використаню 67
- Texnika xapakthpietika 68
- Ахфаае1а 68
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 68
- Енагпгн 68
- Мерн toy ергааеюу 68
- Охорона навколишньо середи 68
- Перютроф1к0 nioroàéto 1780 68
- Haektpikh а2фале1а 69
- Haektpikon ергале1пы 69
- Xphsh kl еп1мелн2 xeipismos tqn 69
- А2фале1а nposqnqn 69
- Hzhdx hl ouv nidu 70
- Iaa3s s 70
- V13v01ziu vu zvi3w zv zi3ei3voua 70
- Vlvinhldveb 70
- Логг djjdu 70
- Однпе2 ефармогнх 71
- Ahaqzh zymmopoozhz c 72
- Ciocan rotopercutor 1780 72
- Date teh nice 72
- Elementele sculei 72
- Intro ducere 72
- Oepibaaaon 72
- Siguranta 72
- Zynthphzh zepbiz 72
- Naintea utileàrii 74
- Utilizarea 74
- Declaratie de conformitate c 75
- Mediul 75
- Sfaturi pentru utilizare 75
- Ìntretinere service 75
- Безопасност 76
- Елементи на инструмента 76
- Перфоратор 1780 76
- Технически данни 76
- Увод 76
- Употреба 78
- Поддръжка сервиз 79
- Указания за работа 79
- Bezpecnost 80
- Casti nástroja 80
- Pokyny 80
- Technické údaje 80
- Vftací kladivo 1780 80
- Декларация за съответствие с 80
- Опазване на околната среда 80
- Pouzitie 82
- Radu na pouzitie 83
- Udrzba servis 83
- Vyhlasenie 0 zhode c 83
- Zivotne prostredie 83
- Busaci cekic 1780 84
- Dijelovi alata 84
- Sigurnost 84
- Tehnicki podaci 84
- Posluzivanje 86
- Busilica cekic 1780 87
- Deklaracija 0 sukladnosti c 87
- Element alata 87
- Odrzavanje servisiranje 87
- Savjetiza primjenu 87
- Sigurnost 87
- Tehnicki podaci 87
- Uputstvo 87
- Zastita okolisa 87
- Uputstvo za koriscenje 89
- Deklaracija 0 uskladenosti c 90
- Odrzavanje servis 90
- Saveti za primenu 90
- Vrtalno kladivo 1780 90
- Zastita okoline 90
- Deli orodja 91
- Na varnostna navodila 91
- Tehnicni podatki 91
- Varnost 91
- Uporaba 92
- Izjava 0 skladnosti c 93
- Okolje 93
- Uporabni nasveti 93
- Vzdrzevanje servisiranje 93
- Ohutus 94
- Puurvasar 1780 94
- Seadme osad 94
- Sissejuhatus 94
- Tehnilised andmed 94
- Tarvikud 95
- Kasut amine 96
- Hooldus teenindus 97
- Ievads 97
- Instrumenta elementi 97
- Keskkond 97
- Perforators 1780 97
- Tehniskie parametri 97
- Tòòjuhised 97
- Vastavusdeklaratsioon c 97
- Drosiba 98
- Darba drosîbas noteikumi perforatoriem 99
- Praktiski padomi 100
- Apkalposana apkope 101
- Apkärtejäs vides aizsardzïba 101
- Atbilstïbas deklaräcija 101
- Jvadas 101
- Perforatorius 1780 101
- Prietaiso elementai 101
- Techniniai duomenys 101
- Naudojimas 103
- Aplinkosauga 104
- Atitikties deklaracijac 104
- Minguma 104
- Naudojimo patarimai 104
- Prieziùra servisas 104
- Vibracija 104
- Безбедност 105
- Елементи на алатот 105
- Технички податоци ф 105
- Ударна дупчапка 1780 105
- Упатство 105
- Употреба 107
- Декларации за усогласеност с 108
- Заштита на животната средина 108
- Одржуванэе сервисиранэе 108
- Совети за примена 108
- Elemente e pajisjes 109
- Siguria 109
- Te dhenatteknike 109
- Trapan geki 1780 109
- Kèshillè pèr pérdorimin 111
- Pérdorimi 111
- Deklarata e konformitetit c 112
- Mirémbajtja shèrbimi 112
- Mjedisi 112
- H œa rfjla jb ju u jb 113
- Marijn van der hoofden operations engineering 113
- Olaf dijkgraaf approval manager 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- Aelu uiii u jíh ub b b a r ji jû 115
- I л i 115
- C lji jllcl 116
- D 41 4 1 djlunji 116
- I l jtl i t il 116
- Iwii y 116
- Jià olùual 116
- Marijn van der hoofden operations engineering 116
- Olaf dijkgraaf approval manager 116
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 116
- Â j u ulà i à il j u will w xji 116
- Mai jh j 117
- Ллл л 117
- Dipeli 118
- Masters 124
- Дата производства 124
Похожие устройства
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24L1003F Инструкция по эксплуатации
- Remington CI96W1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7381 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1003 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E844PE Инструкция по эксплуатации
- Skil 7520 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42L1003FTC Инструкция по эксплуатации
- Philips SC2003/00 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-46L1004FTC Инструкция по эксплуатации
1 Pouzivane nästroje udrziavajte ostre a eiste Starostlivo oäetrovane nästroje s ostrymi reznymi hranami sa menej dastozablokujü a ich vedenieje podstatne l ahäie g Pouzivajte rucne elektricke näradie prislusenstvo pracovne nästroje a pod podl a tychto pokynov Zohl adnite prltom konkretne pracovne podmienky a cinnost ktorü mätevykonat Pouzivanieruönäho elektrickäho näradia na inä ako uröenä üöely möze viest k nebezpeönym situäciäm 5 SERVIS a Rucne elektricke näradie zverte do opravy len kvallfikovanemu personälu a pouzivajte len originälne nähradne süöiastky Tym sa zabezpePi zachovanie bezpeönosti njpneho elektrickäho näradia Uröitä druhy prachu sü klasifikovanä ako karcinogänne akym dubovy a bukovy prach a to hlavne v spojeni s prisadami pre üpravu dreva pouzivajte ochrannü masku tväre a pracujte so zariadenim na odsävanie prachu ak je taketo zariadenie mozne pripojit Dodrzujte stanovenä nariadenia pre präcu v prainom prostredi POCAS PRÄCE Pouzivajte chränlce sluchu pösobenie hluku möze mat za näsledok stratu sluchu Pouzivajte pridavne rukoväte ktore Väm boli dodane s näradim strata kontroly nad näradim möze mat za näsledok poranenie Drzte elektricke näradie len za izolovane plochy rukoväti ak vykonävate takü präcu pri ktorej by mohll pouzlty pracovny nästroj natraflt na skryte elektricke vedenia alebo zaslahnut vlastnü privodnü snüru näradi a kontakt s elektrickym vedenim ktorä je pod napätim möze dostat pod napätie aj kovovä süöiastky näradia a spösobit zäsah elektrickym prüdom Elektrickü Pnüru udrzujte vzdy mimo pohybujücich sa öasti nästroja V pripade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamzite nästroj a vytlahnite zäströku z nästennej zäsuvky Ak je sietovä änüra poPkodenä alebo ak sa prereze poöas prevädzky nedotykajte sa jej ale ju ihned odpojte zhlavnej elektrickej siete Ak sa hrot vrtäka neoöakävane vzprieöi a spösobi nählu neoöakävanü reakciu tak nästroj ihned vypnite Uvedomte si verkost sil vyvolanych vzprieöenim zvlääf pri vrtani kovov vzdy pouzite pomocnä rukovät J a stojne bezpeöne PO PRÄCI Skör nez nästroj polozite presvedöte sa ze je motor vypnuty a ze sü väetky pohyblivä süöiastky zastavenä BEZPECNOSTNf POKYNY PRE VftTACIEKLADIVÄ VÖEOBECNE Vzdy skontrolujte ä je napäjacie napätie rovnakä ako napätie uvedenä na ätitku nästroja nästroj s menovitym napätim 230V alebo 240V mözete pripojit aj do siete s napätim 220V Tento nästroj by nemali pouzivat osoby mladäe ako 16 rokov Neobräbajte material ktory obsahuje azbest azbest sa povazuje za rakovinotvomy materiäl Nikdy nepouzivajte nästroj akje änüra poäkodenä änüru musi vymenit kvalifikovanä osoba Prl nastavovani alebo vymene prislusenstva vzdy vytlahnite privodny kabel zo zäsuvky PRiSLüäENSTVO SKIL zabezpePi bezchybny chod nästroja len ak sa pouziva sprävne prisluienstvo ktorä mözete ziskat od väähodilera SKIL Pouzivajte iba pnsluäenstvo u ktoräho hodnota pripustnych obrätok zodpovedä minimälne najvyääim obrätkam näradia PRED POUZITiM Pouzivajte üplne odmotanü a bezpePnü predlzovaciu änüru s kapacitou 16 A Zabränte poäkodeniu näradia skrutkami klincami a inymi kovovymi predmetmi vobrobku zoberte ich dole prv nez zaönete pracovat Zalstlte obräbany diel obräbany diel uchyteny pomocou upinacich zariadeni alebo vozveräku je ovel a bezpePnejäi kym v ruke Na vyhl adanie skrytych elektrlckych vedeni plynovych a vodovodnych potrubi pouzite vhodne hlädacie pristroje alebo sa spojte s prislusnym dodävatel om kontakt s elektrickym vedenim möze mat za näsledok vznik poziaru alebo spösobit zäsah elektrickym prüdom poikodenie plynoväho potrubia möze spösobi tvybuch prevrtanie vodovodnäho potrubia spösobi vecnä äkody alebo möze spösobitzäsah elektrickym priidom Prach z materiälu akym je näter obsahujüci olovo niektorä druhy dreva mineräly a kovy möze byt äkodlivy styk alebo nadychanie prachu möze spösobit alergickä reakcie a alebo respiraönä ochorenia obsluhy a okolostojacich osöb pouzivajte ochrannü masku tväre a pracujte so zariadenim na odsävanie prachu ak je taketo zariadenie mozne pripojit POUZITIE Kombinovany prepinaö pre zapinanie a vypinanie a reguläciu rychlosti A Aretäcia vypinaöa pri nepretrzitom pouzivani moznä len pri pravotoöivom chode stlaöte vypinaöA palcom stlaöte tlaöidlo B uvol nite vypinaö zaistenie uvol niteopätovnym stlaöenim vypinaöa A a jeho uvol nenim Reguläcia rychlosti na hladkä zapnutie Maximälneriadenie rychlosti otäöok Pomocou kolieska C je moznä plynulonastavit rychlost otäöok od minima po maximum Zmena smeru otäöania ak nie je sprävne nastavenä v polohe vl avo vpravo spinaö A sa nedä aktivovat nästroj funguje v obmedzenej rychlosti pri nastaveni otäöania vl avo zmente smer otäöania len ked je nästroj üplne neclnny Vol bu pracovnäho rezimu ak chcete odblokovat spinaö F stlaöte tlaöidlo E otoöte prepinaö F do pozadovanäho pracovnäho rezimu kym nezaklapne 82