Beurer EM28 [21/124] The use of the device may be limited in the presence
![Beurer EM28 [21/124] The use of the device may be limited in the presence](/views2/1984502/page21/bg15.png)
20 21
Precautions
Warning
•
Duringtheinitialfewminutes,usethedevicewhilesitting
or lying down to minimise the risk of accidental injuries
as a consequence of isolated cases of vagal responses
(feelingoffaintness).Ifyoufeelfaint,switchothedevice
immediately,liedownandsupportthelegsinanelevated
position(approx.5–10min).
•
The treatment should be comfortable. If the device does
notworkproperly,oryoufeelunwellorexperiencepain,
stop using it immediately.
•
Onlyremovethecuoncethedevicehasbeenswitched
o.
•
Donotusethedevicenear(~1m)shortwaveormicro-
wavedevices(suchasmobilephones)asthesemay
cause fluctuations in the output values of the device.
•
The use of the device may be limited in the presence
of electromagnetic disturbances. This could result in is-
sues such as error messages or the failure of the display/
device.
•
Avoidusingthisdevicedirectlynexttootherdevicesor
stackedontopofotherdevices,asthiscouldleadtofaulty
operation.If,however,itisnecessarytousethedevicein
themannerstated,thisdeviceaswellastheotherdevices
must be monitored to ensure they are working properly.
•
The use of accessories other than those specified or pro-
vided by the manufacturer of this device can lead to an
increase in electromagnetic emissions or a decrease in
the device’s electromagnetic immunity; this can result in
faulty operation.
•
Failure to comply with the above can impair the perfor-
mance of the device.
•
Never immerse the device in water or other liquids.
•
Donotuseinthevicinityofhighlyammablesubstances,
gasesorexplosives.
Notes on the electrodes
Important
•
The electrodes must not be attached to areas of broken
skin.
•
Max. recommended output value for electrodes is
5 mA/cm
2
.
•
Eective current densities over 2 mA/cm
2
require
increased attentiveness from the user.
Warning
To avoid damage to health, we strongly advise against
using the device in the following situations:
•
Donotusethedeviceifyouhaveapacemaker
orotherimplants,suchasaninsulinpumpor
metal implants.
•
Ifyouhaveahighfever(e.g.>39°C).
•
Ifyouhaveaknownoracutecardiacarrhythmia(arrhythmia),
or disorders of the heart’s impulse and conduction system.
•
Ifyousuerfromaseizuredisorder(e.g.epilepsy).
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Kennenlernen 2
- Lieferumfang 2
- Schmerzbehandlung mit dem em 28 stimulati onsgerät 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 3
- Sicherheitshinweise 4
- Wichtige hinweise 4
- Vorsichtsmaßnahmen 5
- Hinweise zu den elektroden 6
- Das gerät darf nicht angewendet werden 7
- Konsultieren sie vor der anwendung ihren arzt bei 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Batterien einlegen 9
- Gerätebeschreibung 9
- Inbetriebnahme 9
- Übersicht bedieneinheit 9
- Anschlusskabel verbinden und handgelenksmanschette anlegen 10
- Bevor sie die handgelenksmanschette anle gen befeuchten sie zuerst die wasserkon taktelektroden und das handgelenk mit was ser 10
- Allgemeine hinweise zur anwendung 11
- Bedienung 11
- Einschalten 11
- Programm wählen 11
- Auf unangenehme empfindungen reagieren 12
- Eine pause einlegen 12
- Intensität einstellen 12
- Kontakterkennung 12
- Speicherfunktion 12
- Ungewünschte impulsänderungen verhindern 12
- Zu starke impulse stoppen 12
- Aufbewahrung 13
- Bevor sie die manschetteerneutanlegen reinigenund 13
- Bewahrensiedieoriginalverpackunganeinemkühlen 13
- Entfernen sie die batterien aus dem gerät wenn sie es 13
- Entsorgen 13
- Reinigen sie die bedieneinheit nach gebrauch mit einem 13
- Reinigung der bedieneinheit 13
- Reinigung der handgelenksmanschette 13
- Reinigung und aufbewahrung 13
- Schmutzung können sie das tuch auch mit einer leichten 13
- Seifenwasser verwendensiekeinheißeswasser a 13
- Weichen leichtangefeuchtetentuch beistärkererver 13
- Problemlösung 14
- Technische angaben 16
- Garantie service 17
- Contents 18
- Dear customer 18
- English 18
- Getting to know your device 18
- Included in delivery 18
- Pain relief with the em 28 stimulation device 18
- Works on the basis of electrical nerve 18
- Damage to the device acces 19
- Of directive 93 42 eec on medical 19
- Signs and symbols 19
- The device can emit effective output 19
- The device may not be used by people with 19
- Deviceoraccessories ifyouhaveanydoubts donot 20
- Donotwearanyelectronicdevices suchaswatches 20
- Exportedtotherussianfederationand 20
- Important notes 20
- Itisdesignedexclusivelyforself treatmentinaprivate 20
- Safety notes 20
- Who is responsible for their safety or are instructed by 20
- Notes on the electrodes 21
- Precautions 21
- The use of the device may be limited in the presence 21
- Afteranoperation ifstrongmusclecontractionscould 22
- Consult your gp before use 22
- Disorder propensitytothromboembolicconditionsor 22
- Donotusethedevicewhilstusingotherdevicesthat 22
- Ifyousufferfromaseriousillness inparticularifyou 22
- Inthethroatandlarynxarea thiscantriggermuscular 22
- Onrashes e g allergies burns bruises swellings as 22
- The device must not be used 22
- Whenundertheinfluenceofpain relievingmedication 22
- Prior to initial use 23
- Device description 24
- Ensure that the correct polarity is 24
- Initial use 24
- Inserting the batteries 24
- Overview of the control unit 24
- Before positioning the wrist cuff first moisten 25
- Connecting the connection cable and positioning the wrist cuff 25
- The water contact electrodes and the wrist with 25
- When the battery status sym 25
- X1 vbatteries typeaaa lr03micro shouldbe 25
- General notes on use 26
- Gradually in the new program until it reaches the 26
- Intensity ortheintensitybutton 2tolowertheinten 26
- Operation 26
- Presstheprogrambuttonp3toswitchbetweenthe 26
- Selecting a program 26
- Setting the intensity 26
- Stopping pulses that are too strong 26
- Switching on 26
- With program a you will feel the effect become 26
- Cleaning and storage 27
- Cleaning the control unit 27
- Cleaning the wrist cuff 27
- Contact detection 27
- Memory function 27
- Pausing a program 27
- Preventing unwanted pulse changes 27
- Reacting to unpleasant sensations 27
- Disposal 28
- Dispose of the device at a suitable local collection or 28
- Storage 28
- Troubleshooting 28
- 42 ecformedicaldevices aswellasthoseofthe 30
- Mpbetreibv isnotrequired itisalsonotnecessaryto 30
- Munication systems may interfere with this device more 30
- Technical specifications 30
- In case of returning the unit please add a copy of your 31
- The warranty period for beurer products is either 31
- Warranty service 31
- Years or if longer the country specific warranty period from date of purchase 31
- Chère cliente cher client 32
- Contenu 32
- Etlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis nos 32
- Fonctionne par stimulation nerveuse 32
- Français 32
- L air lisezattentivementcemoded emploi conservez le 32
- Présentation 32
- Sommaire 32
- Traitement de la douleur avec l appareil de stimulation em 28 32
- Andelectronicequipment relativeaux déchets d équipements électriques et 33
- Celui civousdonneraégalementdesindicationssurles 33
- Lesigleceattestedelaconformitéaux 33
- Lessymbolessuivantssontutiliséssurlaplaquesigna 33
- Symboles utilisés 33
- Accessoires ne présentent aucun dommage visible en 34
- Consignes de sécurité 34
- Personneetlesenfantsdontlescapacitésphysiques 34
- Professionnelouenclinique maisexclusivementpour 34
- Remarques importantes 34
- Sur d autres parties du corps peut entraîner de graves 34
- Appareiletlesautresappareilsafind êtrecertainque 35
- Cédemmentindiqué ilconvientalorsdesurveillercet 35
- D autres appareils ou en l empilant sur d autres appa 35
- Des perturbations électromagnétiques accrues ou une 35
- Enprésenced interférencesélectromagnétiques vous 35
- Fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer 35
- Lenon respectdecetteconsignepeutentraînerune 35
- Mesures de précaution 35
- Ne pliez ou ne tirez pas sur l extrémitédu câble de 35
- Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou d autres 35
- Ne portez pas d appareils électroniques tels que des 35
- Retirez la manchette uniquement lorsque l appareil est 35
- Évitez d utiliser cet appareil à proximité immédiate 35
- Appareilsenvoyantdesimpulsionsélectriquesàvotre 36
- Des densités du courant effectives supérieures à 36
- Enparallèledetouteslesactivitésdanslesquellesune 36
- N utilisezpasl appareilenmêmetempsqued autres 36
- Plants commeunepompeàinsulineoudes 36
- Remarques relatives aux électrodes 36
- Auniveaudelatête celarisquedeprovoquerdes 37
- Avant la mise en service 37
- Consultez votre médecin avant toute utilisation 37
- En cas 37
- L appareil ne doit pas être utilisé 37
- Mages causés par une utilisation inappropriée ou non 37
- Aperçu de l unité de commande 38
- Description de l appareil 38
- Avant de placer la manchette de poignet humi 39
- Delaflècheetenpoussantversle 39
- Difier d abord les électrodes à contact à eau et 39
- Insérer les piles 39
- Lafixation placezd abordlebrassurvotretorse de 39
- Le poignet avec de l eau 39
- Mise en service 39
- Raccorder le câble de connexion et placer la manchette de poignet 39
- Mise sous tension 40
- Remarques générales relatives à l utilisation 40
- Sélection du programme 40
- Utilisation 40
- Appuyezenviron2 secondessurlatoucheprogrammep 41
- Baisserprogressivement vouspouvezréglerl intensité 41
- Faire une pause 41
- Interrompre des impulsions trop fortes 41
- Réagir aux sensations désagréables 41
- Réglage de l intensité 41
- À tout moment vous pouvez réduire l intensité ou en 41
- Éviter les changements d intensité non désirés 41
- Aprèsunchangementdepiles l appareilredémarreau 42
- Détection du contact 42
- Fonction d enregistrement 42
- Nettoyage de l unité de commande 42
- Nettoyage de la manchette de poignet 42
- Nettoyage et stockage 42
- Nettoyez la manchette avec précaution àl eautiède 42
- Stockage 42
- L appareilnedoitpasêtrejetéaveclesordures 43
- Pour toute question adressez vous aux collectivités 43
- Sivousnecomptezpasl utiliseravantlongtemps re 43
- Solution aux problèmes 43
- Élimination 43
- Caractéristiques techniques 45
- Sivotreproblèmenefigurepasici contacteznotreser 45
- A à une utilisation inappropriée par exemple le 46
- Concernéàcompterdeladated achat 46
- Directsouindirectscausésparl appareilestexclue mêmesiundroitdegarantieestreconnuencasde 46
- Garantie maintenance 46
- Lenumérodesériesetrouvesurl appareiloudansle 46
- Spécialesrelativesàlacompatibilitéélectromagnétique 46
- Touteresponsabilitéliéeauxdommagesconsécutifs 46
- Veuilleznoterquelesdispositifsdecommunicationhf portables et mobiles sont susceptibles d influer sur cet 46
- Artículos suministrados 47
- Español 47
- Estimada clienta estimado cliente 47
- Estimulación em 28 47
- Introducción 47
- Tratamiento para aliviar el dolor con el aparato de 47
- Índice 47
- El sello ce certifica que este aparato 48
- En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes 48
- Indicación de información im 48
- Laspersonasquellevenimplantesmédicos 48
- Sobre residuos de aparatos eléctricos y 48
- Símbolos 48
- Comotratamientoexternoparalamuñecahumana la 49
- Ensituacionesgravesdeemergencia tienenprioridad 49
- Indicaciones de seguridad 49
- Indicaciones importantes 49
- Nosqueseespecificanenestasinstruccionesdeuso 49
- Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo 49
- Utilización en otras partes del cuerpo puede provocar 49
- Magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento 50
- Medidas de precaución 50
- No utilice piezas adicionales no recomendadas por el 50
- Noutiliceelaparatocercadesustanciasinflamables 50
- Provocar un funcionamiento incorrecto pero si resulta 50
- Sinosetienenencuentaestasindicaciones podrían 50
- Verse afectadas las características de funcionamiento 50
- Agudas arritmias yotrosproblemasdegeneracióny 51
- En caso de erupciones cutáneas como alergias 51
- Indicaciones sobre los electrodos 51
- Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade 51
- Mientras se realizan actividades en las que una reac 51
- No utilice el aparato si lleva un marcapasos 51
- No utilice este aparato al mismo tiempo que otros 51
- Requieren una mayor atención por parte del 51
- Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o 51
- Valordesalidamáx recomendadoparaloselectrodos 51
- Antes de la puesta en funcionamiento 52
- Consulte a su médico antes de la utilización 52
- Cualquier dolor o enfermedad debe consultarse primero 52
- El aparato no debe utilizarse 52
- Lautilizacióndelaparatonoeximedeacudiralmédico 52
- Nideseguireltratamientoprescritoporél porlotanto 52
- Descripción del aparato 53
- Unidad de control 53
- Antes de colocarse el brazalete humedezca 54
- Colocar las pilas 54
- Con agua los electrodos y la muñeca 54
- Conectar el cable de conexión y colocar el brazalete para la muñeca 54
- Puesta en funcionamiento 54
- Encender el aparato 55
- Indicaciones generales sobre la aplicación 55
- Manejo 55
- Seleccionar un programa 55
- Ajustar la intensidad 56
- Hacer una pausa 56
- Impedir cambios de impulsos no deseados 56
- Parar impulsos demasiado intensos 56
- Reacción ante sensaciones desagradables 56
- Reducirlaintensidad laintensidadsepuedeajustaren 56
- Seleccione el ajuste de forma que el uso le resulte 56
- Si se cambia de programa durante la estimulación 56
- Antesdeprocederalalimpieza desenchufeelcablede 57
- Conservación 57
- Desconecteelcabledeconexióndelaunidaddecon 57
- Detección de contacto 57
- Forma se impedirá que se produzcan irritaciones no de 57
- Función de almacenamiento 57
- Jabo nosa no utilice limpiadores químicos ni abrasivos 57
- Limpieza de la unidad de control 57
- Limpieza del brazalete para la muñeca 57
- Limpieza y conservación 57
- Siloselectrodosnoestánencontactoconelcuerpo la 57
- Eliminación 58
- Resolución de problemas 58
- Se puede desechar en los puntos de recogida adecua 58
- Datos técnicos 60
- Perímetro de la mu 60
- C transporte del fabricante al cliente o durante el 61
- Ce asícomolaleyalemanasobreproductosmédicos 61
- Compra 61
- Directrices europeas sobre productos sanitarios 93 42 61
- Este aparato puede solicitar información más precisa al 61
- Garantía asistencia 61
- Rectos provocados por el aparato también queda 61
- Contenuto 62
- Fornitura 62
- Gentile cliente 62
- Introduzione 62
- Italiano 62
- Trattamento del dolore con l elettrostimolatore em 28 62
- Spiegazione dei simboli 63
- Avvertenze di sicurezza 64
- Indicazioni importanti 64
- Precauzioni d impiego 65
- Indicazioni per gli elettrodi 66
- Non usare l apparecchio 67
- Prima dell utilizzo consultare il medico in caso di 67
- Prima della messa in servizio 67
- Descrizione dell apparecchio 68
- Panoramica unità di comando 68
- Collegamento del cavo di alimentazione e applicazione del manicotto per polso 69
- Inserimento delle batterie 69
- Messa in funzione 69
- Ne ai contatti metallici a clip del 69
- Prima di applicare il manicotto per polso inumidire gli elettrodi di contatto con acqua e il polso con dell acqua 69
- Accensione 70
- Indicazioni generali di impiego 70
- Esclusione di modifiche indesiderate degli impulsi 71
- Impostazione dell intensità 71
- Interruzione degli impulsi troppo forti 71
- Reazione alle sensazioni sgradevoli 71
- Selezione del programma 71
- Dopol utilizzopulirel unitàdicomandoconunpanno 72
- Funzione di memoria 72
- Prodottiabrasivi accertarsichenonpenetriacquaall in 72
- Pulizia del manicotto per polso 72
- Pulizia dell unità di comando 72
- Pulizia e conservazione 72
- Rilevamento dei contatti 72
- Tosporco inumidireleggermenteilpannoconacquae 72
- Conservazione 73
- Prima di applicare nuovamente il manicotto puliree 73
- Riporrel unitàdicomando ilmanicotto e il cavo di 73
- Smaltimento 73
- Soluzione dei problemi 74
- Dati tecnici 75
- Seilproblemanonvienetrattatoqui contattareilservi 75
- A usoimproprio ades mancataosservanzadelle 77
- Allegare al reso dell apparecchio una copia della prova 77
- B riparazioniomodificheeffettuatedalclienteoda 77
- C trasporto dal produttore al cliente o durante il 77
- Di acquisto di ciascun paese 77
- Garanzia assistenza 77
- La durata della garanzia non viene prolungata da 77
- Laresponsabilitàperdannidirettioindiretticausati 77
- Perrivendicazioninell ambitodellagaranzia rivolgersial 77
- Em 28 stimülasyon cihazıyla ağrı tedavisi 78
- I çindekiler 78
- Sayın müşterimiz 78
- Teslimat kapsamı 78
- Türkçe 78
- Ürün özellikleri 78
- I şaretlerin açıklaması 79
- Güvenlik bilgileri 80
- Önemli bilgiler 80
- Elektrotlar hakkında bilgiler 81
- Koruyucu önlemler 81
- Cihaz aşağıdaki şekilde kullanılmamalıdır 82
- Aşağıdaki durumlarda uygulamadan önce dokto runuza danışın 83
- Çalıştırmadan önce 83
- Cihaz açıklaması 84
- Kumanda ünitesine genel bakış 84
- Bağlantı kablosunun bağlan ması ve el bileği manşetinin bağlanması 85
- El bileği manşetini takmadan önce su kontaklı elektrotları ve el bileğinizi suyla nemlendirin 85
- I lk çalıştırma 85
- Pillerin takılması 85
- Şetinin metal klipsli bağlantıları 85
- Cihazın açılması 86
- Kullanım 86
- Kullanım ile ilgili genel bilgiler 86
- Program seçme 86
- Aşırı kuvvetli impulsların durdurulması 87
- Duraklatma 87
- I stenmeyen impuls değişimlerinin önlenmesi 87
- Kayıt fonksiyonu 87
- Kontak algılaması 87
- Rahatsız edici durumlarda yapılacaklar 87
- Yoğunluk ayarı 87
- Bertaraf etme 88
- El bileği manşetinin temizliği 88
- Kumanda ünitesinin temizliği 88
- Manşeti ılık sabunlusudanazikçetemizleyin sıcaksu 88
- Saklama 88
- Temizlik ve saklama 88
- Bertaraf etme 89
- Saklama 89
- Sorun giderme 89
- Teknik veriler 90
- B müşteriveyayetkisizkişilertarafındanyapılan 91
- Beurerürünleriningarantisüresi5yıldırveya daha 91
- Durumunda da cihazın neden olduğu doğrudan veya 91
- Garanti servis 91
- Itibarengarantisüresikabuledilir 91
- Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпо приме 92
- Знакомство с прибором 92
- Комплект поставки 92
- Лечение боли при помощи электростимулятора 92
- Ляциинервов tens подаббревиатуройtensпони 92
- Оглавление 92
- Русский 92
- Уважаемый покупатель 92
- Гается кромепрочего подавлениемпередачиболи 93
- Повреждения прибора 93
- Пояснения к символам 93
- Предосте 93
- Соблюдайте инструкцию по приме 93
- Татами например кардиостимулятором 93
- Травмирования или нане 93
- Указываетнавозможность 93
- Weee wasteelectricalandelectronic 94
- Важные указания 94
- И обратитеськ продавцуилив сервиснуюслужбу 94
- Используйте 94
- Любоеприменениене поназначениюможетбыть 94
- Перечисленныхвнастоящейинструкциипоприме 94
- Принадлежности не имеют видимых повреждений 94
- Указания по технике безопасности 94
- Утилизация прибора в соответствии 94
- Экспортируемыхвроссийскуюфеде 94
- Вающихсомненияв возможностиданнойтерапии 95
- Воздействиедолжнобытькомфортным еслиприбор 95
- Детьмиилилицамисограниченнымифизическими 95
- Еслипридлительномиспользованиинаблюдается 95
- Имикроволновыхприборов например мобильных 95
- Меры предосторожности 95
- Надлежащийнадзорилиеслиониполучилиотвас 95
- Приборtensдлязапястьяпредназначенисключи 95
- Прииспользованииданногоприбораснимитевсе 95
- Сенсорными например с отсутствием болевой 95
- Снедостаточнымизнаниямиилиопытом заисклю 95
- Телефонов т к этоможетпривестикколебаниям 95
- Чением случаев когда за ними осуществляется 95
- Блению помехоустойчивости прибора и тем самым 96
- Втомвиде какописановыше следуетнаблюдать 96
- Еслииспользованиеприборавсе такинеобходимо 96
- Использования прибора могут быть ограничены 96
- Макс рекомендуемоезначениевыходныхсигналов 96
- Неиспользуйтеданныйприборрядомс другими 96
- При высокой температуре например 96
- При известных или острых нарушениях сердечного 96
- Применениестороннихпринадлежностей отлича 96
- Указания по электродам 96
- Устройствами и не устанавливайте его на другие 96
- Ющихсяотприлагаемыхкданномуприбору может 96
- Ванияхкожи сповреждениямииливоспалениями 97
- Вглоткеивгортани этоможетвызватьмышечные 97
- Запрещается использовать прибор 97
- Зуемаяреакция например усиленноесокращение 97
- Не используйте данный прибор одновременно 97
- Перед применением проконсультируйтесь 97
- Подвоздействиемболеутоляющихмедикаментов 97
- Прилюбойдеятельности прикоторойнепредска 97
- Риск мерцания предсердий и привести к остановке 97
- Следитезатем чтобывовремястимуляцииметал 97
- Со своим лечащим врачом в следующих случаях 97
- В сервиснуюслужбуилик официальномудистр 98
- Если прибор нуждается в ремонте обратитесь 98
- Изготовительненесетответственностизаущерб 98
- Использованиезапрещено устройствонедолжно 98
- Никогданекладитеманжетудлязапястьярядом 98
- Опасность проглатывания мелких деталей 98
- Перед вводом в эксплуатацию 98
- Приналичиижалоб связанныхсостимулирующим 98
- Тродовотсутствуетилиоторвалось рекомендуется 98
- Защищайтебатарейкиотчрезмерноговоздействия 99
- Описание прибора 99
- Элемент управления 99
- Ввод в эксплуатацию 100
- И запястье водой 100
- Манжетынаправоезапястье предплечьепотяните 100
- Откройтеотсекдлябатареек4 100
- Перед наложением манжеты для запястья 100
- Подключение соединитель ного кабеля и наложение манжеты на запястье 100
- Смочите водяные контактные электроды 100
- Установка батареек 100
- Включение 101
- Выбор программы 101
- Указания по применению 101
- Управление 101
- Ченномстрелкой исдвинувее 101
- Электростимулятор для запястий tens предназначен 101
- Выборапрограммыp3 прозвучитзвуковойсигнал 102
- Выможетевлюбоевремяуменьшитьинтенсивность 102
- Импульса 102
- Интенсивности в зависимости от выбранного уровня 102
- Кфазе2 прибл через10 минут выощутите 102
- Ностивовремяиспользования включитеблокировку 102
- Остановка слишком сильного импульса 102
- Предупреждение нежелательных изменений 102
- При наложении следите за достаточным контактом 102
- Проверьте впорядкелиэлектроды илиониимеют 102
- Проверьте находитсяликруглаякрышканадэлек 102
- Реакция на неприятные ощущения 102
- Регулировка интенсивности 102
- Очистка и хранение 103
- Очистка манжеты для запястья 103
- Пауза 103
- Перерыв нажмите на кнопку паузы 1 прозвучит звуковойсигнал инадисплее 6появитсясимвол паузы ii после повторного нажатия на кнопку 1 103
- После смены батареек прибор начинает работать 103
- Распознавание контакта 103
- Уход за элементом управления 103
- Функция памяти 103
- Хранение 103
- Использоватьсядлительное время протекающие 104
- Решение проблем 104
- Утилизация 104
- Ющиепунктысборав вашейстране приборследует 104
- Серийныйномернаходитсяна прибореилив отсеке 106
- Технические данные 106
- Гарантия сервисное 107
- Обслуживание 107
- По указанномуадресусервиснойслужбыилинайти 107
- Прибора более точные данные можно запросить 107
- Скимстандартамen60601 1иen60601 1 2 всоот 107
- Скойдирективыомедицинскихизделиях93 42 ec 107
- Działającaprzezskórę tenstosprawdzonaklinicznie 108
- I może być stosowana również przy samodzielnej terapii 108
- Informacje o urządzeniu 108
- Leczenie bólu za pomocą urządzenia do stymu lacji em 28 108
- Nerwów tens tenstoelektrycznastymulacjanerwów 108
- Polski 108
- Spis treści 108
- Szanowni państwo 108
- Zawartość opakowania 108
- O zużytych urządzeniach elektrycznych 109
- Objaśnienie symboli 109
- Obrażeniami ciała lub utratą 109
- Odczuwanie bólu metoda ta została zbadana klinicznie 109
- Ostrzeżenie przed niebezpie 109
- Oznakowaniecepotwierdzazgodność 109
- Urządzenie może emitować skuteczne wartości wyjściowe ponad 10 ma 109
- Urządzenie nie może być stosowane przez 109
- Utylizacja zgodnie z dyrektywą we 109
- Z zasadniczymi wymogami dyrektywy 109
- Jeżeli w przypadku dłuższego czasu terapii wystąpią 110
- Np zniewrażliwościąnaból iumysłowąlubbrakiem 110
- Otoczeniuwymienionymwniniejszejinstrukcjiobsługi 110
- Oznakowanie certyfikacyjne produktów 110
- Soria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń 110
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ani 110
- Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebez 110
- W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących 110
- Ważne wskazówki 110
- Zasady bezpieczeństwa 110
- Bezpieczeństwaznajdująsięonepodnadzoremodpo 111
- Dozwiększeniazakłóceńelektromagnetycznychlubdo 111
- Nieprawidłowym działaniem jeśli użytkowanie w wyżej 111
- Wytwarzającychfalekrótkielubmikrofale np telefony 111
- Środki ostrożności 111
- Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się 112
- Arytmia i innezaburzeniaczynnościukładubodźcot 112
- Kontaktuelementówmetalowychz elektrodami ponie 112
- Należyuważać abypodczasstymulacjiniedoszłodo 112
- Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca 112
- U osób pod wpływem leków uśmierzających ból oraz 112
- Wskazówki dotyczące elektrod 112
- Zalecana maksymalna wartość wyjściowa dla elektrod 112
- Lekarskiego w przypadku wszelkiego rodzaju bólów lub 113
- Nadgarstkowego bez osłon na elektrody może spowo 113
- Niętymielektrodamimetalowymi stosowaniemankietu 113
- Np w łazienkach podczaskąpieliw wannielubpod 113
- Padkach 113
- Przed uruchomieniem 113
- Przed zastosowaniem urządzenia należy skon 113
- Przewlekłeobjawybóloweo niewyjaśnionympodłożu 113
- Sultować się z lekarzem w następujących przy 113
- Urządzenia nie należy używać 113
- W obszarze gardła i krtani mogłoby to powodować 113
- W obszarze głowy mogłoby to spowodować napady 113
- Żonenadziałaniedużejwilgoci bądźteżuległoinnym 114
- Opis panelu obsługi 115
- Opis urządzenia 115
- Otwórzkomorębaterii4poprzez przyciśnięcie pokrywy w miejscu oznaczonym strzałką w dół oraz 115
- Uruchomienie 115
- Wkładanie baterii 115
- Gunów należy przestrzegać schematu umieszczonego 116
- Najpierw należy zwilżyć wodą elektrody kon taktowe oraz nadgarstek 116
- Podłączanie przewodu przy łączeniowego i zakładanie mankietu nadgarstkowego 116
- Przed założeniem mankietu nadgarstkowego 116
- Należyprzytrzymaćwciśniętyprzyciskwł wył 1do 117
- Nośćwyjściowawnowymprogramiezwiększasię 117
- Obsługa 117
- Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania 117
- Regulacja intensywności 117
- Wybór programu 117
- Włączanie 117
- Zatrzymanie zbyt silnych impulsów 117
- Czyszczenie i przechowywanie 118
- Czyszczenie panelu obsługi 118
- Funkcja zapisywania 118
- Jeślielektrodyniemająkontaktuzciałem intensywność 118
- Podczasponownegozakładanianależyzwrócićuwagę 118
- Programup3 wówczasnawyświetlaczu6pojawisię 118
- Przycisków należyponownieprzytrzymaćprzyciskp3 118
- Reakcja na nieprzyjemne doznania 118
- Rozpoznanie kontaktu 118
- Sprawdzenie czyelektrodysąsprawneiniewyglądają 118
- Wyświetlaczu6 poponownymwciśnięciuprzycisku1 118
- Włączenie pauzy 118
- Zapobieganie niepożądanym zmianom impulsów 118
- Zwilżonej ściereczki w przypadku silniejszego zabrudze 118
- Czyszczenie mankietu nadgarstkowego 119
- Mankiet należy ostrożnie czyścić w letniej wodzie 119
- Następnienależydelikatniewytrzećręcznikiemwodę 119
- Przechowywanie 119
- Utylizacja 119
- W danym kraju urządzenie należy zutylizować zgodnie 119
- Zmydłem nienależyużywaćgorącejwody następ 119
- Rozwiązywanie problemów 120
- Dane techniczne 121
- Do miejscowego dystrybutora lub partnera patrz lista 122
- En 60601 1 2 zgodność z cispr 11 61000 4 2 122
- Gwarancja nie obowiązuje wprzypadku uszkodzeń 122
- Gwarancja serwis 122
- Mogą zakłócać działanie urządzenia szczegółowe dane 122
- Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy europej 122
- Nio spowodowane przez urządzenie jest wykluczona 122
- Potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu 122
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicz 122
- Przyodsyłceurządzenianależyzałączyćkopiędowodu 122
- Ustawy w sprawie produktów medycznych w przypadku 122
- Zakupu 122
Похожие устройства
- B.Well MED-120 Руководство по эксплуатации
- Polar M430 Руководство по эксплуатации
- Polar V800 HR (H10) Руководство по эксплуатации
- ProfiCare PC-DC 3031 Руководство по эксплуатации
- Medela Swing Maxi 00400013 Руководство по эксплуатации
- Medela Swing 0030042 Руководство по эксплуатации
- Medela SNS 0090005 Руководство по эксплуатации
- Medela Harmony Basic 0052049 Руководство по эксплуатации
- Medela Mini Electric 0062050 Руководство по эксплуатации
- Huawei Band 4 Руководство по эксплуатации
- Huawei Band 4e Misty Руководство по эксплуатации
- BODYKRAFT K-51 Руководство по эксплуатации
- BODYKRAFT M-42 Руководство по эксплуатации
- BODYKRAFT M-44 Руководство по эксплуатации
- Sanitas SFB07 Руководство по эксплуатации
- Gess uNeck Pro GESS-306 Руководство по эксплуатации
- Gess uNeck GESS-302 Руководство по эксплуатации
- DFC Vankuver Руководство по эксплуатации
- Gess uShiatsu GESS-129 Руководство по эксплуатации
- DFC TRUST 5 Руководство по эксплуатации