Beurer EM28 — guía de uso seguro de electrodos para estimulación eléctrica [51/124]
Превью страниц
Страница 51 /
124
![Beurer EM28 [51/124] Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade](/views2/1984502/page51/bg33.png)
50 51
Indicaciones sobre los electrodos
Atención
•
Loselectrodosnodebencolocarsesobreheridasabiertas.
•
Valordesalidamáx.recomendadoparaloselectrodos
de5mA/cm
2
.
•
Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade
2mA/cm
2
requieren una mayor atención por parte del
usuario.
Advertencia
Para prevenir daños en la salud, se aconseja no usar el
aparato bajo ningún concepto en los siguientes casos:
•
No utilice el aparato si lleva un marcapasos
uotrosimplantes,comop.ej.unabombade
insulina o implantes metálicos.
•
Sitieneebrealta(p.ej.,>39°C).
•
Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o
agudas(arritmias)yotrosproblemasdegeneracióny
transmisión de impulsos en el corazón.
•
Sisufreataques(p.ej.,deepilepsia).
•
En caso de embarazo.
•
Si padece cáncer.
•
Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recupera-
ción podría verse perjudicado por contracciones fuertes
delosmúsculos.
•
Sobrepielconenfermedadesagudasocrónicas(dañada
oinamada),p.ej.,coninamacionesdolorosasoindo-
loras,oenrojecimiento.
•
En caso de erupciones cutáneas (como alergias),
quemaduras,contusiones,hinchazones,heridasabiertas
o en proceso de curación.
•
En cicatrices postoperatorias en fase de curación.
•
Siestáconectadoalmismotiempoaunequipoquirúrgico
de alta frecuencia. Esto puede tener como consecuencia
quemaduras debajo de los campos de corriente estimu-
ladora.
•
Bajoelefectodeanalgésicos,alcoholosomníferos.
•
Mientras se realizan actividades en las que una reac-
ciónimprevista(comocontraccionesmuscularesfuertes
apesardelabajaintensidad)puedaserpeligrosa,por
ejemplo mientras se conduce un coche o se maneja una
máquina.• Enpersonasqueduermen.
•
No utilice este aparato al mismo tiempo que otros
aparatos que emitan impulsos eléctricos a su cuerpo.
•
El aparato es apropiado para su uso particular.
•
Porrazonesdehigiene,elbrazaletedeberáserutilizado
por una sola persona.
•
Asegúresedequedurantelaestimulaciónnoentrenen
contactoconloselectrodosobjetosmetálicos,dadoque
esto podría producir quemaduras.
•
En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto
gastrointestinal.
• Sitieneimplantesmetálicos.
• Sillevaunabombadeinsulina.
• Enunentornoconunniveldehumedadelevado,como
elcuartodebaño,oduranteelbañooladucha.
Содержание
- Deutsch p.2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde p.2
- Schmerzbehandlung mit dem em 28 stimulati onsgerät p.2
- Lieferumfang p.2
- Kennenlernen p.2
- Inhalt p.2
- Zeichenerklärung p.3
- Wichtige hinweise p.4
- Sicherheitshinweise p.4
- Vorsichtsmaßnahmen p.5
- Hinweise zu den elektroden p.6
- Konsultieren sie vor der anwendung ihren arzt bei p.7
- Das gerät darf nicht angewendet werden p.7
- Vor inbetriebnahme p.7
- Übersicht bedieneinheit p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Gerätebeschreibung p.9
- Batterien einlegen p.9
- Bevor sie die handgelenksmanschette anle gen befeuchten sie zuerst die wasserkon taktelektroden und das handgelenk mit was ser p.10
- Anschlusskabel verbinden und handgelenksmanschette anlegen p.10
- Programm wählen p.11
- Einschalten p.11
- Bedienung p.11
- Allgemeine hinweise zur anwendung p.11
- Speicherfunktion p.12
- Kontakterkennung p.12
- Intensität einstellen p.12
- Eine pause einlegen p.12
- Auf unangenehme empfindungen reagieren p.12
- Zu starke impulse stoppen p.12
- Ungewünschte impulsänderungen verhindern p.12
- Weichen leichtangefeuchtetentuch beistärkererver p.13
- Seifenwasser verwendensiekeinheißeswasser a p.13
- Schmutzung können sie das tuch auch mit einer leichten p.13
- Reinigung und aufbewahrung p.13
- Reinigung der handgelenksmanschette p.13
- Reinigung der bedieneinheit p.13
- Reinigen sie die bedieneinheit nach gebrauch mit einem p.13
- Entsorgen p.13
- Entfernen sie die batterien aus dem gerät wenn sie es p.13
- Bewahrensiedieoriginalverpackunganeinemkühlen p.13
- Bevor sie die manschetteerneutanlegen reinigenund p.13
- Aufbewahrung p.13
- Problemlösung p.14
- Technische angaben p.16
- Garantie service p.17
- English p.18
- Works on the basis of electrical nerve p.18
- Pain relief with the em 28 stimulation device p.18
- Included in delivery p.18
- Getting to know your device p.18
- Dear customer p.18
- Contents p.18
- The device may not be used by people with p.19
- The device can emit effective output p.19
- Signs and symbols p.19
- Of directive 93 42 eec on medical p.19
- Damage to the device acces p.19
- Exportedtotherussianfederationand p.20
- Donotwearanyelectronicdevices suchaswatches p.20
- Deviceoraccessories ifyouhaveanydoubts donot p.20
- Who is responsible for their safety or are instructed by p.20
- Safety notes p.20
- Itisdesignedexclusivelyforself treatmentinaprivate p.20
- Important notes p.20
- The use of the device may be limited in the presence p.21
- Precautions p.21
- Notes on the electrodes p.21
- Whenundertheinfluenceofpain relievingmedication p.22
- The device must not be used p.22
- Onrashes e g allergies burns bruises swellings as p.22
- Inthethroatandlarynxarea thiscantriggermuscular p.22
- Ifyousufferfromaseriousillness inparticularifyou p.22
- Donotusethedevicewhilstusingotherdevicesthat p.22
- Disorder propensitytothromboembolicconditionsor p.22
- Consult your gp before use p.22
- Afteranoperation ifstrongmusclecontractionscould p.22
- Prior to initial use p.23
- Overview of the control unit p.24
- Inserting the batteries p.24
- Initial use p.24
- Ensure that the correct polarity is p.24
- Device description p.24
- X1 vbatteries typeaaa lr03micro shouldbe p.25
- When the battery status sym p.25
- The water contact electrodes and the wrist with p.25
- Connecting the connection cable and positioning the wrist cuff p.25
- Before positioning the wrist cuff first moisten p.25
- Presstheprogrambuttonp3toswitchbetweenthe p.26
- Operation p.26
- Intensity ortheintensitybutton 2tolowertheinten p.26
- Gradually in the new program until it reaches the p.26
- General notes on use p.26
- With program a you will feel the effect become p.26
- Switching on p.26
- Stopping pulses that are too strong p.26
- Setting the intensity p.26
- Selecting a program p.26
- Reacting to unpleasant sensations p.27
- Preventing unwanted pulse changes p.27
- Pausing a program p.27
- Memory function p.27
- Contact detection p.27
- Cleaning the wrist cuff p.27
- Cleaning the control unit p.27
- Cleaning and storage p.27
- Storage p.28
- Dispose of the device at a suitable local collection or p.28
- Disposal p.28
- Troubleshooting p.28
- Technical specifications p.30
- Munication systems may interfere with this device more p.30
- Mpbetreibv isnotrequired itisalsonotnecessaryto p.30
- 42 ecformedicaldevices aswellasthoseofthe p.30
- Years or if longer the country specific warranty period from date of purchase p.31
- Warranty service p.31
- The warranty period for beurer products is either p.31
- In case of returning the unit please add a copy of your p.31
- Présentation p.32
- L air lisezattentivementcemoded emploi conservez le p.32
- Français p.32
- Fonctionne par stimulation nerveuse p.32
- Etlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis nos p.32
- Contenu p.32
- Chère cliente cher client p.32
- Traitement de la douleur avec l appareil de stimulation em 28 p.32
- Sommaire p.32
- Symboles utilisés p.33
- Lessymbolessuivantssontutiliséssurlaplaquesigna p.33
- Lesigleceattestedelaconformitéaux p.33
- Celui civousdonneraégalementdesindicationssurles p.33
- Andelectronicequipment relativeaux déchets d équipements électriques et p.33
- Sur d autres parties du corps peut entraîner de graves p.34
- Remarques importantes p.34
- Professionnelouenclinique maisexclusivementpour p.34
- Personneetlesenfantsdontlescapacitésphysiques p.34
- Consignes de sécurité p.34
- Accessoires ne présentent aucun dommage visible en p.34
- D autres appareils ou en l empilant sur d autres appa p.35
- Cédemmentindiqué ilconvientalorsdesurveillercet p.35
- Appareiletlesautresappareilsafind êtrecertainque p.35
- Évitez d utiliser cet appareil à proximité immédiate p.35
- Retirez la manchette uniquement lorsque l appareil est p.35
- Ne portez pas d appareils électroniques tels que des p.35
- Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou d autres p.35
- Ne pliez ou ne tirez pas sur l extrémitédu câble de p.35
- Mesures de précaution p.35
- Lenon respectdecetteconsignepeutentraînerune p.35
- Fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer p.35
- Enprésenced interférencesélectromagnétiques vous p.35
- Des perturbations électromagnétiques accrues ou une p.35
- Remarques relatives aux électrodes p.36
- Plants commeunepompeàinsulineoudes p.36
- N utilisezpasl appareilenmêmetempsqued autres p.36
- Enparallèledetouteslesactivitésdanslesquellesune p.36
- Des densités du courant effectives supérieures à p.36
- Appareilsenvoyantdesimpulsionsélectriquesàvotre p.36
- Mages causés par une utilisation inappropriée ou non p.37
- L appareil ne doit pas être utilisé p.37
- En cas p.37
- Consultez votre médecin avant toute utilisation p.37
- Avant la mise en service p.37
- Auniveaudelatête celarisquedeprovoquerdes p.37
- Description de l appareil p.38
- Aperçu de l unité de commande p.38
- Raccorder le câble de connexion et placer la manchette de poignet p.39
- Mise en service p.39
- Le poignet avec de l eau p.39
- Lafixation placezd abordlebrassurvotretorse de p.39
- Insérer les piles p.39
- Difier d abord les électrodes à contact à eau et p.39
- Delaflècheetenpoussantversle p.39
- Avant de placer la manchette de poignet humi p.39
- Utilisation p.40
- Sélection du programme p.40
- Remarques générales relatives à l utilisation p.40
- Mise sous tension p.40
- Éviter les changements d intensité non désirés p.41
- À tout moment vous pouvez réduire l intensité ou en p.41
- Réglage de l intensité p.41
- Réagir aux sensations désagréables p.41
- Interrompre des impulsions trop fortes p.41
- Faire une pause p.41
- Baisserprogressivement vouspouvezréglerl intensité p.41
- Appuyezenviron2 secondessurlatoucheprogrammep p.41
- Nettoyage de l unité de commande p.42
- Fonction d enregistrement p.42
- Détection du contact p.42
- Aprèsunchangementdepiles l appareilredémarreau p.42
- Stockage p.42
- Nettoyez la manchette avec précaution àl eautiède p.42
- Nettoyage et stockage p.42
- Nettoyage de la manchette de poignet p.42
- Élimination p.43
- Solution aux problèmes p.43
- Sivousnecomptezpasl utiliseravantlongtemps re p.43
- Pour toute question adressez vous aux collectivités p.43
- L appareilnedoitpasêtrejetéaveclesordures p.43
- Sivotreproblèmenefigurepasici contacteznotreser p.45
- Caractéristiques techniques p.45
- Lenumérodesériesetrouvesurl appareiloudansle p.46
- Garantie maintenance p.46
- Directsouindirectscausésparl appareilestexclue mêmesiundroitdegarantieestreconnuencasde p.46
- Concernéàcompterdeladated achat p.46
- A à une utilisation inappropriée par exemple le p.46
- Veuilleznoterquelesdispositifsdecommunicationhf portables et mobiles sont susceptibles d influer sur cet p.46
- Touteresponsabilitéliéeauxdommagesconsécutifs p.46
- Spécialesrelativesàlacompatibilitéélectromagnétique p.46
- Índice p.47
- Tratamiento para aliviar el dolor con el aparato de p.47
- Introducción p.47
- Estimulación em 28 p.47
- Estimada clienta estimado cliente p.47
- Español p.47
- Artículos suministrados p.47
- Símbolos p.48
- Sobre residuos de aparatos eléctricos y p.48
- Laspersonasquellevenimplantesmédicos p.48
- Indicación de información im p.48
- En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes p.48
- El sello ce certifica que este aparato p.48
- Utilización en otras partes del cuerpo puede provocar p.49
- Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo p.49
- Nosqueseespecificanenestasinstruccionesdeuso p.49
- Indicaciones importantes p.49
- Indicaciones de seguridad p.49
- Ensituacionesgravesdeemergencia tienenprioridad p.49
- Comotratamientoexternoparalamuñecahumana la p.49
- Verse afectadas las características de funcionamiento p.50
- Sinosetienenencuentaestasindicaciones podrían p.50
- Provocar un funcionamiento incorrecto pero si resulta p.50
- Noutiliceelaparatocercadesustanciasinflamables p.50
- No utilice piezas adicionales no recomendadas por el p.50
- Medidas de precaución p.50
- Magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento p.50
- En caso de erupciones cutáneas como alergias p.51
- Agudas arritmias yotrosproblemasdegeneracióny p.51
- Valordesalidamáx recomendadoparaloselectrodos p.51
- Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o p.51
- Requieren una mayor atención por parte del p.51
- No utilice este aparato al mismo tiempo que otros p.51
- No utilice el aparato si lleva un marcapasos p.51
- Mientras se realizan actividades en las que una reac p.51
- Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade p.51
- Indicaciones sobre los electrodos p.51
- Nideseguireltratamientoprescritoporél porlotanto p.52
- Lautilizacióndelaparatonoeximedeacudiralmédico p.52
- El aparato no debe utilizarse p.52
- Cualquier dolor o enfermedad debe consultarse primero p.52
- Consulte a su médico antes de la utilización p.52
- Antes de la puesta en funcionamiento p.52
- Unidad de control p.53
- Descripción del aparato p.53
- Puesta en funcionamiento p.54
- Conectar el cable de conexión y colocar el brazalete para la muñeca p.54
- Con agua los electrodos y la muñeca p.54
- Colocar las pilas p.54
- Antes de colocarse el brazalete humedezca p.54
- Seleccionar un programa p.55
- Manejo p.55
- Indicaciones generales sobre la aplicación p.55
- Encender el aparato p.55
- Seleccione el ajuste de forma que el uso le resulte p.56
- Reducirlaintensidad laintensidadsepuedeajustaren p.56
- Reacción ante sensaciones desagradables p.56
- Parar impulsos demasiado intensos p.56
- Impedir cambios de impulsos no deseados p.56
- Hacer una pausa p.56
- Ajustar la intensidad p.56
- Si se cambia de programa durante la estimulación p.56
- Siloselectrodosnoestánencontactoconelcuerpo la p.57
- Limpieza y conservación p.57
- Limpieza del brazalete para la muñeca p.57
- Limpieza de la unidad de control p.57
- Jabo nosa no utilice limpiadores químicos ni abrasivos p.57
- Función de almacenamiento p.57
- Forma se impedirá que se produzcan irritaciones no de p.57
- Detección de contacto p.57
- Desconecteelcabledeconexióndelaunidaddecon p.57
- Conservación p.57
- Antesdeprocederalalimpieza desenchufeelcablede p.57
- Se puede desechar en los puntos de recogida adecua p.58
- Resolución de problemas p.58
- Eliminación p.58
- Datos técnicos p.60
- Perímetro de la mu p.60
- Rectos provocados por el aparato también queda p.61
- Garantía asistencia p.61
- Este aparato puede solicitar información más precisa al p.61
- Directrices europeas sobre productos sanitarios 93 42 p.61
- Compra p.61
- Ce asícomolaleyalemanasobreproductosmédicos p.61
- C transporte del fabricante al cliente o durante el p.61
- Trattamento del dolore con l elettrostimolatore em 28 p.62
- Italiano p.62
- Introduzione p.62
- Gentile cliente p.62
- Fornitura p.62
- Contenuto p.62
- Spiegazione dei simboli p.63
- Avvertenze di sicurezza p.64
- Indicazioni importanti p.64
- Precauzioni d impiego p.65
- Indicazioni per gli elettrodi p.66
- Prima della messa in servizio p.67
- Prima dell utilizzo consultare il medico in caso di p.67
- Non usare l apparecchio p.67
- Panoramica unità di comando p.68
- Descrizione dell apparecchio p.68
- Prima di applicare il manicotto per polso inumidire gli elettrodi di contatto con acqua e il polso con dell acqua p.69
- Ne ai contatti metallici a clip del p.69
- Messa in funzione p.69
- Inserimento delle batterie p.69
- Collegamento del cavo di alimentazione e applicazione del manicotto per polso p.69
- Indicazioni generali di impiego p.70
- Accensione p.70
- Esclusione di modifiche indesiderate degli impulsi p.71
- Selezione del programma p.71
- Reazione alle sensazioni sgradevoli p.71
- Interruzione degli impulsi troppo forti p.71
- Impostazione dell intensità p.71
- Tosporco inumidireleggermenteilpannoconacquae p.72
- Rilevamento dei contatti p.72
- Pulizia e conservazione p.72
- Pulizia dell unità di comando p.72
- Pulizia del manicotto per polso p.72
- Prodottiabrasivi accertarsichenonpenetriacquaall in p.72
- Funzione di memoria p.72
- Dopol utilizzopulirel unitàdicomandoconunpanno p.72
- Smaltimento p.73
- Riporrel unitàdicomando ilmanicotto e il cavo di p.73
- Prima di applicare nuovamente il manicotto puliree p.73
- Conservazione p.73
- Soluzione dei problemi p.74
- Seilproblemanonvienetrattatoqui contattareilservi p.75
- Dati tecnici p.75
- Perrivendicazioninell ambitodellagaranzia rivolgersial p.77
- Laresponsabilitàperdannidirettioindiretticausati p.77
- La durata della garanzia non viene prolungata da p.77
- Garanzia assistenza p.77
- Di acquisto di ciascun paese p.77
- C trasporto dal produttore al cliente o durante il p.77
- B riparazioniomodificheeffettuatedalclienteoda p.77
- Allegare al reso dell apparecchio una copia della prova p.77
- A usoimproprio ades mancataosservanzadelle p.77
- Teslimat kapsamı p.78
- Sayın müşterimiz p.78
- I çindekiler p.78
- Em 28 stimülasyon cihazıyla ağrı tedavisi p.78
- Ürün özellikleri p.78
- Türkçe p.78
- I şaretlerin açıklaması p.79
- Önemli bilgiler p.80
- Güvenlik bilgileri p.80
- Koruyucu önlemler p.81
- Elektrotlar hakkında bilgiler p.81
- Cihaz aşağıdaki şekilde kullanılmamalıdır p.82
- Çalıştırmadan önce p.83
- Aşağıdaki durumlarda uygulamadan önce dokto runuza danışın p.83
- Kumanda ünitesine genel bakış p.84
- Cihaz açıklaması p.84
- Pillerin takılması p.85
- I lk çalıştırma p.85
- El bileği manşetini takmadan önce su kontaklı elektrotları ve el bileğinizi suyla nemlendirin p.85
- Bağlantı kablosunun bağlan ması ve el bileği manşetinin bağlanması p.85
- Şetinin metal klipsli bağlantıları p.85
- Program seçme p.86
- Kullanım ile ilgili genel bilgiler p.86
- Kullanım p.86
- Cihazın açılması p.86
- Yoğunluk ayarı p.87
- Rahatsız edici durumlarda yapılacaklar p.87
- Kontak algılaması p.87
- Kayıt fonksiyonu p.87
- I stenmeyen impuls değişimlerinin önlenmesi p.87
- Duraklatma p.87
- Aşırı kuvvetli impulsların durdurulması p.87
- Manşeti ılık sabunlusudanazikçetemizleyin sıcaksu p.88
- Kumanda ünitesinin temizliği p.88
- El bileği manşetinin temizliği p.88
- Bertaraf etme p.88
- Temizlik ve saklama p.88
- Saklama p.88
- Sorun giderme p.89
- Saklama p.89
- Bertaraf etme p.89
- Teknik veriler p.90
- Itibarengarantisüresikabuledilir p.91
- Garanti servis p.91
- Durumunda da cihazın neden olduğu doğrudan veya p.91
- Beurerürünleriningarantisüresi5yıldırveya daha p.91
- B müşteriveyayetkisizkişilertarafındanyapılan p.91
- Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпо приме p.92
- Ляциинервов tens подаббревиатуройtensпони p.92
- Лечение боли при помощи электростимулятора p.92
- Комплект поставки p.92
- Знакомство с прибором p.92
- Уважаемый покупатель p.92
- Русский p.92
- Оглавление p.92
- Указываетнавозможность p.93
- Травмирования или нане p.93
- Татами например кардиостимулятором p.93
- Соблюдайте инструкцию по приме p.93
- Предосте p.93
- Пояснения к символам p.93
- Повреждения прибора p.93
- Гается кромепрочего подавлениемпередачиболи p.93
- Любоеприменениене поназначениюможетбыть p.94
- Используйте p.94
- И обратитеськ продавцуилив сервиснуюслужбу p.94
- Важные указания p.94
- Weee wasteelectricalandelectronic p.94
- Экспортируемыхвроссийскуюфеде p.94
- Утилизация прибора в соответствии p.94
- Указания по технике безопасности p.94
- Принадлежности не имеют видимых повреждений p.94
- Перечисленныхвнастоящейинструкциипоприме p.94
- Снедостаточнымизнаниямиилиопытом заисклю p.95
- Сенсорными например с отсутствием болевой p.95
- Прииспользованииданногоприбораснимитевсе p.95
- Приборtensдлязапястьяпредназначенисключи p.95
- Надлежащийнадзорилиеслиониполучилиотвас p.95
- Меры предосторожности p.95
- Имикроволновыхприборов например мобильных p.95
- Еслипридлительномиспользованиинаблюдается p.95
- Детьмиилилицамисограниченнымифизическими p.95
- Воздействиедолжнобытькомфортным еслиприбор p.95
- Вающихсомненияв возможностиданнойтерапии p.95
- Чением случаев когда за ними осуществляется p.95
- Телефонов т к этоможетпривестикколебаниям p.95
- Ющихсяотприлагаемыхкданномуприбору может p.96
- Устройствами и не устанавливайте его на другие p.96
- Указания по электродам p.96
- Применениестороннихпринадлежностей отлича p.96
- При известных или острых нарушениях сердечного p.96
- При высокой температуре например p.96
- Неиспользуйтеданныйприборрядомс другими p.96
- Макс рекомендуемоезначениевыходныхсигналов p.96
- Использования прибора могут быть ограничены p.96
- Еслииспользованиеприборавсе такинеобходимо p.96
- Втомвиде какописановыше следуетнаблюдать p.96
- Блению помехоустойчивости прибора и тем самым p.96
- Вглоткеивгортани этоможетвызватьмышечные p.97
- Ванияхкожи сповреждениямииливоспалениями p.97
- Со своим лечащим врачом в следующих случаях p.97
- Следитезатем чтобывовремястимуляцииметал p.97
- Риск мерцания предсердий и привести к остановке p.97
- Прилюбойдеятельности прикоторойнепредска p.97
- Подвоздействиемболеутоляющихмедикаментов p.97
- Перед применением проконсультируйтесь p.97
- Не используйте данный прибор одновременно p.97
- Зуемаяреакция например усиленноесокращение p.97
- Запрещается использовать прибор p.97
- Перед вводом в эксплуатацию p.98
- Опасность проглатывания мелких деталей p.98
- Никогданекладитеманжетудлязапястьярядом p.98
- Использованиезапрещено устройствонедолжно p.98
- Изготовительненесетответственностизаущерб p.98
- Если прибор нуждается в ремонте обратитесь p.98
- В сервиснуюслужбуилик официальномудистр p.98
- Тродовотсутствуетилиоторвалось рекомендуется p.98
- Приналичиижалоб связанныхсостимулирующим p.98
- Элемент управления p.99
- Описание прибора p.99
- Защищайтебатарейкиотчрезмерноговоздействия p.99
- Установка батареек p.100
- Смочите водяные контактные электроды p.100
- Подключение соединитель ного кабеля и наложение манжеты на запястье p.100
- Перед наложением манжеты для запястья p.100
- Откройтеотсекдлябатареек4 p.100
- Манжетынаправоезапястье предплечьепотяните p.100
- И запястье водой p.100
- Ввод в эксплуатацию p.100
- Указания по применению p.101
- Выбор программы p.101
- Включение p.101
- Электростимулятор для запястий tens предназначен p.101
- Ченномстрелкой исдвинувее p.101
- Управление p.101
- Регулировка интенсивности p.102
- Реакция на неприятные ощущения p.102
- Проверьте находитсяликруглаякрышканадэлек p.102
- Проверьте впорядкелиэлектроды илиониимеют p.102
- При наложении следите за достаточным контактом p.102
- Предупреждение нежелательных изменений p.102
- Остановка слишком сильного импульса p.102
- Ностивовремяиспользования включитеблокировку p.102
- Кфазе2 прибл через10 минут выощутите p.102
- Интенсивности в зависимости от выбранного уровня p.102
- Импульса p.102
- Выможетевлюбоевремяуменьшитьинтенсивность p.102
- Выборапрограммыp3 прозвучитзвуковойсигнал p.102
- Хранение p.103
- Функция памяти p.103
- Уход за элементом управления p.103
- Распознавание контакта p.103
- После смены батареек прибор начинает работать p.103
- Перерыв нажмите на кнопку паузы 1 прозвучит звуковойсигнал инадисплее 6появитсясимвол паузы ii после повторного нажатия на кнопку 1 p.103
- Пауза p.103
- Очистка манжеты для запястья p.103
- Очистка и хранение p.103
- Ющиепунктысборав вашейстране приборследует p.104
- Утилизация p.104
- Решение проблем p.104
- Использоватьсядлительное время протекающие p.104
- Технические данные p.106
- Серийныйномернаходитсяна прибореилив отсеке p.106
- Гарантия сервисное p.107
- Скойдирективыомедицинскихизделиях93 42 ec p.107
- Скимстандартамen60601 1иen60601 1 2 всоот p.107
- Прибора более точные данные можно запросить p.107
- По указанномуадресусервиснойслужбыилинайти p.107
- Обслуживание p.107
- Zawartość opakowania p.108
- Szanowni państwo p.108
- Spis treści p.108
- Polski p.108
- Nerwów tens tenstoelektrycznastymulacjanerwów p.108
- Leczenie bólu za pomocą urządzenia do stymu lacji em 28 p.108
- Informacje o urządzeniu p.108
- I może być stosowana również przy samodzielnej terapii p.108
- Działającaprzezskórę tenstosprawdzonaklinicznie p.108
- Objaśnienie symboli p.109
- O zużytych urządzeniach elektrycznych p.109
- Z zasadniczymi wymogami dyrektywy p.109
- Utylizacja zgodnie z dyrektywą we p.109
- Urządzenie nie może być stosowane przez p.109
- Urządzenie może emitować skuteczne wartości wyjściowe ponad 10 ma p.109
- Oznakowaniecepotwierdzazgodność p.109
- Ostrzeżenie przed niebezpie p.109
- Odczuwanie bólu metoda ta została zbadana klinicznie p.109
- Obrażeniami ciała lub utratą p.109
- W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących p.110
- Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebez p.110
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ani p.110
- Soria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń p.110
- Oznakowanie certyfikacyjne produktów p.110
- Otoczeniuwymienionymwniniejszejinstrukcjiobsługi p.110
- Np zniewrażliwościąnaból iumysłowąlubbrakiem p.110
- Jeżeli w przypadku dłuższego czasu terapii wystąpią p.110
- Zasady bezpieczeństwa p.110
- Ważne wskazówki p.110
- Środki ostrożności p.111
- Wytwarzającychfalekrótkielubmikrofale np telefony p.111
- Nieprawidłowym działaniem jeśli użytkowanie w wyżej p.111
- Dozwiększeniazakłóceńelektromagnetycznychlubdo p.111
- Bezpieczeństwaznajdująsięonepodnadzoremodpo p.111
- Zalecana maksymalna wartość wyjściowa dla elektrod p.112
- Wskazówki dotyczące elektrod p.112
- U osób pod wpływem leków uśmierzających ból oraz p.112
- Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca p.112
- Należyuważać abypodczasstymulacjiniedoszłodo p.112
- Kontaktuelementówmetalowychz elektrodami ponie p.112
- Arytmia i innezaburzeniaczynnościukładubodźcot p.112
- Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się p.112
- Lekarskiego w przypadku wszelkiego rodzaju bólów lub p.113
- W obszarze głowy mogłoby to spowodować napady p.113
- W obszarze gardła i krtani mogłoby to powodować p.113
- Urządzenia nie należy używać p.113
- Sultować się z lekarzem w następujących przy p.113
- Przewlekłeobjawybóloweo niewyjaśnionympodłożu p.113
- Przed zastosowaniem urządzenia należy skon p.113
- Przed uruchomieniem p.113
- Padkach p.113
- Np w łazienkach podczaskąpieliw wannielubpod p.113
- Niętymielektrodamimetalowymi stosowaniemankietu p.113
- Nadgarstkowego bez osłon na elektrody może spowo p.113
- Żonenadziałaniedużejwilgoci bądźteżuległoinnym p.114
- Uruchomienie p.115
- Otwórzkomorębaterii4poprzez przyciśnięcie pokrywy w miejscu oznaczonym strzałką w dół oraz p.115
- Opis urządzenia p.115
- Opis panelu obsługi p.115
- Wkładanie baterii p.115
- Przed założeniem mankietu nadgarstkowego p.116
- Podłączanie przewodu przy łączeniowego i zakładanie mankietu nadgarstkowego p.116
- Najpierw należy zwilżyć wodą elektrody kon taktowe oraz nadgarstek p.116
- Gunów należy przestrzegać schematu umieszczonego p.116
- Zatrzymanie zbyt silnych impulsów p.117
- Włączanie p.117
- Wybór programu p.117
- Regulacja intensywności p.117
- Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania p.117
- Obsługa p.117
- Nośćwyjściowawnowymprogramiezwiększasię p.117
- Należyprzytrzymaćwciśniętyprzyciskwł wył 1do p.117
- Funkcja zapisywania p.118
- Czyszczenie panelu obsługi p.118
- Czyszczenie i przechowywanie p.118
- Zwilżonej ściereczki w przypadku silniejszego zabrudze p.118
- Zapobieganie niepożądanym zmianom impulsów p.118
- Włączenie pauzy p.118
- Wyświetlaczu6 poponownymwciśnięciuprzycisku1 p.118
- Sprawdzenie czyelektrodysąsprawneiniewyglądają p.118
- Rozpoznanie kontaktu p.118
- Reakcja na nieprzyjemne doznania p.118
- Przycisków należyponownieprzytrzymaćprzyciskp3 p.118
- Programup3 wówczasnawyświetlaczu6pojawisię p.118
- Podczasponownegozakładanianależyzwrócićuwagę p.118
- Jeślielektrodyniemająkontaktuzciałem intensywność p.118
- Utylizacja p.119
- Przechowywanie p.119
- Następnienależydelikatniewytrzećręcznikiemwodę p.119
- Mankiet należy ostrożnie czyścić w letniej wodzie p.119
- Czyszczenie mankietu nadgarstkowego p.119
- Zmydłem nienależyużywaćgorącejwody następ p.119
- W danym kraju urządzenie należy zutylizować zgodnie p.119
- Rozwiązywanie problemów p.120
- Dane techniczne p.121
- Zakupu p.122
- Ustawy w sprawie produktów medycznych w przypadku p.122
- Przyodsyłceurządzenianależyzałączyćkopiędowodu p.122
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicz p.122
- Potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu p.122
- Nio spowodowane przez urządzenie jest wykluczona p.122
- Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy europej p.122
- Mogą zakłócać działanie urządzenia szczegółowe dane p.122
- Gwarancja serwis p.122
- Gwarancja nie obowiązuje wprzypadku uszkodzeń p.122
- En 60601 1 2 zgodność z cispr 11 61000 4 2 p.122
- Do miejscowego dystrybutora lub partnera patrz lista p.122
Похожие устройства
-
Beurer EM49 White (662.05)Руководство по эксплуатации -
Beurer EM20Руководство по эксплуатации -
Beurer EM25Руководство по эксплуатации -
Beurer EM49 White (662.05)Инструкция по эксплуатации -
BRADEX ИмпульсРуководство по эксплуатации -
Omron Е3 Intense (HV-F021-EW)Инструкция по эксплуатации -
Omron E2 Elite (HV-F127-E)Инструкция по эксплуатации -
Omron E4 (HV-F128-E)Инструкция по эксплуатации -
Omron Е4Инструкция по эксплуатации -
Homedics FM-TS9-GBРуководство по работе с устройством -
Gezatone AMG709Инструкция по применению -
Cs Medica CS-562 JuniorРуководство пользователя
Conozca las indicaciones y advertencias importantes sobre el uso de electrodos para estimulación eléctrica. Asegúrese de seguir las recomendaciones para evitar riesgos.