Al-Ko GS 3,7 Li [10/132] Garantie
![Al-Ko GS 3,7 Li [10/132] Garantie](/views2/1098546/page10/bga.png)
D
Original-Betriebsanleitung
10
GS 3,7 Li Multi Cutter
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung,
den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards
und den produktspezischen Standards entspricht.
Produkt
Akku-Gras-/Strauchschere
Seriennummer
G1821825
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Bevollmächtigter
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
GS 3,7 Li Multi Cutter
EG-Richtlinien
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2006/95/EG
Harmonisierte Normen
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997
EN61000-3-2:1995
EN61000-3-3:1995
EN60745-1
EN60745-2-15AnhangK
EN50366
EN60335-2-29
Schallleistungspegel
gemessen / garantiert
GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A)
Konformitätsbewertung
2000 /14/EG
Anhang V
Kötz, 2011-02-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist
für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei:
Sachgemäßer Behandlung des Gerätes
Beachtung der Bedienungsanleitung
Verwendung von Original-Ersatzteilen
Reparaturversuchen am Gerät
Technischen Veränderungen am Gerät
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
(z. B. gewerblicher oder kommunaler Nutzung)
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxx xxx
(
x
)
gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren – Für diese gelten die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit dieser Garantieerklärung und dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste au-
torisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber
dem Verkäufer unberührt.
┌──────┐
└──────┘
Содержание
- Akku gras und strauchschere gs 3 7 li multi cutter 1
- Betriebsanleitung 1
- Quality for life garden hobby 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Kindersicherung 6
- Möglicher fehlgebrauch 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Akku laden 7
- Inbetriebnahme 7
- Sicherheitshinweise 7
- Sicherheitshinweise akku und ladegerät 7
- Sicherheitshinweise bedienung 7
- Arbeitshinweise 8
- Bedienung 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Lagerung akku gras und strauchschere und ladegerät 8
- Messer wechseln 8
- Reparatur 8
- Wartung und pflege 8
- Entsorgung 9
- Hilfe bei störungen 9
- Transport 9
- Garantie 10
- About this manual 11
- Child lock 11
- Description of product 11
- Intended use 11
- Meaning of symbols 11
- Product overview 11
- Safety and protective devices 11
- Symbols on the device 11
- Wrong use 11
- Charge the battery 12
- Commissioning 12
- Safety instructions 12
- Safety instructions for battery and charger 12
- Safety instructions for operating 12
- Changing the blade 13
- Information on operation 13
- Maintenance and care 13
- Operation 13
- Repairs 13
- Storing the rechargeable grass and shrub cutter and charger 13
- Turn off the device 13
- Turn on the device 13
- Disposal 14
- Fault remedy 14
- Transport 14
- Warranty 15
- Gebruik volgens de bestemming 16
- Kinderbeveiliging 16
- Mogelijk verkeerd gebruik 16
- Over dit handboek 16
- Pictogrammen op het apparaat 16
- Productbeschrijving 16
- Productoverzicht 16
- Veiligheids en bescherminrichtingen 16
- Verklaring van symbolen 16
- Accu laden 17
- Inbedrijfstelling 17
- Veiligheidsaanwijzingen 17
- Veiligheidsaanwijzingen accu en lader 17
- Veiligheidsaanwijzingen bediening 17
- Aanwijzingen voor het werk 18
- Apparaat inschakelen 18
- Apparaat uitschakelen 18
- Bediening 18
- Mes vervangen 18
- Onderhoud en service 18
- Opslag van accu gras en struikschaar en lader 18
- Reparatie 18
- Afvoer 19
- Hulp bij storingen 19
- Transport 19
- Garantie 20
- A propos de ce manuel 21
- Aperçu du produit 21
- Description du produit 21
- Dispositifs de sécurité et de protection 21
- Explication des symboles 21
- Symboles apposés sur l appareil 21
- Sécurité enfants 21
- Utilisation conforme 21
- Utilisations erronées possibles 21
- Charge de la batterie 22
- Consignes de sécurité 22
- Consignes de sécurité concernant l utilisation 22
- Consignes de sécurité pour la batterie et le chargeur 22
- Mise en service 22
- Consigne de travail 23
- Démarrer l appareil 23
- Entreposage du taille herbes et sculpte haies à batterie et du chargeur 23
- Maintenance et entretien 23
- Mode d emploi 23
- Remplacement de la lame 23
- Réparation 23
- Éteindre l appareil 23
- Mise au rebut 24
- Que faire en cas de défaut 24
- Transport 24
- Garantie 25
- Acerca de este manual 26
- Descripción del producto 26
- Dispositivos de seguridad y protección 26
- Ejemplos de uso indebido 26
- Explicación de los símbolos 26
- Protección infantil 26
- Símbolos en el aparato 26
- Uso conforme al previsto 26
- Visión general del producto 26
- Cargue la batería 27
- Indicaciones de seguridad 27
- Indicaciones de seguridad para el manejo 27
- Indicaciones de seguridad para la batería y el cargador 27
- Puesta en marcha 27
- Almacenamiento de las tijeras para hierba y setos con batería así como del cargador 28
- Apagar el aparato 28
- Cambiar la cuchilla 28
- Conectar el aparato 28
- Indicaciones de trabajo 28
- Manejo 28
- Reparación 28
- Ayuda en caso de problemas 29
- Eliminación 29
- Mantenimiento y cuidados 29
- Transporte 29
- Garantía 30
- Descrição do produto 31
- Dispositivos de protecção e de segurança 31
- Explicação dos símbolos 31
- Possível uso incorrecto 31
- Protecção para crianças 31
- Sobre este manual 31
- Símbolos no aparelho 31
- Utilização conforme às disposições 31
- Vista geral do produto 31
- Carregar a bateria 32
- Carregar completamente a bateria antes do pri meiro uso 32
- Colocação em funcionamento 32
- Instruções de segurança 32
- Instruções de segurança na operação 32
- Instruções de segurança para bateria e carregador 32
- Armazenamento da tesoura para relva e arbustos sem fios e do carregador 33
- Desligar o aparelho 33
- Instruções de trabalho 33
- Ligar o aparelho 33
- Manutenção e conservação 33
- Operação 33
- Reparação 33
- Substituir a lâmina 33
- Ajuda em caso de falhas 34
- Eliminação 34
- Transporte 34
- Garantia 35
- Descrizione del prodotto 36
- Dispositivi di sicurezza e di protezione 36
- Dispositivo di sicurezza per i bambini 36
- Informazioni sul manuale 36
- Possibile uso improprio 36
- Simboli presenti sull apparecchio 36
- Spiegazione dei simboli 36
- Uso conforme alle prescrizioni 36
- Vista d insieme del prodotto 36
- Caricare la batteria 37
- Indicazioni di sicurezza 37
- Indicazioni di sicurezza batteria e caricabatteria 37
- Indicazioni di sicurezza uso 37
- Messa in funzione 37
- Accendere l apparecchio 38
- Conservare l apparecchio solo se è completamen te carico 38
- Istruzioni di lavoro 38
- Magazzinaggio della cesoia per erba e arbusti a batteria e del caricabatteria 38
- Manutenzione e pulizia 38
- Riparazione 38
- Sostituzione della lama 38
- Spegnere l apparecchio 38
- Eliminazione delle anomalie 39
- Smaltimento 39
- Trasporto 39
- Garanzia 40
- Možna napačna uporaba 41
- Namenska uporaba 41
- O tem priročniku 41
- Opis izdelka 41
- Opis škarij 41
- Otroško varovalo 41
- Razlaga znakov 41
- Simboli na kosilnici 41
- Varnostne in zaščitne naprave 41
- Napolnite akumulator 42
- Pred začetkom uporabe 42
- Varnostna navodila 42
- Varnostna navodila za akumulator in polnilnik 42
- Varnostna navodila za upravljanje 42
- Hramba akumulatorskih škarij za travo in grmičevje 43
- Izklop škarij 43
- Način dela 43
- Popravila 43
- Upravljanje 43
- Vklop škarij 43
- Vzdrževanje in nega 43
- Zamenjava noža 43
- Odstranjevanje med odpadke 44
- Pomoč pri motnjah 44
- Transport 44
- Garancija 45
- Moguća neodgovarajuća uporaba 46
- O ovom priručniku 46
- Objašnjenje znakova 46
- Odgovarajuća uporaba 46
- Opis proizvoda 46
- Pregled proizvoda 46
- Sigurnosni i zaštitni uređaji 46
- Simboli na uređaju 46
- Zaštita djece 46
- Punjenje akumulatora 47
- Puštanje u rad 47
- Sigurnosne napomene 47
- Sigurnosne napomene za akumulator i punjač 47
- Sigurnosne napomene za rukovanje 47
- Isključivanje uređaja 48
- Održavanje i njega 48
- Popravak 48
- Radne napomene 48
- Rukovanje 48
- Uključivanje uređaja 48
- Zamjena noža 48
- Čuvanje škara za travu i grmlje s akumula torom i punjača 48
- Odlaganje 49
- Pomoć u slučaju smetnji 49
- Transport 49
- Jamstvo 50
- Bezpieczeństwo dzieci 51
- Na temat tego podręcznika 51
- Objaśnienie oznaczeń 51
- Opis produktu 51
- Stosowane symbole 51
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 51
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 51
- Widok produktu 51
- Zastosowania niezgodne z przeznaczeniem 51
- Uruchomienie 52
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumu latora oraz ładowarki 52
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 52
- Wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi 52
- Ładowanie akumulatora 52
- Konserwacja i pielęgnacja 53
- Naprawa 53
- Obsługa 53
- Przechowywanie akumulatorowego seka tora do trawy i krzewów oraz ładowarki 53
- Wskazówki dotyczące pracy 53
- Wymiana noża 53
- Wyłączanie urządzenia 53
- Włączanie urządzenia 53
- Pomoc w przypadku zakłóceń 54
- Transport 54
- Utylizacja 54
- Gwarancja 55
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 56
- Dětská pojistka 56
- K této příručce 56
- Možné chybné použití 56
- Popis výrobku 56
- Použití v souladu s určením 56
- Přehled výrobku 56
- Symboly na přístroji 56
- Vysvětlení znaků 56
- Bezpečnostní pokyny 57
- Bezpečnostní pokyny pro akumulátor a nabíječku 57
- Bezpečnostní pokyny pro ovládání 57
- Nabíjení akumulátoru 57
- Uvedení do provozu 57
- Oprava 58
- Ovládání 58
- Pracovní pokyny 58
- Skladování akumulátorového zastřihovače křovin a trávy 58
- Vypnutí přístroje 58
- Výměna nože 58
- Zapnutí přístroje 58
- Údržba a ošetřování 58
- Likvidace 59
- Pomoc při poruchách 59
- Přeprava 59
- Záruka 60
- Bezpečnostné a ochranné prvky 61
- Detská poistka 61
- Informácie o tomto návode 61
- Popis výrobku 61
- Prípady nesprávneho používania 61
- Schéma výrobku 61
- Symboly na prístroji 61
- Vysvetlenie značiek 61
- Účel použitia 61
- Bezpečnostné pokyny 62
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátor a nabíjačku 62
- Bezpečnostné pokyny pre obsluhu 62
- Nabitie akumulátora 62
- Uvedenie do prevádzky 62
- Obsluha 63
- Oprava 63
- Pracovné pokyny 63
- Prístroj skladujte mimo dosahu detí a nepovola ných osôb 63
- Skladovanie akumulátorových nožníc a nabíjačky 63
- Vypnutie prístroja 63
- Výmena noža 63
- Zapnutie prístroja 63
- Údržba a starostlivosť 63
- Likvidácia 64
- Pomoc pri poruchách 64
- Preprava 64
- Záruka 65
- A jelek magyarázata 66
- A kézikönyvről 66
- A termék leírása 66
- A termék áttekintése 66
- Biztonsági és védelmi felszerelések 66
- Esetleges hibás használat 66
- Gyermekzár 66
- Rendeltetésszerű használat 66
- Szimbólumok a készüléken 66
- Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumen tációt 66
- A kezelésre vonatkozó biztonsági utasítások 67
- A töltő használata előtt minden esetben ellenőrizze a ház a hálózati csatlakozó és a kábel sértetlen ségét 67
- Az akkumulátor feltöltése 67
- Az akkumulátorra és a töltőre vonatkozó biztonsági utasítások 67
- Biztonsági utasítások 67
- Üzembe helyezés 67
- A készülék bekapcsolása 68
- A készülék kikapcsolása 68
- A munkával kapcsolatos tudnivalók 68
- Az akkumulátoros fű és bokorvágó és a töltő tárolása 68
- Javítás 68
- Karbantartás és gondozás 68
- Kezelés 68
- Késcsere 68
- Leselejtezés 69
- Segítség zavarok esetén 69
- Szállítás 69
- Jótállás 70
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 71
- Børnesikring 71
- Mulig fejlanvendelse 71
- Om denne håndbog 71
- Produktbeskrivelse 71
- Produktoversigt 71
- Signaturforklaring 71
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 71
- Symboler på redskabet 71
- Ibrugtagning 72
- Opladning af batteri 72
- Sikkerhedshenvisninger 72
- Sikkerhedshenvisninger vedr batteri og oplader 72
- Sikkerhedshenvisninger vedr betjening 72
- Arbejdsanvisninger 73
- Betjening 73
- Opbevaring af batterisaks og oplader 73
- Pleje og vedligeholdelse 73
- Reparation 73
- Skift kniv 73
- Sluk for redskabet 73
- Tænd for redskabet 73
- Bortskaffelse 74
- Hjælp ved driftsforstyrrelser 74
- Transport 74
- Garanti 75
- Barnsäkring 76
- Möjlig felaktig användning 76
- Om denna handbok 76
- Produktbeskrivning 76
- Produktöversikt 76
- Symboler på maskinen 76
- Säkerhets och skyddsanordningar 76
- Teckenförklaring 76
- Ändamålsenlig användning 76
- Idrifttagning 77
- Ladda batteriet 77
- Säkerhetsinstruktioner 77
- Säkerhetsinstruktioner batteri och laddare 77
- Säkerhetsinstruktioner manövrering 77
- Arbetsanvisningar 78
- Byte av knivar 78
- Frånkoppling av maskinen 78
- Förvaring av den batteridrivna gräs och busksaxen och laddaren 78
- Manövrering 78
- Påkoppling av maskinen 78
- Reparation 78
- Skötsel och service 78
- Avfallshantering 79
- Hjälp vid störningar 79
- Transport 79
- Garanti 80
- Barnesikring 81
- Mulig feil bruk 81
- Om denne håndboken 81
- Produktbeskrivelse 81
- Produktoversikt 81
- Sikkerhets og beskyttelsesanordninger 81
- Symboler på maskinen 81
- Tegnforklaring 81
- Tiltenkt bruk 81
- Lade batteriet 82
- Oppstart 82
- Sikkerhetsinstruksjoner 82
- Sikkerhetsinstruksjoner betjening 82
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri og lader 82
- Arbeidsinstrukser 83
- Betjening 83
- Lagring av batteri gress og busksaksen og laderen 83
- Reparasjon 83
- Skifte kniv 83
- Slå av maskinen 83
- Slå på maskinen 83
- Vedlikehold og pleie 83
- Avfallsbehandling 84
- Hjelp ved feil 84
- Transport 84
- Garanti 85
- Laitteessa olevat symbolit 86
- Lapsilukko 86
- Mahdollinen väärinkäyttö 86
- Merkkien selitys 86
- Määräystenmukainen käyttö 86
- Tietoja tästä käyttöohjeesta 86
- Tuotekuvaus 86
- Tuotteen yleiskuvaus 86
- Turva ja suojalaitteet 86
- Akkua ja laturia koskevat turvallisuusohjeet 87
- Akun lataaminen 87
- Käyttöä koskevia turvallisuusohjeita 87
- Käyttöönotto 87
- Turvallisuusohjeet 87
- Akkukäyttöisten ruoho ja pensassaksien ja laturin säilytys 88
- Huolto ja kunnossapito 88
- Korjaus 88
- Käyttö 88
- Laitteen kytkentä pois päältä 88
- Laitteen kytkentä päälle 88
- Terän vaihto 88
- Työskentelyohjeita 88
- Hävittäminen 89
- Kuljetus 89
- Ohjeet häiriötilanteita varten 89
- Lastelukk 91
- Ohutus ja kaitseseadised 91
- Otstarbekohane kasutamine 91
- Seadmel olevad sümbolid 91
- Selle juhendi kohta 91
- Sümbolite seletus 91
- Toote kirjeldus 91
- Toote ülevaade 91
- Võimalik väärkasutamine 91
- Aku ja laadija ohutusjuhised 92
- Aku laadimine 92
- Kasutuselevõtt 92
- Ohutusjuhised 92
- Ohutusjuhised kasutamisel 92
- Akuga muru ja põõsalõikuri ja laadija hoiustamine 93
- Hooldus 93
- Kasutamine 93
- Lülitage seade sisse 93
- Lülitage seade välja 93
- Remont 93
- Tööjuhised 93
- Vahetage lõiketera 93
- Abi rikete korral 94
- Kõrvaldamine 94
- Transport 94
- Garantii 95
- Bērnu drošības līdzeklis 96
- Drošības līdzekļi un aizsargaprīkojums 96
- Informācija par rokasgrāmatu 96
- Neatbilstoša izmantošana 96
- Paredzētais izmantošanas mērķis 96
- Produkta apraksts 96
- Simboli uz ierīces 96
- Simbolu skaidrojums 96
- Uzbūve 96
- Akumulatora un uzlādes ierīces drošības noteikumi 97
- Akumulatora uzlāde 97
- Darba sākšana 97
- Drošības noteikumi 97
- Lietošanas drošības noteikumi 97
- Akumulatora zāles un krūmu griežņu un uzlādes ierīces glabāšana 98
- Apkope un tīrīšana 98
- Ierīces ieslēgšana 98
- Ierīces izslēgšana 98
- Lietošana 98
- Naža maiņa 98
- Norādījumi darbam ar ierīci 98
- Remonts 98
- Veicot apkopes un tīrīšanas darbus pie griezēj naža vienmēr uzvelciet darba cimdus 98
- Palīdzība bojājumu gadījumos 99
- Transportēšana 99
- Utilizācija 99
- Garantija 100
- Gaminio aprašymas 101
- Gaminio apžvalga 101
- Naudojimas ne pagal paskirtį 101
- Neteisingas naudojimas 101
- Saugos ir apsauginiai įrenginiai 101
- Simboliai ant prietaiso 101
- Sutartiniai ženklai 101
- Vaikų apsauga 101
- Šiame žinyne 101
- Akumuliatoriaus ir kroviklio saugos nurodymai 102
- Eksploatavimo pradžia 102
- Prieš pirmą naudojimą visiškai įkraukite akumu liatorių 102
- Saugos nurodymai 102
- Saugus valdymas 102
- Įkraukite akumuliatorių 102
- Akumuliatorinių žolės ir krūmų žirklių ir kroviklio laikymas 103
- Darbo nurodymai 103
- Peilio keitimas 103
- Prietaiso išjungimas 103
- Prietaiso įjungimas 103
- Remontas 103
- Techninė ir profilaktinė priežiūra 103
- Valdymas 103
- Transportavimas 104
- Trikdžių žinynas 104
- Utilizavimas 104
- Garantija 105
- Возможное неправильное применение 106
- Защита от детей 106
- Знаки на устройстве 106
- Используемые знаки 106
- О данном руководстве 106
- Обзор компонентов изделия 106
- Описание изделия 106
- Предохранительные и защитные устройства 106
- Применение по назначению 106
- Ввод в эксплуатацию 107
- Зарядка аккумулятора 107
- Указания по технике безопасности 107
- Указания по технике безопасности для акку мулятора и зарядного устройства 107
- Указания по технике безопасности при обслуживании 107
- Включение устройства 108
- Выключение устройства 108
- Обслуживание 108
- Ремонт 108
- Смена ножа 108
- Техническое обслуживание и уход 108
- Указания по работе 108
- Хранение аккумуляторных ножниц для подстригания травы кустарника и зарядного устройства 108
- Транспортировка 109
- Устранение неисправностей 109
- Утилизация 109
- Гарантия 110
- Запобіжні та захисні пристрої 111
- Застосування за призначенням 111
- Захист від дітей 111
- Знаки на пристрої 111
- Знаки які використовуються 111
- Можливе неправильне використання 111
- Огляд компонентів виробу 111
- Опис виробу 111
- Про цей довідник 111
- Вказівки з техніки безпеки 112
- Вказівки з техніки безпеки для акумулятора та зарядного пристрою 112
- Вказівки з техніки безпеки при обслугову ванні 112
- Заряджання акумулятора 112
- Уведення в експлуатацію 112
- Вимикання пристрою 113
- Вказівки щодо роботи 113
- Вмикання пристрою 113
- Заміна ножа 113
- Зберігання акумуляторних ножиців для підстригання трави кущів та зарядного пристрою 113
- Обслуговування 113
- Ремонт 113
- Технічне обслуговування та догляд 114
- Транспортування 114
- Усування несправностей 114
- Утилізація 114
- Гарантія 115
- Внимание 116
- Внимание опасност от нараняване 116
- Възможно неправилно използване 116
- За този наръчник 116
- Защита от деца 116
- Обяснение на знаците 116
- Описание на продукта 116
- Преглед на продукта 116
- Предпазни и защитни устройства 116
- Символи върху уреда 116
- Употреба по предназначение 116
- Внимание опасност от нараняване 117
- Зареждане на акумулатора 117
- Пускане в експлоатация 117
- Указания за безопасност 117
- Указания за безопасност за акумулатора и зарядното устройство 117
- Указания за безопасност при обслужване 117
- Включване на уреда 118
- Внимание опасност от нараняване 118
- Изключване на уреда 118
- Обслужване 118
- Обслужване и поддръжка 118
- Ремонт 118
- Смяна на ножа 118
- Съхраняване на акумулаторната но жица за трева и храсти и на зарядното устройство 118
- Указания за работа 118
- Изхвърляне като отпадък 119
- Помощ при неизправности 119
- При всички работи по обслужването и поддръжката носете работни ръкавици 119
- Транспортиране 119
- Гаранция 120
- Descrierea produsului 121
- Detalii privind prezentul manual 121
- Dispozitive de siguranţă şi protecţie 121
- Explicarea simbolurilor 121
- Posibila utilizare incorectă 121
- Prezentarea generală a produsului 121
- Siguranţa pentru copii 121
- Simbolurile de pe dispozitiv 121
- Utilizarea conform scopului prevăzut 121
- Indicaţii privind siguranţa 122
- Indicaţii privind siguranţa la utilizare 122
- Indicaţii privind siguranţa pentru acumulator şi încărcător 122
- Punerea în funcţiune 122
- Încărcaţi acumulatorul 122
- Depozitarea foarfecii pentru iarbă şi tufişuri cu acumulator şi încărcător 123
- Deservirea 123
- Indicaţii de lucru 123
- Oprirea dispozitivului 123
- Pornirea dispozitivului 123
- Reparaţia 123
- Înlocuirea cuţitului 123
- Întreţinerea şi îngrijirea 123
- Asistenţă în cazul defecţiunilor 124
- Eliminarea ecologică 124
- Transportul 124
- Garanţia 125
- Amacına uygun kullanım 126
- Bu el kitabı hakkında 126
- Cihazdaki semboller 126
- Güvenlik ve koruma tertibatları 126
- Olası hatalı kullanım 126
- Çizim açıklaması 126
- Çocuk kilidi 126
- Ürün açıklaması 126
- Ürüne genel bakış 126
- Akü ve şarj aletinin güvenlik uyarıları 127
- Akünün şarj edilmesi 127
- Güvenlik uyarıları 127
- I şletime alma 127
- Kullanımla ilgili güvenlik uyarıları 127
- Akülü çim ve bitki makasının ve şarj aletinin depolanması 128
- Bakım ve koruma 128
- Bıçağın değiştirilmesi 128
- Cihazın açılması 128
- Cihazın kapatılması 128
- Kullanım 128
- Onarım 128
- Çalışma uyarıları 128
- Arızalarda yardım 129
- Tasfiye 129
- Taşıma 129
- Garanti 130
Похожие устройства
- LG 50PV350 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPad 4 Diamond 7.85 PMP7079D WH QUAD Белый Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HT 18V Li Инструкция по эксплуатации
- LG 50PT350 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPad 4 Quantum 10.1 PMP5101C QUAD Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HT 550 Safety Cut Инструкция по эксплуатации
- LG 42PT350 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DSB-F099LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TCS Duotec 3000 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PT250 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DSB-F129LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Easy Crush МH 2800 Инструкция по эксплуатации
- LG 42PT351 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DSB-F189LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Easy Crush LH 2800 Инструкция по эксплуатации
- LG 50PT351 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-18R06 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Silentec 4000 Safety Инструкция по эксплуатации
- LG 50PZ551 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico GI52CLI Инструкция по эксплуатации