Cst/berger ALGRD [319/381] Nastavitev naklona pri vodoravni legi
![Cst/berger ALGRD [319/381] Nastavitev naklona pri vodoravni legi](/views2/1099247/page319/bg13f.png)
Slovensko | 3192 610 A15 112 • 12.8.09
V tem primeru izklopite merilno orodje, in ga
ponovno naravnajte in nato merilno orodje spet
vklopite. Brez ponovnega pozicioniranja se merilno
orodje po 2 min avtomatsko izklopi.
Če je merilno orodje nivelirano, potem stalno pre-
verja vodoravni oz. navpični položaj. Pri spremem-
bah lege se avtomatsko ponovno nivelira. Če me-
rilnega orodje v roku 3 s ni možno ponovno niveli-
rati, se zaradi preprečevanja napačnih meritev med
postopkom niveliranja ustavi rotor in laser utripa.
Funkcija šok opozorila pri tem ostane aktivna.
Delo brez avtomatike niveliranja („OFF“)
Pri izklopljeni nivelirni avtomatiki ni več nadzora nive-
liranja osi, tudi funkcija šok opozorila je izklopljena.
f Sprememb položaja merilnega orodja
izklopljena avtomatika niveliranja ne zazna.
Kakor hitro je pri vodoravni legi za eno os nasta-
vljen naklon, se nivelirna avtomatika neodvisno od
izbrane nastavitve avtomatsko izklopi.
Pri izklopljeni nivelirni avtomatiki se lahko merilno
orodje postavi v poljubni poševni legi. S pomočjo
naklonske plošče (pribor) lahko merilno orodje pri
vodoravni legi natančno nagnete tudi v večjem
kotu kot 10 % vzdolž osi.
Nastavitev naklona pri vodoravni legi
Pri vodoravni legi merilnega orodja lahko za obe osi
neodvisno druga od druge natančno nastavite
naklone do
±10 %.
Po vklopu pri vodoravni legi
se na displeju pojavi meni za
nastavitev naklona. Za
ponovni priklic menija
naklona, npr. pri menjavi vrste obratovanja,
pritisnite tipko za menjavo funkcije 7 tolikokrat, da
se na displeju pojavi prikaz „SELECT/GRADE“
(izbira/naklon). Nato pritisnite levo izbirno tipko 8.
S kratkim pritiskom tipke za menjavo funkcije 7
izberite tisto os, za katero se mora nastaviti naklon.
Izbrana os se označi z „>“. Nastavite željeno vre-
dnost naklona z izbirno tipko 8 preko „+“ oz. z iz-
birno tipko 4 preko „
–“. Ta zapustitev menija na-
klona za 5 s pritisnite tipko za menjavo funkcije 7.
Nastavljene vrednosti naklona se pri izklopu
merilnega orodja shranijo. Za vodoravno
naravnavanje rotacijske ravni postavite obe
vrednosti naklona ponovno na 0.00 %.
Maksimalni naklon 10 % se lahko doseže samo, če
je merilno orodje natančno vodoravno postavljeno.
Pri poševnem položaju se zmanjša maksimalni
naklonski kot za kot poševnega položaja. Če
nastavljenega naklonskega kota ne morete doseči,
se pojavi na displeju „ERROR/GD TOO STEEP“
(napaka/nastavitev stopinje je preveč poševna).
V tem primeru izklopite merilno orodje, in ga
ponovno naravnajte in nato merilno orodje spet
vklopite. Brez ponovnega pozicioniranja se merilno
orodje po 2 min avtomatsko izklopi.
Za kar največjo natančnost pri naklonskih opravilih
morate upoštevati naslednje točke:
– Pred vklopom merilnega orodja oz. nastavitvi
naklona mora biti merilno orodje postavljeno
karseda vodoravno.
– Nivelirna avtomatika je pri nagnjenih oseh
avtomatsko izklopljena.
– Pri naklonu v eni osi se lahko za drugo os vklopi
funkcija šok opozorila. Funkcija šok opozorila
se pri vsaki spremembi vrednosti naklona za
pribl. 30 s deaktivira. Če se zaradi spremembe
lege sproži šok opozorilo, se rotacijska raven po
niveliranju natančno nagne v skladu s shranjeno
vrednostjo.
– Pri naklonu obeh osi se funkcija šok opozorila
avtomatsko deaktivira. Spremembe lege
merilnega orodja se ne zaznajo.
– Po spremembah lege merilnega orodja pri
naklonu obeh osi oz. po izklopljeni funkciji šok
opozorila morate merilno orodje izklopiti oz.
ponovno vklopiti. Po vklopu se rotacijska raven
najprej vodoravno nivelira, preden se z nasta-
vljenimi vrednostmi ponovno natančno nagne.
Nakloni samo v eni osi se morajo nastaviti na osi Y,
saj se lahko merilno orodje s pomagali za
naravnavanje 12 vzdolž te osi lažje naravna.
Preverjanje točnosti merilnega orodja
Vplivi na točnost
Na točnost niveliranja najbolj vpliva temperatura
okolice. Posebno temperaturne razlike, ki se širijo
od tal navzgor, lahko preusmerijo laserski žarek.
Pomembnejša odstopanja se pojavijo od merilne
razdalje približno 20 m naprej in lahko pri 100 m
vsekakor znesejo dvakrat do štirikrat več, kot bi
zneslo odstopanje pri 20 m.
Glede na to, da je slojevitost temperature pri tleh
največja, je treba merilno orodje pri meritvah
razdalj, ki presegajo 20 m, vedno montirati na
stativ. Poleg tega merilno orodje po možnosti
postavite v sredino delovne površine.
Poleg zunanjih vplivov lahko na odklone pri merit-
vah delujejo tudi vplivi, ki so specifični za napravo
(na primer padci ali siloviti udarci). Pred vsakim
začetkim dela zato preverite točnost merilnega
orodja.
Za preizkus natančnosti izberite rotacijsko
obratovanje in po potrebi uporabite laserski
sprejemnik, da bi označili sredino rotirajočega se
laserskega žarka.
Če se zgodi, da merilno orodje pri preverjanju
prekorači maksimalno odstopanje, ga mora
popraviti servis podjetja Bosch.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 319 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM
Содержание
- Al series electronic self leveling rotary laser 1
- Rc400x 4
- Rotationslaser 6
- Sicherheitshinweise 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Funktionsbeschreibung 7
- Technische daten 7
- Betrieb 8
- Energieversorgung 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Betriebsarten 9
- Nivellierautomatik 11
- Neigungseinstellung bei horizontallage 12
- Genauigkeitsüberprüfung des messwerkzeugs 13
- Arbeitsbeispiele 14
- Arbeitshinweise 14
- Fehler 15
- Ursachen und abhilfe 15
- Entsorgung 16
- Kundendienst und kundenberatung 16
- Wartung und reinigung 16
- Wartung und service 16
- Abgebildete komponenten 17
- Batterien einsetzen wechseln 17
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 17
- Fernbedienung 17
- Funktionsbeschreibung 17
- Montage 17
- Sicherheitshinweise 17
- Technische daten 17
- Betrieb 18
- Betriebsarten 18
- Inbetriebnahme 18
- Entsorgung 19
- Kundendienst und kundenberatung 19
- Wartung und reinigung 19
- Wartung und service 19
- Functional description 20
- Intended use 20
- Rotational laser level 20
- Safety notes 20
- Product features 21
- Technical data 21
- Assembly 22
- Initial operation 22
- Operation 22
- Power supply 22
- Operating modes 23
- Automatic levelling 25
- Accuracy check of the measuring tool 26
- Grade setting in the horizontal position 26
- Working advice 27
- Work examples 28
- Causes and corrective measures 29
- Maintenance and cleaning 29
- Maintenance and service 29
- Troubleshooting 29
- After sales service and customer assistance 30
- Disposal 30
- Assembly 31
- Functional description 31
- Inserting replacing the battery 31
- Intended use 31
- Product features 31
- Remote control 31
- Safety notes 31
- Technical data 31
- Initial operation 32
- Operating modes 32
- Operation 32
- After sales service and customer assistance 33
- Disposal 33
- Maintenance and cleaning 33
- Maintenance and service 33
- Avertissements de sécurité 34
- Laser rotatif 34
- Caractéristiques techniques 35
- Description du fonctionnement 35
- Eléments de l appareil 35
- Utilisation conforme 35
- Alimentation en énergie 36
- Fonctionnement 36
- Mise en service 36
- Montage 36
- Modes opératoires 37
- Nivellement automatique 39
- Contrôle de la précision de l appareil de mesure 41
- Sélection de l inclinaison en position horizontale 41
- Instructions d utilisation 42
- Exemples d utilisation 43
- Causes et remèdes 44
- Défaut 44
- Entretien et service après vente 44
- Nettoyage et entretien 44
- Elimination des déchets 45
- Service après vente et assistance des clients 45
- Avertissements de sécurité 46
- Caractéristiques techniques 46
- Description du fonctionnement 46
- Eléments de l appareil 46
- Mise en place changement des piles 46
- Montage 46
- Télécommande 46
- Utilisation conforme 46
- Fonctionnement 47
- Mise en service 47
- Modes opératoires 47
- Elimination des déchets 48
- Entretien et service après vente 48
- Nettoyage et entretien 48
- Service après vente et assistance des clients 48
- Instrucciones de seguridad 49
- Láser rotativo 49
- Componentes principales 50
- Datos técnicos 50
- Descripción del funcionamiento 50
- Utilización reglamentaria 50
- Alimentación 51
- Montaje 51
- Operación 51
- Puesta en marcha 51
- Modos de operación 52
- Nivelación automática 54
- Ajuste de la inclinación en la posición horizontal 55
- Comprobación de la precisión del aparato de medición 56
- Instrucciones para la operación 57
- Causas y soluciones 58
- Ejemplos de aplicación 58
- Fallos 58
- Mantenimiento y limpieza 59
- Mantenimiento y servicio 59
- Servicio técnico y atención al cliente 59
- Componentes principales 60
- Descripción del funcionamiento 60
- Eliminación 60
- Instrucciones de seguridad 60
- Mando a distancia 60
- Utilización reglamentaria 60
- Datos técnicos 61
- Inserción y cambio de las pilas 61
- Modos de operación 61
- Montaje 61
- Operación 61
- Puesta en marcha 61
- Eliminación 62
- Mantenimiento y limpieza 62
- Mantenimiento y servicio 62
- Servicio técnico y atención al cliente 62
- Indicações de segurança 63
- Laser rotativo 63
- Componentes ilustrados 64
- Dados técnicos 64
- Descrição de funções 64
- Utilização conforme as disposições 64
- Alimentação eléctrica 65
- Colocação em funcionamento 65
- Funcionamento 65
- Montagem 65
- Tipos de funcionamento 66
- Nivelamento automático 68
- Ajuste da inclinação na posição horizontal 69
- Controlo de precisão do instrumento de medição 70
- Exemplos de trabalhos 71
- Indicações de trabalho 71
- Avaria 72
- Causas e acções correctivas 72
- Eliminação 73
- Manutenção e limpeza 73
- Manutenção e serviço 73
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 73
- Componentes ilustrados 74
- Dados técnicos 74
- Descrição de funções 74
- Indicações de segurança 74
- Introduzir substituir pilhas 74
- Montagem 74
- Telecomando 74
- Utilização conforme as disposições 74
- Colocação em funcionamento 75
- Funcionamento 75
- Tipos de funcionamento 75
- Eliminação 76
- Manutenção e limpeza 76
- Manutenção e serviço 76
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 76
- Livella laser 77
- Norme di sicurezza 77
- Componenti illustrati 78
- Dati tecnici 78
- Descrizione del funzionamento 78
- Uso conforme alle norme 78
- Alimentazione d energia 79
- Montaggio 79
- Messa in funzione 80
- Modi operativi 81
- Sistema di autolivellamento 82
- Controllo della precisione dello strumento di misura 84
- Regolazione dell inclinazione in posizione orizzontale 84
- Indicazioni operative 85
- Esempi di applicazione 86
- Anomalie 87
- Cause e rimedi 87
- Manutenzione e pulizia 88
- Manutenzione ed assistenza 88
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 88
- Smaltimento 88
- Applicazione sostituzione delle batterie 89
- Componenti illustrati 89
- Dati tecnici 89
- Descrizione del funzionamento 89
- Montaggio 89
- Norme di sicurezza 89
- Telecomando 89
- Uso conforme alle norme 89
- Messa in funzione 90
- Modi operativi 90
- Manutenzione e pulizia 91
- Manutenzione ed assistenza 91
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 91
- Smaltimento 91
- Rotatielaser 92
- Veiligheidsvoorschriften 92
- Afgebeelde componenten 93
- Functiebeschrijving 93
- Gebruik volgens bestemming 93
- Technische gegevens 93
- Energievoorziening 94
- Gebruik 94
- Ingebruikneming 94
- Montage 94
- Functies 95
- Automatisch waterpassen 97
- Hellingsinstelling in horizontale stand 98
- Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap 99
- Tips voor de werkzaamheden 100
- Toepassingsvoorbeelden 100
- Onderhoud en reiniging 101
- Onderhoud en service 101
- Oorzaken en oplossingen van fouten 101
- Afgebeelde componenten 102
- Afstandsbediening 102
- Afvalverwijdering 102
- Functiebeschrijving 102
- Gebruik volgens bestemming 102
- Klantenservice en advies 102
- Veiligheidsvoorschriften 102
- Batterijen inzetten of vervangen 103
- Gebruik 103
- Ingebruikneming 103
- Montage 103
- Technische gegevens 103
- Afvalverwijdering 104
- Functies 104
- Klantenservice en advies 104
- Onderhoud en reiniging 104
- Onderhoud en service 104
- Beregnet anvendelse 105
- Funktionsbeskrivelse 105
- Rotationslaser 105
- Sikkerhedsinstrukser 105
- Illustrerede komponenter 106
- Tekniske data 106
- Energiforsyning 107
- Ibrugtagning 107
- Montering 107
- Funktioner 108
- Automatisk nivellering 110
- Hældningsindstilling ved vandret position 111
- Måleværktøjets nøjagtighedskontrol 111
- Arbejdsvejledning 112
- Eksempler på arbejde 113
- Årsager og afhjælpning 113
- Bortskaffelse 114
- Kundeservice og kunderådgivning 114
- Vedligeholdelse og rengøring 114
- Vedligeholdelse og service 114
- Beregnet anvendelse 115
- Fjernbetjening 115
- Funktionsbeskrivelse 115
- Illustrerede komponenter 115
- Isætning udskiftning af batterier 115
- Montering 115
- Sikkerhedsinstrukser 115
- Tekniske data 115
- Funktioner 116
- Ibrugtagning 116
- Bortskaffelse 117
- Kundeservice og kunderådgivning 117
- Vedligeholdelse og rengøring 117
- Vedligeholdelse og service 117
- Funktionsbeskrivning 118
- Rotationslaser 118
- Säkerhetsanvisningar 118
- Ändamålsenlig användning 118
- Illustrerade komponenter 119
- Tekniska data 119
- Driftstart 120
- Energiförsörjning 120
- Montage 120
- Driftsätt 121
- Nivelleringsautomatik 122
- Lutningsinställning vid horisontalläge 123
- Kontroll av mätverktygets noggrannhet 124
- Användningsexempel 125
- Arbetsanvisningar 125
- Kundservice och kundkonsulter 126
- Orsak och åtgärd 126
- Underhåll och rengöring 126
- Underhåll och service 126
- Avfallshantering 127
- Fjärrkontroll 127
- Funktionsbeskrivning 127
- Illustrerade komponenter 127
- Säkerhetsanvisningar 127
- Ändamålsenlig användning 127
- Driftstart 128
- Driftsätt 128
- Insättning byte av batterier 128
- Montage 128
- Tekniska data 128
- Avfallshantering 129
- Kundservice och kundkonsulter 129
- Underhåll och rengöring 129
- Underhåll och service 129
- Formålsmessig bruk 130
- Funksjonsbeskrivelse 130
- Rotasjonslaser 130
- Sikkerhetsinformasjon 130
- Illustrerte komponenter 131
- Tekniske data 131
- Energitilførsel 132
- Igangsetting 132
- Montering 132
- Driftstyper 133
- Automatisk nivellering 135
- Helningsinnstilling i horisontal posisjon 135
- Presisjonskontroll av måleverktøyet 136
- Arbeidshenvisninger 137
- Arbeidseksempler 138
- Service og vedlikehold 138
- Vedlikehold og rengjøring 138
- Årsaker og utbedring 138
- Deponering 139
- Fjernkontroll 139
- Formålsmessig bruk 139
- Funksjonsbeskrivelse 139
- Kundeservice og kunderådgivning 139
- Sikkerhetsinformasjon 139
- Igangsetting 140
- Illustrerte komponenter 140
- Innsetting utskifting av batterier 140
- Montering 140
- Tekniske data 140
- Deponering 141
- Driftstyper 141
- Kundeservice og kunderådgivning 141
- Service og vedlikehold 141
- Vedlikehold og rengjøring 141
- Määräyksenmukainen käyttö 142
- Pyörivä laser 142
- Toimintaselostus 142
- Turvallisuusohjeita 142
- Kuvassa olevat osat 143
- Tekniset tiedot 143
- Asennus 144
- Energiahuolto 144
- Käyttö 144
- Käyttöönotto 144
- Käyttömuodot 145
- Tasausautomatiikka 147
- Kallistussäätö vaaka asennossa 148
- Mittaustyökalun tarkkuuden tarkistus 148
- Työskentelyohjeita 149
- Työesimerkkejä 150
- Viat syyt ja korjaus 150
- Hoito ja huolto 151
- Huolto ja asiakasneuvonta 151
- Huolto ja puhdistus 151
- Hävitys 151
- Asennus 152
- Kaukosäädin 152
- Kuvassa olevat osat 152
- Määräyksenmukainen käyttö 152
- Paristojen asennus vaihto 152
- Tekniset tiedot 152
- Toimintaselostus 152
- Turvallisuusohjeita 152
- Käyttö 153
- Käyttömuodot 153
- Käyttöönotto 153
- Hoito ja huolto 154
- Huolto ja asiakasneuvonta 154
- Huolto ja puhdistus 154
- Hävitys 154
- Περιστρεφ μεν λέι ερ 155
- Υπ δεί εις ασφαλείας 155
- Απεικ νι μενα στ ι εία 156
- Περιγραφή λειτ υργίας 156
- Ρήση σύμφωνα με τ ν πρ ρισμ 156
- Τε νικά αρακτηριστικά 156
- Συναρμ λ γηση 157
- Τρ φ δ σία 157
- Θέση σε λειτ υργία 158
- Λειτ υργία 158
- Τρ π ι λειτ υργίας 159
- Αυτ ματη ωρ στάθμηση 161
- Ρύθμιση κλίσης στην ρι ντια θέση 162
- Έλεγ ς της ακρί ειας τ υ εργαλεί υ μέτρησης 163
- Υπ δεί εις εργασίας 164
- Παραδείγματα εργασίας 165
- Αιτίες και θεραπεία 166
- Σφάλματα 166
- Service και σύμ υλ ς πελατών 167
- Απ συρση 167
- Συντήρηση και service 167
- Συντήρηση και καθαρισμ ς 167
- Απεικ νι μενα στ ι εία 168
- Περιγραφή λειτ υργίας 168
- Ρήση σύμφωνα με τ ν πρ ρισμ 168
- Τε νικά αρακτηριστικά 168
- Τηλε ειρισμ ς 168
- Υπ δεί εις ασφαλείας 168
- Θέση σε λειτ υργία 169
- Λειτ υργία 169
- Μπαταριών 169
- Συναρμ λ γηση 169
- Τ π θέτηση αντικατάσταση 169
- Τρ π ι λειτ υργίας 169
- Service και σύμ υλ ς πελατών 170
- Απ συρση 170
- Συντήρηση και service 170
- Συντήρηση και καθαρισμ ς 170
- Fonksiyon tanımı 171
- Güvenlik talimatı 171
- Rotasyonlu distomat 171
- Usulüne uygun kullanım 171
- Teknik veriler 172
- Şekli gösterilen elemanlar 172
- Enerji sağlama 173
- I şletme 173
- Montaj 173
- Çalıştırma 173
- I şletim türleri 174
- Nivelman otomatiği 176
- Yatay konumda eğim ayarı 177
- Ölçme cihazının hassaslık kontrolü 177
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 178
- I ş örnekleri 179
- Bakım ve servis 180
- Bakım ve temizlik 180
- Hataların nedenleri ve giderilmeleri 180
- Fonksiyon tanımı 181
- Güvenlik talimatı 181
- Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı 181
- Tasfiye 181
- Usulüne uygun kullanım 181
- Uzaktan kumanda cihazı 181
- Şekli gösterilen elemanlar 181
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 182
- I şletim türleri 182
- I şletme 182
- Montaj 182
- Teknik veriler 182
- Çalıştırma 182
- Bakım ve servis 183
- Bakım ve temizlik 183
- Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı 183
- Tasfiye 183
- Laser rotacyjny 184
- Wskazówki bezpieczeństwa 184
- Dane techniczne 185
- Opis funkcjonowania 185
- Przedstawione graficznie komponenty 185
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 185
- Montaż 186
- Zasilanie 186
- Praca urządzenia 187
- Włączenie 187
- Rodzaje pracy 188
- Funkcja automatycznej niwelacji poziomowania 190
- Kontrola dokładności pomiaru urządzenia 191
- Ustawienie nachylenia w pozycji poziomej 191
- Wskazówki dotyczące pracy 193
- Błędy 194
- Przyczyny i usuwanie 194
- Przykłady zastosowania 194
- Konserwacja i czyszczenie 195
- Konserwacja i serwis 195
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 195
- Opis funkcjonowania 196
- Przedstawione graficznie komponenty 196
- Usuwanie odpadów 196
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 196
- Wskazówki bezpieczeństwa 196
- Dane techniczne 197
- Montaż 197
- Praca urządzenia 197
- Rodzaje pracy 197
- Wkładanie wymiana baterii 197
- Włączenie 197
- Konserwacja i czyszczenie 198
- Konserwacja i serwis 198
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 198
- Usuwanie odpadów 198
- Bezpečnostní předpisy 199
- Funkční popis 199
- Rotační laser 199
- Určující použití 199
- Technická data 200
- Zobrazené komponenty 200
- Montáž 201
- Napájení energií 201
- Provoz 201
- Uvedení do provozu 201
- Druhy provozu 202
- Nivelační automatika 204
- Kontrola přesnosti měřícího přístroje 205
- Nastavení sklonu při horizontální poloze 205
- Pracovní pokyny 206
- Příklady práce 207
- Příčiny a nápomoc 207
- Zákaznická a poradenská služba 208
- Údržba a servis 208
- Údržba a čištění 208
- Bezpečnostní předpisy 209
- Dálkové ovládání 209
- Funkční popis 209
- Určující použití 209
- Zobrazené komponenty 209
- Zpracování odpadů 209
- Druhy provozu 210
- Montáž 210
- Nasazení výměna baterií 210
- Provoz 210
- Technická data 210
- Uvedení do provozu 210
- Zpracování odpadů 211
- Zákaznická a poradenská služba 211
- Údržba a servis 211
- Údržba a čištění 211
- Bezpečnostné pokyny 212
- Rotačný laser 212
- Popis fungovania 213
- Používanie pod a určenia 213
- Technické údaje 213
- Vyobrazené komponenty 213
- Montáž 214
- Napájanie 214
- Používanie 214
- Uvedenie do prevádzky 214
- Druhy prevádzky 215
- Nivelačná automatika 217
- Nastavenie sklonu pri horizontálnej polohe 218
- Kontrola presnosti merania meracieho prístroja 219
- Pokyny na používanie 220
- Príklady postupov 220
- Poruchy 221
- Príčiny a ich odstránenie 221
- Likvidácia 222
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 222
- Údržba a servis 222
- Údržba a čistenie 222
- Bezpečnostné pokyny 223
- Dia kové ovládanie 223
- Montáž 223
- Popis fungovania 223
- Používanie pod a určenia 223
- Technické údaje 223
- Vkladanie výmena batérií 223
- Vyobrazené komponenty 223
- Druhy prevádzky 224
- Používanie 224
- Uvedenie do prevádzky 224
- Likvidácia 225
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 225
- Údržba a servis 225
- Údržba a čistenie 225
- Biztonsági előírások 226
- Forgó lézer 226
- A működés leírása 227
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 227
- Műszaki adatok 227
- Rendeltetésszerű használat 227
- Energiaellátás 228
- Összeszerelés 228
- Üzembevétel 228
- Üzemeltetés 228
- Üzemmódok 229
- Szintezési automatika 231
- A mérőműszer pontosságának ellenőrzése 233
- Dőlésszög beállítása vízszintes helyzet esetén 233
- Munkavégzési tanácsok 234
- Munkavégzési példák 235
- Karbantartás és szerviz 236
- Karbantartás és tisztítás 236
- Okok és elhárításuk 236
- A működés leírása 237
- Biztonsági előírások 237
- Eltávolítás 237
- Rendeltetésszerű használat 237
- Távirányító 237
- Vevőszolgálat és tanácsadás 237
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 238
- Elemek behelyezése kicserélése 238
- Műszaki adatok 238
- Összeszerelés 238
- Üzembevétel 238
- Üzemeltetés 238
- Eltávolítás 239
- Karbantartás és szerviz 239
- Karbantartás és tisztítás 239
- Vevőszolgálat és tanácsadás 239
- Üzemmódok 239
- Строительный лазер 240
- Указания по безопасности 240
- Изображенные составные части 241
- Описание функции 241
- Применение по назначению 241
- Технические данные 241
- Сборка 242
- Электропитание 242
- Работа с инструментом 243
- Эксплуатация 243
- Режимы работы 244
- Автоматическое нивелирование 245
- Настройка угла наклона в горизонтальном положении 247
- Контроль точности измерительного инструмента 248
- Указания по применению 249
- Неисправность 250
- Примеры возможных видов работы 250
- Причины и устранение 250
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 251
- Техобслуживание и очистка 251
- Техобслуживание и сервис 251
- Пульт дистанционного управления 252
- Указания по безопасности 252
- Утилизация 252
- Изображенные составные части 253
- Описание функции 253
- Применение по назначению 253
- Сборка 253
- Технические данные 253
- Установка замена батареек 253
- Работа с инструментом 254
- Режимы работы 254
- Эксплуатация 254
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 255
- Техобслуживание и очистка 255
- Техобслуживание и сервис 255
- Утилизация 255
- Будівельний лазер 256
- Вказівки з техніки безпеки 256
- Зображені компоненти 257
- Описання принципу роботи 257
- Призначення 257
- Технічні дані 257
- Джерело живлення 258
- Монтаж 258
- Експлуатація 259
- Початок роботи 259
- Режими роботи 260
- Автоматичне нівелювання 261
- Встановлення кута нахилу в горизонтальному положенні 263
- Перевірка точності вимірювального приладу 263
- Вказівки щодо роботи 264
- Приклади роботи 265
- Неполадки 266
- Причини і усунення 266
- Технічне обслуговування і очищення 266
- Технічне обслуговування і сервіс 266
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 267
- Вказівки з техніки безпеки 267
- Пульт дистанційного управління 267
- Утилізація 267
- Вставлення заміна батарейок 268
- Зображені компоненти 268
- Монтаж 268
- Описання принципу роботи 268
- Призначення 268
- Технічні дані 268
- Експлуатація 269
- Початок роботи 269
- Режими роботи 269
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 270
- Технічне обслуговування і очищення 270
- Технічне обслуговування і сервіс 270
- Утилізація 270
- Instrucţiuni privind sigu ranţa și protecţia muncii 271
- Nivelă laser rotativă 271
- Date tehnice 272
- Descrierea funcţionării 272
- Elemente componente 272
- Utilizare conform destinaţiei 272
- Alimentare energie electrică 273
- Funcţionare 273
- Montare 273
- Punere în funcţiune 273
- Moduri de funcţionare 274
- Nivelare automată 276
- Reglarea înclinării în poziţie orizontală 277
- Verificarea preciziei aparatului de măsură 278
- Instrucţiuni de lucru 279
- Cauze și remedieri 280
- Defecţiuni 280
- Exemple de lucru 280
- Eliminare 281
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări și consultanţă clienţi 281
- Întreţinere și curăţare 281
- Întreţinere și service 281
- Date tehnice 282
- Descrierea funcţionării 282
- Elemente componente 282
- Instrucţiuni privind sigu ranţa și protecţia muncii 282
- Montare 282
- Montarea schimbarea bateriilor 282
- Telecomandă 282
- Utilizare conform destinaţiei 282
- Funcţionare 283
- Moduri de funcţionare 283
- Punere în funcţiune 283
- Eliminare 284
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări și consultanţă clienţi 284
- Întreţinere și curăţare 284
- Întreţinere și service 284
- Ротационен лазер 285
- Указания за безопасна работа 285
- Изобразени елементи 286
- Предназначение на уреда 286
- Технически данни 286
- Функционално описание 286
- Захранване 287
- Монтиране 287
- Пускане в експлоатация 288
- Работа с уреда 288
- Режими на работа 289
- Автоматично нивелиране 290
- Настройване на наклона при хоризонтално положение 292
- Проверка на точността на измервателния уред 292
- Указания за работа 293
- Примери 294
- Грешки 295
- Причини за възникване и начини за отстраняването им 295
- Бракуване 296
- Поддържане и почистване 296
- Поддържане и сервиз 296
- Сервиз и консултации 296
- Дистанционно управление 297
- Изобразени елементи 297
- Предназначение на уреда 297
- Технически данни 297
- Указания за безопасна работа 297
- Функционално описание 297
- Монтиране 298
- Поставяне смяна на батериите 298
- Пускане в експлоатация 298
- Работа с уреда 298
- Режими на работа 298
- Бракуване 299
- Поддържане и почистване 299
- Поддържане и сервиз 299
- Сервиз и консултации 299
- Opis funkcija 300
- Rotacioni laser 300
- Upotreba koja odgovara svrsi 300
- Uputstva o sigurnosti 300
- Komponente sa slike 301
- Tehnički podaci 301
- Montaža 302
- Puštanje u rad 302
- Snabdevanje energijom 302
- Vrste rada 303
- Automatika niveliranja 305
- Podešavanje nagiba kod horizontalnom položaja 306
- Kontrola tačnosti mernog alata 307
- Radni primeri 308
- Uputstva za rad 308
- Greške 309
- Održavanje i servis 309
- Održavanje i čišćenje 309
- Uzroci i pomoć 309
- Daljinska komanda 310
- Opis funkcija 310
- Servis i savetovanja kupaca 310
- Uklanjanje djubreta 310
- Upotreba koja odgovara svrsi 310
- Uputstva o sigurnosti 310
- Komponente sa slike 311
- Montaža 311
- Puštanje u rad 311
- Tehnički podaci 311
- Ubacivanje baterije promena 311
- Održavanje i servis 312
- Održavanje i čišćenje 312
- Servis i savetovanja kupaca 312
- Uklanjanje djubreta 312
- Vrste rada 312
- Rotacijski laser 313
- Varnostna navodila 313
- Komponente na sliki 314
- Opis delovanja 314
- Tehnični podatki 314
- Uporaba v skladu z namenom 314
- Delovanje 315
- Montaža 315
- Oskrba z energijo 315
- Vrste delovanja 316
- Avtomatika niveliranja 318
- Nastavitev naklona pri vodoravni legi 319
- Preverjanje točnosti merilnega orodja 319
- Navodila za delo 320
- Delovni primeri 321
- Napake 322
- Vzdrževanje in servisiranje 322
- Vzdrževanje in čiščenje 322
- Vzroki in pomoč 322
- Daljinski upravljalec 323
- Odlaganje 323
- Opis delovanja 323
- Servis in svetovanje 323
- Uporaba v skladu z namenom 323
- Varnostna navodila 323
- Delovanje 324
- Komponente na sliki 324
- Montaža 324
- Tehnični podatki 324
- Vstavljanje zamenjava baterij 324
- Odlaganje 325
- Servis in svetovanje 325
- Vrste delovanja 325
- Vzdrževanje in servisiranje 325
- Vzdrževanje in čiščenje 325
- Rotacioni laser 326
- Upute za sigurnost 326
- Opis djelovanja 327
- Prikazani dijelovi uređaja 327
- Tehnički podaci 327
- Uporaba za određenu namjenu 327
- Električno napajanje 328
- Montaža 328
- Puštanje u rad 328
- Načini rada 329
- Nivelacijska automatika 331
- Namještanje nagiba kod horizontalnog položaja 332
- Provjera točnosti mjernog alata 333
- Radni primjeri 334
- Upute za rad 334
- Greške 335
- Održavanje i servisiranje 335
- Održavanje i čišćenje 335
- Uzroci i otklanjanje 335
- Daljinski upravljač 336
- Opis djelovanja 336
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 336
- Uporaba za određenu namjenu 336
- Upute za sigurnost 336
- Zbrinjavanje 336
- Montaža 337
- Prikazani dijelovi uređaja 337
- Puštanje u rad 337
- Stavljanje zamjena baterije 337
- Tehnički podaci 337
- Načini rada 338
- Održavanje i servisiranje 338
- Održavanje i čišćenje 338
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 338
- Zbrinjavanje 338
- Nõuetekohane kasutus 339
- Ohutusnõuded 339
- Pöördlaser 339
- Tööpõhimõtte kirjeldus 339
- Seadme osad 340
- Tehnilised andmed 340
- Kasutamine 341
- Kasutuselevõtt 341
- Montaaž 341
- Kasutusviisid 342
- Automaatne loodimine 344
- Kalde seadmine horisontaalasendi puhul 345
- Seadme täpsuse kontrollimine 346
- Kasutusnäited 347
- Tööjuhised 347
- Hooldus ja puhastus 348
- Hooldus ja teenindus 348
- Põhjused ja kõrvaldamine 348
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 349
- Kaugjuhtimispult 349
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 349
- Nõuetekohane kasutus 349
- Ohutusnõuded 349
- Tööpõhimõtte kirjeldus 349
- Kasutamine 350
- Kasutuselevõtt 350
- Montaaž 350
- Patareide paigaldamine vahetamine 350
- Seadme osad 350
- Tehnilised andmed 350
- Hooldus ja puhastus 351
- Hooldus ja teenindus 351
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 351
- Kasutusviisid 351
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 351
- Drošības noteikumi 352
- Rotācijas lāzers 352
- Attēlotās sastāvda as 353
- Funkciju apraksts 353
- Pielietojums 353
- Tehniskie parametri 353
- Elektrobarošana 354
- Montāža 354
- Lietošana 355
- Uzsākot lietošanu 355
- Darba režīmi 356
- Automātiskā pašizlīdzināšanās 357
- Mērinstrumenta precizitātes pārbaude 359
- Nolieces iestādīšana lietojot mērinstrumentu horizontālā stāvoklī 359
- Norādījumi darbam 360
- Darba operāciju piemēri 361
- Apkalpošana un apkope 362
- Apkalpošana un tīrīšana 362
- K ūmes un to novēršana 362
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 363
- Drošības noteikumi 363
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 363
- Tālvadības pults 363
- Attēlotās sastāvda as 364
- Bateriju ievietošana nomai a 364
- Funkciju apraksts 364
- Montāža 364
- Pielietojums 364
- Tehniskie parametri 364
- Darba režīmi 365
- Lietošana 365
- Uzsākot lietošanu 365
- Apkalpošana un apkope 366
- Apkalpošana un tīrīšana 366
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 366
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 366
- Funkcijų aprašymas 367
- Prietaiso paskirtis 367
- Rotacinis lazerinis nivelyras 367
- Saugos nuorodos 367
- Pavaizduoti prietaiso elementai 368
- Techniniai duomenys 368
- Elektros energijos tiekimas 369
- Montavimas 369
- Naudojimas 369
- Parengimas naudoti 369
- Veikimo režimai 370
- Automatinio niveliavimo įtaisas 372
- Posvyrio nustatymas horizontalioje padėtyje 373
- Prietaiso tikslumo tikrinimas 374
- Darbo patarimai 375
- Naudojimo pavyzdžiai 375
- Gedimai 376
- Priežastys ir pašalinimas 376
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 377
- Priežiūra ir servisas 377
- Priežiūra ir valymas 377
- Šalinimas 377
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 378
- Funkcijų aprašymas 378
- Montavimas 378
- Nuotolinio valdymo pultelis 378
- Pavaizduoti prietaiso elementai 378
- Prietaiso paskirtis 378
- Saugos nuorodos 378
- Techniniai duomenys 378
- Naudojimas 379
- Parengimas naudoti 379
- Veikimo režimai 379
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 380
- Priežiūra ir servisas 380
- Priežiūra ir valymas 380
- Šalinimas 380
Похожие устройства
- Iconbit HDB57LED Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Z1 Compact D5503 Pink Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LM800GR Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDB77LED Инструкция по эксплуатации
- LG Optimus L7 P705 White Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LM800DPI Инструкция по эксплуатации
- LG Optimus L4 II E440 Black Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger RD5 Инструкция по эксплуатации
- LG G Pro Lite Dual D686 Black Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD400 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HMP405 HDMI Инструкция по эксплуатации
- LG Optimus L4II E440 White Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD440 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDP505 HDMI Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 625 3G Black Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD440G Инструкция по эксплуатации
- LG Optimus L4 II Dual E445 Black Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD500 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY Grand 2 DS SM-G7102 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD90 Инструкция по эксплуатации