Tefal KO3318 [73/119] Χρηση
Превью страниц
Страница 73 /
119
![Tefal KO3318 [73/119] Χρηση](/views2/1993791/page73/bg49.png)
71
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήματα που βρίσκονται
στο εσωτερικό του βραστήρα ή στο εξωτερικό του (Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε τη διαφανή
προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη).
2. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου τυλίγοντάς το κάτω από τη βάση. Στερεώστε το καλώδιο μέσα
στην εγκοπή. (εικ. 1)
Τις πρώτες δύο/τρεις φορές που θα χρησιμοποιήσετε τον βραστήρα, απορρίψτε το νερό γιατί
μπορεί να περιέχει ακαθαρσίες. Ξεπλύνετε τον βραστήρα και το φίλτρο ξεχωριστά.
ΧΡΗΣΗ
1. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
– Πιέστε το σύστημα ασφάλισης και το καπάκι ανασηκώνεται αυτομάτως. (εικ. 2)
Για να κλείσετε το καπάκι, πιέστε το καλά.
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΡΗ, ΘΕΡΜΑΝΤΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
•
Ο βραστήρας σας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την αντίστοιχη βάση.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ (εικ. 3)
•
Μπορείτε να γεμίζετε τον βραστήρα από το στόμιο, προκειμένου να διατηρήσετε το φίλτρο σε
καλή κατάσταση.
•
Ποτέ μη γεμίζετε τον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
•
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη νερού κατά την πλήρωση, και φροντίστε το νερό να
υπερβαίνει την ελάχιστη στάθμη. Εάν ο βραστήρας είναι υπερβολικά γεμάτος, μπορεί να
ξεχειλίσει βραστό νερό.
•
Μη χρησιμοποιείτε τον βραστήρα χωρίς να περιέχει νερό.
•
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά κλεισμένο πριν από τη χρήση.
4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
5. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας πάνω στη βάση .
Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρασία του νερού μέσα στον βραστήρα.
ΓΙΑ ΝΑ ΒΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ
2 επιλογές:
– Για να βράσετε το νερό μέσα στον βραστήρα, πατήστε το κουμπί .
– Αν θέλετε να διαλέξετε δική σας θερμοκρασία (7 επιλογές: 100° - 95° - 90° - 85° - 80° - 70° - 60°C),
πατήστε το κουμπί μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Αφού διαλέξετε θερμοκρασία (είτε με το κουμπί είτε με το κουμπί , θα ξεκινήσει ο κύκλος
βρασμού αυτόματα μετά από 2 δευτερόλεπτα, και θα σταματήσει μόλις η θερμοκρασία φτάσει στο
επιλεγμένο επίπεδο (ακρίβεια +/- 3°C).
Για να σταματήσετε τον κύκλο ενώ είναι σε εξέλιξη, πατήστε το προηγούμενο κουμπί άλλη μία
φορά (είτε το κουμπί είτε το κουμπί ).
• Μη μετακινείτε ποτέ το βραστήρα, όταν αυτός βρίσκεται σε λειτουργία.
• Προφυλάσσετε τη συσκευή από συνθήκες υγρασίας και παγετού.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων βρασμού.
• Μην θέτετε ποτέ το βραστήρα σε λειτουργία, όταν αυτός είναι κενός.
• Τοποθετείτε το βραστήρα και το καλώδιό σε ασφαλές σημείο της επιφάνειας εργασίας.
• Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά σφάλματα μόνο σε οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε βλάβη ή φθορά
προκαλείται εξαιτίας της μη τήρησης των παρόντων οδηγιών δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
EL
Содержание
235- Control
- Àl intérieurdelamaisonetàunealtitudeinférieureà4000m
- Votreappareilestdestinéuniquementàunusagedomestiqueet
- Pendantlachauffeetjusqu aurefroidissementcomplet
- N utilisezvotrebouilloirequepourfairechaufferdel eaupotable avertissement lasurfacedel élémentchauffantprésenteune
- Chaleurrésiduelleaprèsutilisation
- Assurezvousdenetoucherquelapoignéedelabouilloire
- Utilisation
- Avant la première utilisation
- Nettoyage et entretien
- Conseils d utilisation
- En cas de problème
- Détartrage
- Prévention des accidents domestiques
- Thisapplianceisnotintendedforusebypersons including
- Safety instructions
- Readtheinstructionsforusecarefullybeforeusingyourappliance
- Protection de l environnement
- Forthefirsttime thisproducthasbeendesignedforindoor domesticuseonly anycommercialuse inappropriateuseor failuretocomplywiththeinstructions themanufactureraccepts noresponsibilityandtheguaranteewillnotapply
- Children withreducedphysical sensoryormentalcapabilities or lackofexperienceandknowledge unlesstheyhavebeengiven supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya personresponsiblefortheirsafety
- Yourapplianceisintendedfordomesticuseinsidethehomeonly
- Warning risksofinjuriesifyoudonotusethisappliancecorrectly onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater warning theheatingelementsurfaceissubjectedtoresidual
- Unplugtheappliance donotcleantheappliancewhilehot cleanwithadampclothorsponge neverimmersetheapplianceinwaterorputitunderrunningwater
- Heatafteruse
- Besuretomanipulateonlythehandleduringheatinguntilcooling
- Atanaltitudebelow4000m
- Before using for the first time
- De scaling
- Cleaning and maintenance
- Recommendations for use
- Prevention of domestic accidents
- In the event of problems
- Environmental protection
- Warnhinweis dieoberflächedesheizelementsgibtauchnach
- Ihrgerätistnurfürdenprivatgebrauchimhausaufeinerhöhe
- Demgebrauchrestwärmeab
- Biszu4000mbestimmt
- Anzufassen bisdasgerätsichwiederabkühlt
- Achtensiedarauf währenddesaufheizensnurdengriff
- Vor der ersten benutzung
- Betrieb
- Reinigung und instandhaltung
- Empfehlungen für den gebrauch
- Vorbeugen von haushaltsunfällen
- Entkalken
- Wenn es probleme gibt
- Zorgervoordatkinderennietmethetapparaatspelen ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers waaronderkinderen
- Veiligheidsvoorschriften
- Umweltschutz
- Metbeperktefysische visueleofmentalemogelijkheden ofdieeen gebrekhebbenaanervaringenkennis tenzijzeondertoezichtstaanof aanwijzingenhebbengekregenomtrenthetgebruikvanhetapparaat dooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
- Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaatdegebruiksaanwijzing
- Jongerdan8jaar
- Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhetbereikvankinderen
- Aandachtigdoor gebruikdatnietinovereenstemmingismetde gebruiksaanwijzingontslaatdefabrikantvanelkeaansprakelijkheid
- Raakalleenhethandvataantijdenshetopwarmen totdathet
- Hetapparaatuitschakelen nietreinigenalshetapparaatnogwarmis reinigenmeteenvochtigedoekofspons hetapparaatnooitinwateronderdompelenofonderstromend waterhouden
- Hetapparaat
- Gebruikuwwaterkokerenkelomdrinkwaterinoptewarmen waarschuwing hetoppervlakvanhetverwarmingselement
- Blijftnagebruiknogevenwarm
- Binnenshuis opeenhoogteonder4000m
- Apparaatisafgekoeld
- Waarschuwing risicoopverwondingenbijfoutiefgebruikvan
- Volgvoordereinigingvanuwapparaatsteedsdereinigingsinstructies
- Uwapparaatisalleenbestemdvoorhuishoudelijkgebruik
- Voor het eerste gebruik
- Gebruik
- Reiniging en onderhoud
- Gebruiksaanbevelingen
- Ontkalken
- In geval van problemen
- Het voorkomen van ongelukken in huis
- Medidas de seguridad
- Leaatentamenteelmododeempleoantesdelaprimera
- Incluidosniños condiscapacidadesfísicas sensorialeso mentales oquenocuentenconlaexperienciaolosconocimientos necesarios amenosqueesténsupervisadosohayanrecibido instruccionesreferentesalautilizacióndelaparatoporpartede unapersonaresponsabledesuseguridad
- Esteaparatonohasidodiseñadoparaserutilizadoporpersonas
- Elaparato
- Convienevigilaralosniñosparaasegurarsedequenojuegancon
- Wees vriendelijk voor het milieu
- Utilizacióndesuaparato unautilizaciónnoconformeliberaríaal fabricantedecualquierresponsabilidad
- Sigasiemprelasinstruccionesdelimpiezaparalimpiarelaparato
- Nodeberápermitirsequelosniñosefectúenlasoperaciones
- Interiores aaltitudesquenosuperenlos4000m
- Hastaqueelaparatoseenfríe
- Desuaparato limpieza llenadoyvaciado evitequesederramen líquidossobrelosconectores
- Desconecteelaparato nolimpieelaparatoencaliente límpieloconunpañooconunaesponjahúmeda nosumerjaelaparatoenaguaolopongabajoelaguacorriente
- Delimpiezaomantenimientodelaparatoamenosqueestén supervisadosporunadultoresponsabledesuseguridad
- Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarsedequenojueguen
- Conelaparato
- Calorresidualtraslautilización
- Asegúresedemanipularsóloelmangoduranteelcalentamientoy
- Aparato
- Advertencia riesgodeheridasencasodemalautilizacióndel
- Advertencia extremelaprecaucióndurantelamanipulación
- Utiliceelhervidorúnicamenteparacalentaraguapotable advertencia lasuperficiedelelementocalentadorpresenta
- Suaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodomésticoen
- Utilización
- Antes de la primera utilización
- Consejos de uso
- Limpieza y mantenimiento
- En caso de problemas
- Desincrustación
- Prevención de los accidentes domésticos
- Participe en la conservación del medio ambiente
- Utilizzo
- Prima del primo utilizzo
- Raccomandazioni per l uso
- Pulizia e manutenzione
- In caso di problemi
- Decalcificazione
- Salvaguardia dell ambiente
- Prevenzione degli incidenti domestici
- Utilização
- Antes da primeira utilização
- Recomendações de utilização
- Limpeza e manutenção
- Descalcificação
- Protecção do ambiente em primeiro lugar
- Prevenção de acidentes domésticos
- No caso da ocorrência de problemas
- Før første ibrugtagning
- Rengøring og vedligeholdelse
- Brugsanbefalinger
- Afkalkning
- I tilfælde af problemer
- Forebyggelse af ulykker i hjemmet
- Miljøbeskyttelse
- Før apparatet brukes første gang
- Rengjøring og vedlikehold
- Avkalking
- Anbefalinger for bruk
- Miljøvern
- Forebygging av ulykker i hjemmet
- Feilsøking
- Före den första användningen
- Användning
- Rengöring och skötsel
- Rekommendationer för användning
- Avkalkning
- Vid problem
- Skydda miljön
- Förebyggande av olycksfall i hemmet
- Käyttö
- Ennen ensimmäistä käyttöä
- Puhdistus ja hoito
- Käyttösuosituksia
- Kalkinpoisto
- Suojele ympäristöä
- Ongelmatapauksissa
- Kodin onnettomuuksien välttäminen
- Προειδοποιηση κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση κακής
- Προειδοποιηση η θερμαντική επιφάνεια διατηρεί θερμότητα
- Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα σας παρά μόνο για να
- Μετά τη χρήση
- Κατά τη διάρκεια του βρασμού να αγγίζετε τη συσκευή μόνο από
- Καθαρίζετε με μαλακό πανί ή νωπό σφουγγάρι ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό
- Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση εντός
- Ζεστάνετε πόσιμο νερό
- Χρήσης της συσκευής
- Τη χειρολαβή μέχρι να κρυώσει πλήρως
- Σπιτιού και σε υψόμετρο κάτω από τα 4 00 μέτρα
- Χρηση
- Πριν απο την πρωτη χρηση
- Συστασεισ για τη χρηση
- Σε περιπτωση προβληματοσ
- Καθαρισμοσ και συντηρηση
- Αφαλατωση
- Προστασια του περιβαλλοντοσ
- Αποφυγη οικιακων ατυχηματων
- Kullanılacak şekilde tasarlanmıştır
- Kullandığınızdan emin olun
- Isınma sırasında soğuyuncaya kadar sadece tutma sapını
- I lk kullanimdan önce
- Bu cihaz sadece 4000 m yükseklik altındaki evler içinde
- Kullanim
- Temi zli k ve bakim
- Kullanim öneri leri
- Ki reç temi zleme
- Çevre koruma
- Problem olmasi durumunda
- Ev kazalarini önleyi ci tedbi rler
- Sehinggalahiamenyejuk
- Rumahpadaaltituddibawah4000m
- Perkakasandahanyalahuntukkegunaandomestikdidalam
- Pemanasanselepasdigunakan
- Pastikanhanyamenggunakanpemegangsemasapemanasan
- Gunakancerekandahanyauntukmendidihkanairminuman amaran terdapatsisa sisahabapadapermukaanelemen
- Sebelum menggunakan peralatan buat pertama kali
- Penggunaan
- Pembersihan dan penyenggaraan
- Saranan untuk kegunaan
- Sekiranya terdapat masalah
- Membersih kerak karat
- Perlindungan alam sekitar
- Pencegahan kemalangan domestik
- 首次使用前
- 使用方法
- 除垢
- 清潔及維護
- 使用建議
- 避免家居意外
- 環保
- 如果發生問題
- 처음으로 사용하기 전에
- 사용
- 사용 방법
- 세척 및 유지 보수
- 물 때 제거하기
- 문제 발생 시
- 환경 보호
- 가정 내 사고 예방
- กำรใช งำน
- ก อนกำรใช งำนคร งแรก
- ค ำแนะน ำกำรใช งำน
- เม อเก ดป ญหำระหว ำงใช งำน
- กำรท ำควำมสะอำดและด แลร กษำ
- กำรขจ ดตะกร น
- ปกป องส งแวดล อม
- ป องก นอ บ ต เหต ท จะเก ดข นภำยในบ ำน
- ةيلزنلما ثداوحلا ب نجتل
- ةلكشم دوجو لاح في
- ةئيبلا ةيماح
- لماعتسلإل تايصوت
- تاب سترلا ةلازإ
- ةنايصلاو فيظنتلا
- لماعتسلاا
- لىولأا ةرملل لماعتسلاا لبق
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ
- یگناخ ثداوح زا یریگشیپ
- تلاکشم زورب تروص رد
- تسیز طیحم زا تظافح
- ییادز بوسر
- یرادهگن و ندرک زیتم
- هدافتسا یارب ییاه هیصوت
- هدافتسا
- راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبق
Похожие устройства
-
Tefal Glass kettleРуководство по настройке -
Tefal Spirit of TeaSРуководство по эксплуатации -
Tefal KI730132Руководство по эксплуатации -
Tefal KI170D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1501Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270530Руководство по эксплуатации -
Tefal KO150130Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1516Руководство по эксплуатации -
Tefal SUPOR C7922024Руководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3 лРуководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3лРуководство по эксплуатации