Maxwell MW-2018 B Инструкция по эксплуатации онлайн

Maxwell MW-2018 B Инструкция по эксплуатации онлайн
HAARTROCKNER
Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Konzentratoraufsatz
2.
Lufteinlassgitter
3.
Schalter der Luftstromgeschwindigkeit (0/1/2)
4.
Klappbarer Griff
5.
Aufhängeöse
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern (wie Badewanne, Wasserbecken
usw.) und in feuchten Kellerräumen nicht.
Nach der Nutzung des Haartrockners im Badzimmer
ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose sofort heraus, weil die Nähe des Wassers
gefährlich ist, wenn die Geräte sogar mittels Schalter
ausgeschaltet sind.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzu-
stellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungs-
gemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung
führen, einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Vor dem ersten Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Spannung des Geräts übereinstimmen.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts an die elektrische
Steckdose, um Brandrisiko zu vermeiden.
•
Tauchen Sie das Netzkabel und den Netzstecker
ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
nicht ein.
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse und den
Netzstecker mit nassen Händen nicht.
•
Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das
Netzkabel aufmerksam und vergewissern Sie
sich, dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht
gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der
Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder her-
untergefallen ist. Bitte wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst,
falls Probleme mit dem Gerät auftreten.
•
Es ist empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge
abzuwickeln.
•
Das Netzkabel soll nicht:
mit heißen Gegenständen in Berührung
kommen,
über scharfe Kanten gezogen werden,
zum Tragen des Geräts benutzt werden.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
•
Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays
oder leichtentzündbare Flüssigkeiten verwendet
werden, nicht ein.
•
Tragen Sie den Haarlack nur nach dem
Haarstyling auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Bads zu benutzen.
•
Halten Sie den laufenden Haartrockner nur am
Handgriff.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen
zu stellen und aufzubewahren, wo es in die mit
Wasser gefüllte Wanne oder ins Waschbecken
stürzen könnte; tauchen Sie das Gerät ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort
heraus, erst danach dürfen Sie das Gerät aus
dem Wasser herausnehmen.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläf-
rig sind.
•
Benutzen Sie das Gerät fürs Styling von nassem
Haar oder synthetischen Perücken nicht.
•
Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und
anderen Körperteilen.
•
Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen des
Haartrockners abzudecken, legen Sie das Gerät
auf eine weiche Oberfläche (Bett oder Sofa),
wo die Luftöffnungen blockiert werden können,
nicht. Es soll kein Flaum, Staub, Haare u.ä. in die
Luftöffnungen gelangen.
•
Stecken Sie keine fremden Gegenstände in jeg-
liche Öffnungen des Gehäuses.
•
Lassen Sie das Haar in die Lufteinlassgitter wäh-
rend des Gerätebetriebs nicht gelangen.
•
Richten Sie heiße Luft in die Augen oder auf
andere wärmeempfindliche Körperteile nicht.
•
Der Konzentratoraufsatz erhitzt sich wäh-
rend des Betriebs. Bevor Sie den Aufsatz vom
Gehäuse abnehmen, lassen Sie ihn abkühlen.
•
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt. Trennen Sie den Haartrockner vor der
Reinigung, und auch wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, vom Stromnetz ab.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten
Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus
der Steckdose vorsichtig heraus.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das
Netzkabel während des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter
Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven-
und Geistesstörungen oder ohne ausreichen-
de Erfahrung und Kenntnisse geeignet. Dieses
Gerät darf von solchen Personen nur dann
genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person befinden, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät
als Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DES HAARTROCKNERS
Falls das Gerät unter winterlichen (kalten)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
•
Packen Sie den Haartrockner aus und entfernen
Sie alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
•
Wickeln Sie das Netzkabel völlig ab.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
•
Stellen Sie die gewünschte Luftstromgeschwindigkeit
mit dem Schalter (3) ein:
„0“ – der Haartrockner ist ausgeschaltet;
„1“ – niedrige Geschwindigkeit und niedrige
Temperatur;
„2“ hohe Geschwindigkeit und hohe
Temperatur;
Anmerkung: Bei erster Nutzung des Geräts können
ein Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch vom
Heizelement entstehen, es ist normal.
Haarpflege
Um optimale Ergebnisse zu erzielen (vor dem
Trocknen und Styling), waschen Sie Ihr Haar
mit Shampoo, und nachdem Sie überflüssige
Feuchtigkeit mit einem Handtuch entfernen, käm-
men Sie das Haar.
Schnelles Trocknen
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position «1» oder
«2» um und trocknen Sie Ihr Haar ab. Schütteln
Sie die überflüssige Feuchtigkeit vom Haar mit der
Hand oder mit einem Kamm ab, indem Sie den
Haartrockner über dem Haar ständig bewegen.
Glätten
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position «1» oder
«2» um und trocknen Sie Ihr Haar ab. Wenn Ihr
Haar fast trocken ist, schalten Sie das Gerät aus.
Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (1) auf den
Haartrockner auf und dann stellen Sie den Schalter
(3) in die Position «1» oder «2» um.
Verteilen Sie Ihr Haar auf Strähnen, beginnen Sie
das Glätten mit den unteren Schichten. Benutzen
Sie dabei die runde oder flache Bürste, kämmen
Sie Ihr Haar von oben nach unten und richten
Sie heiße Luft darauf gleichzeitig. So glätten Sie
langsam jede Haarsträhne von Wurzeln bis Spitzen.
Nachdem Sie die unteren Haarsträhnen geglättet
haben, beginnen Sie die mittleren Strähnen zu
glätten und beenden Sie das Glätten mit den
oberen Haarsträhnen.
Haarstyling
Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (1) auf den
Haartrockner auf und dann stellen Sie den Schalter
(3) in die Position «1» oder «2» um.
Verteilen Sie Ihr Haar auf Strähnen und schaffen Sie
den gewünschten Stil mit einer runden Stylingbürste.
Während des Stylings richten Sie den Luftstrom
unmittelbar auf Ihr Haar.
Die Dauer des Stylings hängt vom Haartyp ab, wäh-
len Sie die Zeit selbständig.
Überhitzungsschutz
Das Überhitzungsschutzsystem schaltet den
Haartrockner ab, falls die Temperatur der austre-
tenden Luft zu hoch ist. Falls sich der Haartrockner
während der Nutzung ausschaltet, stellen Sie den
Schalter (3) in die Position „0“, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus und prü-
fen Sie, ob die Ein- und Austrittsöffnungen nicht
abgesperrt sind. Lassen Sie den Haartrockner
5-10 Minuten abkühlen, danach schalten Sie ihn
wieder ein. Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen
während der Nutzung des Haartrockners zu blo-
ckieren, und vermeiden Sie das Verstopfen der
Lufteintrittsöffnung mit Haar.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Haartrockner ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet.
•
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position
«0» ein, trennen Sie den Haartrockner vom
Stromnetz ab und lassen Sie ihn abkühlen.
•
Sie können das Gerätegehäuse mit einem feuch-
ten Tuch abwischen, danach trocknen Sie es ab.
•
Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (2) mit einer
Bürste.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten zu tauchen.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung des Gehäuses zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und
reinigen Sie es.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nie um den
Haartrockner, weil das zur Beschädigung des
Netzkabels führen kann. Gehen Sie mit dem
Netzkabel vorsichtig um; es ist nicht gestat-
tet, es zu reißen, zu überdrehen oder zu zie-
hen, insbesondere am Netzstecker und an der
Anschlußstelle am Gehäuse des Haartrockners.
Wenn das Netzkabel während der Nutzung des
Haartrockners überdreht wird, richten Sie es peri-
odisch auf.
•
Den Haartrockner kann man aufbewahren,
indem man ihn an die Aufhängeöse (5) unter der
Bedingung aufhängt, dass kein Wasser in dieser
Position ins Gerät gelangen wird.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 1300 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC - Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
USCĂTOR DE PĂR
Uscătorul de păr este destinat pentru uscarea şi
aranjareapărului.
DESCRIERE
1.
Accesoriu-concentrator
2.
Grilajorificiudeadmisieaaerului
3.
Comutatoralvitezeideaer(0/1/2)
4.
Mânerpliabil
5.
Inelpentruagăţare
ATENŢIE!
Nu utilizaţi prezentul dispozitiv în apropiere de
recipientecuapă(cumarficadă,piscină,etc.)şi
însubsoluriumede.
Dacăfolosiţiuscătorulînbaie,scoateţifişadeali-
mentaredinprizăimediatdupăutilizare,deoarece
apropiereadeapăprezintăpericolechiarşiatunci
cânduscătorulesteopritdelaîntrerupător.
Pentru o protecţie suplimentară este raţională
instalarea unui disjunctor de protecţie (ECB) cu
curentnominaldeacţiunenumaimarede30mA,
înlanţuldealimentarecucurentelectricacamerei
debaie;pentruinstalareapelaţilaunspecialist.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înaintedeaîncepeexploatareaaparatuluielectric
citiţicuatenţieprezentainstrucţiunedeexploatare
şipăstraţi-opentrureferinţeulterioare.
Utilizaţi dispozitivul doar în scopul pentru care a
fostcreat,aşacumestedescrisînaceastăinstruc-
ţiune.Operareagreşităaaparatuluipoateducela
defectarealui,cauzareadeprejudiciiutilizatorului
şiproprietăţiiacestuia.
•
Înaintedeapornipentruprimadatăcafetiera
asiguraţi-vă că voltajul reţelei electrice cores-
pundecuvoltajulaparatului.
•
Pentru a preveni incendiul nu utilizaţi piese
intermediareatuncicândconectaţiaparatulla
prizaelectrică.
•
Nu scufundaţi cablul de alimentare şi fişa
cabluluidealimentareînapăsaualtelichide.
•
Nu atingeţi carcasa aparatului şi fişa cablului
dealimentarecumâinileude.
•
Înaintedeutilizareaaparatuluiexaminaţiatent
cabluldealimentareşiasiguraţi-văcăacesta
nu este deteriorat. Nu folosiţi aparatul dacă
suntdeterioratefişasaucabluldealimentare,
dacăacestafuncţioneazăneregulat,saudacă
a căzut. Pentru reparaţii apelaţi la un centru
serviceautorizat.
•
Întimpulutilizăriiaparatului se recomandă să
desfaceţicompletcabluluidealimentare.
•
Cabluldealimentarenutrebuie:
săseatingădeobiectefierbinţi,
săfietraspestemuchiiascuţite,
să fie folosit pentru transportarea apa-
ratului.
•
Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună
cuaparatul.
•
Nu porniţi aparatul în locuri unde sunt pul-
verizate aerosole sau alte substanţe uşor
inflamabile.
•
Aplicaţi fixativul de păr numai după modela-
reapărului.
•
Nuutilizaţiaparatulîntimpcefaceţibaie.
•
Manipulaţiuscătoruldepărînfuncţiunenumai
înzonamânerului.
•
Nu plasaţi aparatul în locuri unde acesta ar
putea cădea în vana sau chiuveta ce con-
ţin apă, nu scufundaţi aparatul în apă sau în
altelichide.
•
Dacăaparatulacăzutînapă,scoateţiimediat
fişacabluluide alimentare dinprizaelectrică,
numaidupăaceastascoateţiaparatuldinapă.
•
Nufolosiţiaparatulînstaredesomnolenţă.
•
Nu folosiţi aparatul pentru aranjarea părului
udsauartificial.
•
Evitaţi contactul suprafeţelor fierbinţi ale apa-
ratuluicufaţa,gâtulşialtepărţialecorpului.
•
Nuobturaţideschideriledeaeraleuscătorului,
nuîlaşezaţipesuprafeţemoi(patsaucana-
pea) unde deschiderile de aer pot fi blocate.
Deschideriledeaernutrebuiesăconţinăpuf,
praf,păretc.
•
Nuintroduceţiobiectestrăine în orice deschi-
derialecarcasei.
•
Evitaţi pătrunderea părului în grilajul admisiei
deaerîntimpulfuncţionăriiaparatului.
•
Nu direcţionaţi curentul de aer fierbinte spre
ochi sau spre alte părţi ale corpului sensibile
lacăldură.
•
Accesoriul-concentratorseîncălzeşteîntimpul
funcţionării.Permiteţi-Isăserăceascăînainte
dea-lscoatedepecarcasă.
•
Nu lăsaţi aparatul fără supraveghere.
Deconectaţiaparatulînaintede curăţare, pre-
cumşiîncazurileîncarenuîlfolosiţi.
•
Pentru deconectare de la reţeaua electrică
niciodată nu trageţi de cablul de alimentare,
trageţidefişăşiscoateţi-ocuatenţiedinpriză.
•
Nupermiteţicopiilorsăseatingădeaparatşi
de cablul de alimentare în timpul funcţionării
aparatului.
•
Acest aparat nu este destinat pentruutilizare
decătrecopiiisub8ani.
•
Acest aparat nu este destinat pentruutilizare
decătrepersoane(inclusivcopiiimaimaride
8 ani) cu deficienţe fizice, nervoase, psihice
sau fără experienţă şi cunoştinţe suficiente.
Utilizareaaparatuluidecătreacestepersoane
este posibilă doar dacă sunt supravegheate
decătrepersoanaresponsabilădesecuritatea
lor,precumşidacăle-aufostdateinstrucţiuni
corespunzătoareşiclarecuprivirelafolosirea
sigurăaaparatuluişidespreriscurilecarepot
apăreaîncazdefolosireinadecvată.
•
Supravegheaţicopiiipentruapreveniutilizarea
dispozitivuluiîncalitatedejucărie.
•
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi
pungiledepolietilenă,folositepentruambalare
fărăsupraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungi-
le de polietilenă sau pelicule. Pericol de asfixiere!
•
Transportaţiaparatul numai în ambalajul pro-
ducătorului.
•
Păstraţiaparatullaunlocuscat,răcoros,inac-
cesibilpentrucopiişipersoanelecudizabilităţi.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC.
UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR
După transportarea sau păstrarea aparatului
în condiţii de iarnă (în condiţii reci) acesta
trebuie ţinut la temperatura camerei minim
două ore.
•
Scoateţiuscătoruldepărdinambalajşiînde-
părtaţioriceetichetecarearîmpiedicafuncţio-
nareaaparatului.
•
Desfaceţicompletcabluldealimentare.
•
Înaintedeapuneaparatulînfuncţiuneasigu-
raţi-văcătensiuneadelucruaacestuiacores-
pundecutensiuneareţeleielectrice.
•
Introduceţifişacabluluidealimentareînpriza
electrică.
•
Utilizîndcomutatorul(3),setaţivitezanecesară
delivrareaaerului:
«0»–uscătoruldepărestedeconectat,
«1»–vitezăminimăşitemperaturăminimă;
«2»–vitezămaximăşitemperaturămaximă.
Remarcă: La prima utilizare este posibil apară
un miros şi a o cantitate neînsemnată de fum
de la elementul de încălzire, acest aspect este
unul normal.
Îngrijirea părului
Pentru obţinerea unor rezultate optime (înainte
de uscare şi aranjare) spălaţi părul cu şampon,
îndepărtaţi excesul de umiditate cu un prosop,
apoipieptănaţi-l.
Uscarea rapida
Fixaţiîntrerupătorul (3)în poziţia «1» sau «2» şi
uscaţipărul.Scuturaţicumânasaucupieptenele
excesuldeumiditatedepepărşischimbaţiperma-
nentpoziţiauscătoruluideasuprapărului.
Îndreptarea
Fixaţiîntrerupătorul (3)în poziţia «1» sau «2» şi
uscaţipărul.Atuncicândpărulvafiaproapeuscat
opriţiaparatul.Instalaţipeuscătoraccesoriul-con-
centrator (1), iar apoi mutaţi întrerupătorul (3) în
poziţia«1»sau«2».
Separaţi părul în şuviţe, începeţi îndreptarea cu
straturileinterioare. Folosind operierotundă sau
plată pieptănaţi părul de sus în jos şi orientaţi
concomitentspreacestacurentuldeaerfierbinte.
Înaşamod,îndreptaţifiecareşuviţădelavârfspre
capete.Atunci când veţi îndrepta şuviţele de păr
din stratul inferior, începeţi îndreptarea şuviţelor
dinstratuldemijlocşifinalizaţiprocesulcuîndrep-
tareaşuviţelorstratuluisuperior.
Crearea coafurii
Instalaţi pe uscător accesoriul-concentrator (1),
iar apoi mutaţi întrerupătorul (3) în poziţia «1»
sau«2».
Separaţipărulînşuviţeşicreaţicoafuradorităcu
ajutoruluneiperiirotundepentruaranjareapărului.
Întimpcecreaţicoafuradirecţionaţicurentuldeaer
nemijlocitsprepăr.
Durata aranjării depinde de tipul părului, alegeţi
singuritimpulnecesar.
Protecţie la supraîncălzire
Uscătorul de păr este prevăzut cu protecţie la
supraîncălzire care va opri aparatul în caz de
depăşire a temperaturii curentului de aer. Dacă
uscătorul se va deconecta în timpul funcţionării,
mutaţicomutatorul(3)înpoziţia«0»,scoateţifişa
dealimentaredinpriză,verificaţidacănusuntblo-
cateorificiiledeieşireşiintrare.Permiteţiaparatului
săserăcească5-10minutedupăcareporniţi-ldin
nou.Nublocaţideschideriledeaerîntimpulfolosirii
uscătoruluidepărşievitaţipătrundereapăruluiîn
orificiuldeadmisieaaerului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Uscătorul de păr este destinat numai uzului
casnic.
•
Fixaţi comutatorul (3) în poziţia «0» şi deco-
nectaţiuscătoruldepărdelareţeaşipermiteţi-
isăserăcească.
•
Corpul uscătorului de păr poate fi şters cu o
cârpă umezită, după care trebuie şters până
lauscare.
•
Ştergeţigrilajuldeadmisieaaerului(2)uaju-
toruluneiperiuţe.
•
Nuscufundaţiaparatulînapăsaualtelichide.
•
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi şi sol-
venţipentrucurăţareaaparatului.
PĂSTRARE
•
Deconectaţiaparatuldelareţeauaelectricăşi
efectuaţicurăţareaacestuia.
•
Niciodată nu înfăşuraţi cablul de alimentare
în jurul aparatului pentru a preveni defecta-
rea acestuia. Mânuiţi cablul de alimentarecu
atenţie, străduiţi-vă să nu-l smunciţi, răsuciţi
sauîntindeţi,în special în apropiereafişeide
alimentare şi în locul de intrare a cablului în
carcasa uscătorului. Dacă cordonul se răsu-
ceşte în timpul utilizării uscătorului de păr,
îndreptaţi-lperiodic.
•
Uscătorulpoatefipăstratfiindagăţatdeinelul
(5),cucondiţiacăacestavafiferitdeapă.
•
Păstraţiaparatullaunlocuscat,răcoros,inac-
cesibilpentrucopii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentareelectrică:220-240V~50/60Hz
Consumdeputere:1300W
Producătorul îşi păstrează dreptul de a modifica
caracteristicile aparatelor fără preaviz
Termenul de funcţionare a aparatului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul
dat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregional
sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat.Serviciuldegaranţieserealizează cu condi-
ţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
document financiar, care confirmă cumpărarea
produsuluidat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 2004/108/ЕС i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensi-
une (2006/95/ЕС).
romÂnĂ/ moldoveneascĂ
ФЕН
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Саптама-концентратор
2.
Ауаөткізетінтор
3.
Ауажылдамдығыныңажыратып-қосқышы
(0/1/2)
4.
Жиналмалытұтқа
5.
Ілугеарналғанілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн
жәнет.с.с.)жанындапайдаланбаңыз.
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесіндебірденжелілікшнурашасынэлектр
розеткасынан ажырату керек, себебі судың
жақын болуы құрылғылар сөндіргіш арқылы
сөндірулі тұрған күннің өзінде қауіпті болып
табылады.
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номи-
налды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс;
орнатқанкездемаманғахабарласқанжөн;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар
алдында аталмыш пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және
анықтамалық материал ретінде пайдалану
мақсатындасақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, тұтынушыға немесе оның мүлігіне
зиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Кұрылғыны бірінші рет қосар алдында,
электр желісіндегі кернеу құрылғының
жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігін
тексеріпалыңыз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін
құрылғыныэлектрлікрозеткағажалғауүшін
жалғастырғыштетіктерпайдаланбаңыз.
•
Желілікшнурдыжәнежелілікшнурашасын
суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа
салмаңыз.
•
Су қолдарыңызбен прибордың корпусқа,
желілікшнурашасынұстамаңыз.
•
Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік
шнурды мұқият тексеріп шығыңыз
және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Құрылғыныжеліліксымнемесежелілікаша
зақымдалған кезде, құрылғы үзілістермен
жұмыс жасаған жағдайда, сонымен қатар
құрылғықұлағаннанкейінқолдануғатыйым
салынады. Барлық жөндеу сұрақтары
бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис
орталығынажүгініңіз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік
шнурдыоныңұзынбойынажазукерек.
•
Желілікшнур:
ыстықзаттарғатимеукерек,
үшкіршеттерментарлмауыкерек,
құрылғыны тасымалдау үшін пайдала-
нылмауыкерек.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды
ғанақолданыңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шашты түзетіп
болғаннанкейінжағыңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан
ғанаұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толған ваннаға неме-
се раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге
қоймаңыз және ол жерде сақтамаңыз,
құрылғыны суға немесе кез келген басқа
сұйықтыққабатырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желілік ашаны электр розеткасынан
сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны
суданалыпшығуғаболады.
•
Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Сушаштынемесесинтетикалықпариктерді
сәндеуүшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
және басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
•
Фенніңауашығатынсаңылауларынжабуға
тыйым салынған, оны жұмсақ беттің
(төсекке немесе диванға) үстіне қоймаңыз,
ол жерде ауа саңылаулары бітеліп қалуы
мүмкін. Ауа өтетін саңылауларда мамық
жүн,шаң,шашжәнет.с.сболмауытиіс.
•
Корпустағыкезкелгенсаңылауғабөтензат-
тардысалмаңыз.
•
Фенніңжұмысістеуікезіндеауатартқыштың
торынашаштыңтүсуінболдырмаңыз.
•
Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің
жылуғасезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама
қызады. Оны корустан алмас бұрын, суы-
тыпалыңыз.
•
Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғынытазаламасбұрын,сондай-ақол
пайдаланылмайтынболғанкездеоныажы-
ратыпқойыңыз.
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан
кезде,ешқашанжелілікшнурдантартпаңыз,
оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр
розеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.
•
Жұмыс жасап тұрғанда балалардың
құрылғыкорпусынажәнежелілікшнурғақол
тигізуінерұқсатбермеңіз.
•
Бұлқұрылғы 8 жастан төменгібалалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұлприборжекемүмкіншілігішектеулі,жүйке,
психикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксіз
адамдарға(8жастанжоғарыбалалардықоса
алғанда)пайдалануғаарналмаған.Бұладам-
дар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап
беретін тұлғаның қадағалауымен болса,
сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пай-
даланужәнедұрыспайдаланбағанжағдайда
орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиістіжәнетүсініктінұсқауларберілгенболса
осықұрылғыныпайдаланаалады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін
оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Фенді қораптан шығарып алыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
барлықжапсырмалардыалыптастаңыз.
•
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розетка-
сынасұғыңыз.
•
Ауыстырып-қосқыштың (3) көмегімен
қажеттіауаберужылдамдығынорнатыңыз:
«0»–фенажыратулы;
«1» – төменгі жылдамдық; төменгі тем-
пература;
«2» – төменгі жылдамдық; және жоғары
температура;
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің
пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
Шаш күтімі
Тиімдінәтижегеқолжеткізуүшін(кептіружәне
сәндеу алдында) шашты сусабынмен жуып,
артық ылғалды кетіру үшін оларды сүлгімен
алыптастаңызжәнетараңыз.
Жылдам кептіру
Ауыстырып-қосқышты (3) «1» немесе «2»
күйіне орнатып шашты кептіріңіз. Шаштағы
артықылғалдытарақпеннемесесуменсілкілеп
кетіріңізде,фендішаштыңүстіндеүнеміжыл-
жытыпотырыңыз.
Жазу
Ауыстырып-қосқышты(3)«1»немесе«2»күйіне
орнатып шашты кептіріңіз. Шашкеуіп қалған
кезде құрылғыны ажыратыңыз. Фенге сапта-
ма-концентраторды (1) орнатыңыз, одан кейін
ауыстырып-қосқышты(3)«1»немесе«2»күйіне
орнатыңыз.
Шаштыбұрымдарғажәнеқабаттапбөліп,жазу-
ды астыңғы қабаттардан бастаңыз. Дөңгелек
немесежайпаққылшақтыпайдаланып,шашты
жоғарыдан төмен қарай тараңыз және сол
мезетте оларға ыстық ауаны бағыттаңыз.
Осылайша, баяу әрбір тарамды түбірінен
ұшына дейін түзетіңіз. Төменгі бұрымдарды
жазып,ортаңғыбұрымдардыжазудыбастаңыз
және жоғарғы бұрымдарды жазумен ұмысты
аяқтаңыз.
Шаш үлгісін жасау
Фенгесаптама-концентраторды(1)орнатыңыз,
оданкейінауыстырып-қосқышты(3)«1»немесе
«2»күйінеорнатыңыз.
Шаштыбұрымдарғабөліңізжәнешашсәндеуге
арналғандөңгелекқылшақтыңкөмегіменқажетті
стильді жасаңыз. Шашты жатқызу кезінде ауа
ағымынтікелейшашқабағыттаңыз.
Жатқызуұзақтығышаштыңтипінебайланысты,
уақыттыөзбетіңізшетаңдаңыз.
Күйіп кетуден қорғау
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатынауаның
температурасы артып кеткен жағдайда фенді
ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (3)
«0» күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді
5-10 минут суытып алыңыз, одан кейін оны
қайтаданқосыңыз.Фендіпайдаланғанкездеауа
өткізетін саңылауларды бөгемеңіз және оның
ауақармауышсаңылауларынашаштың түсуіне
жолбермеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Фен тек тұрмыс жағдайында пайдалануға
арналған.
•
Ажыратып-қосқышты (3) «0» күйіне
орнатыңыз және фенді электр желісінен
ажыратыңызжәнеонысуытыңыз.
•
Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз,
оданкейінқұрғатыпсүртукерек.
•
Ауа қармауыштың торын (2) қылшақтың
көмегіментазалаңыз.
•
Құрылғыны суға немесе басқа да кез кел-
генсұйықтыққабатыруғатыйымсалынады.
•
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш
заттарменеріткіштердіпайдалануғатыйым
салынады.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз
жәнеонытазалаудыжүргізіңіз.
•
Фенге желілік шнурын ешқашан орамаңыз,
себебібұлоныңбұзылуынаәкепсоғуымүмкін.
Желілік шнурды абайлап пайдаланыңыз,
оны бұрауға немесе созуға, әсіресе желілік
ашаның маңайында және фен корпусына
кіретін жерде тартпауға, ширатпауға және
созбауға тырысыңыз. Егер фенді пайдалану
кезіндешнуршиыршықталып қалса, арасын-
датарқатыпотырыңыз.
•
Фендіілгегіне(5)іліпсақтауғаболады,бұл
кездеоғансутимеукерек.
•
Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қажетететінқуаты:1300Вт
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғылардың
сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
HAIRDRYER
The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Nozzle
2. Air inlet grid
3. Air supply speed switch (0/1/2)
4. Folding handle
5. Hanging loop
ATTENTION!
Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.) and
in wet basements.
After using the hairdryer in a bathroom, pull the
power plug out of the mains socket, as water
closeness is dangerous even if the units are
switched off with the switch.
For additional protection you can install a resid-
ual current device with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the mains of the
bathroom; contact specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully; keep this manual for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before using the unit for the first time, make
sure that your home mains voltage corre-
sponds to the unit operating voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
• Do not immerse the power cord and power
plug into water or other liquids.
• Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
• Before using the unit, closely examine the
power cord and make sure that it is not
damaged. Never use the unit if the power
cord or the plug is damaged, if the unit
works improperly or after it was dropped.
Contact an authorized service center for
all repair issues.
• It is recommended to unwind the power
cord to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
touch hot objects,
run over sharp edges,
be used as a handle for carrying the unit.
• Use only the attachments supplied.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Take the switched on hairdryer by its han-
dle only.
• Do not place and do not keep the unit in
places, where it can fall into a bath or a sink
filled with water, do not immerse the unit
into water or any other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then you can take it
out of the water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
• Never block the air inlets of the hairdryer,
do not place it on a soft surface, such as
a bed or couch, where the air inlets may
be blocked. Keep the air inlets free of lint,
dust, hair etc.
• Never insert any foreign objects into the
unit body openings.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid
during operation of the unit.
• Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
• The nozzle gets hot during operation. Let
it cool down before removing it from the
unit body.
• Do not leave the unit unattended. Unplug
the hairdryer before cleaning and also if
you do not use it.
• Never pull the power cord, when discon-
necting the unit from the mains, take the
power plug and carefully remove it from the
mains socket.
• Do not allow children to touch the unit
body and the power cord during the unit
operation.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by peo-
ple (including children over 8) with physi-
cal, neural and mental disorders or with
insufficient experience or knowledge.
Such persons can use this unit only if they
are under supervision of a person who is
responsible for their safety and if they are
given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of
the unit and information about danger that
can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended. Do not
allow children to use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Transport the unit in the original pack-
age only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low
temperature (in winter time), it is neces-
sary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
• Unpack the hairdryer and remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
• Unwind the power cord completely.
• Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corresponds
to the unit operating voltage.
• Insert the power plug into the mains sock-
et.
• Use the switch (3) to set the required air
supply speed:
«0» – the hairdryer is off;
«1» – low air flow speed and low tem-
perature;
«2» high air flow speed and high tem-
perature.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, this is normal.
Hair care
To get the best results, wash your hair with
shampoo (before drying and styling), remove
excessive moisture with a towel and comb
your hair.
Quick drying
Set the switch (3) to the position «1» or «2» and
dry your hair. Shake off excessive moisture
from the hair with your hand or a comb and
constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (3) to the position «1» or «2»
and dry your hair. When the hair is almost dry,
switch the unit off. Attach the nozzle (1) to the
hairdryer and then set the switch (3) to the
position «1» or «2».
Divide your hair into locks, start straightening
from lower layers. Using a plain or a round
comb, brush the hair downwards and simul-
taneously direct hot air at your hair. This way,
slowly straighten each lock from root to end.
After you finish straightening the lower locks,
start to straighten the middle locks and finish
with upper locks.
Styling
Attach the nozzle (1) to the hairdryer and then
set the switch (3) to the position «1» or «2».
Divide your hair into locks and create a required
hair style by means of a round hair-brush.
During hair styling direct the air flow straight
onto your hair.
Styling time is determined individually
according to hair type; you can determine
it by yourself.
Overheating protection
Overheating protection switches the haird-
ryer off if the outgoing air is too hot. If the
hairdryer is switched off during operation,
set the switch (3) to the «0» position, unplug
the hairdryer and make sure that the inlets
and outlets are unblocked. Let the hairdryer
cool down for 5-10 minutes and then you can
switch it on again. Do not block the air inlets
during unit operation and avoid getting of hair
into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage
only.
• Set the switch (3) to the «0» position, dis-
connect the hairdryer from the mains and
let it cool down.
• Wipe the unit body with a damp cloth and
then wipe it dry.
• Clean the air inlet grid (2) with a brush.
• Never immerse the unit into water or other
liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
• Disconnect the unit from the mains and
clean it.
• Never wind the power cord around the
hairdryer, as it can damage the cord.
Handle the power cord with care, do not
pull, twist or stretch it, especially near
the power plug or at the junction point.
Periodically straighten the cord if it gets
twisted.
• You can store the hairdryer hanging it by
the loop (5) provided that no water gets on
the unit in this position.
• Keep the unit away from children in a dry
cool place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Power consumption: 1300 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
ENGLISH
DEUTSCH
ФЕН
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Насадка-концентратор
2.
Решётка воздухозаборника
3.
Переключатель скорости воздуха (0/1/2)
4.
Складная ручка
5.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство вблизи ёмкостей
с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.) и в
сырых подвальных помещениях.
Сразу после использования фена в ванной
комнате следует вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, так как близость
воды может представлять опасность даже
в тех случаях, когда устройства выключены
выключателем.
Для дополнительной защиты целесообразно
в цепь питания ванной комнаты установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превы-
шающим 30 мА; при установке следует обра-
титься к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением устройства
убедитесь в том, что напряжение в элек-
трической сети соответствует напряжению
устройства.
•
Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устройства
к электрической розетке.
•
Не погружайте сетевой шнур и вилку сете-
вого шнура в воду или в любые другие
жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Перед использованием устройства вни-
мательно осмотрите сетевой шнур и
убедитесь в том, что он не повреждён.
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство работа-
ет с перебоями, а также после падения
устройства. По всем вопросам ремонта
обращайтесь в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр.
•
При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки,
использоваться для переноски устрой-
ства.
•
Применяйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
•
Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
•
Лак для волос следует наносить только
после моделирования причёски.
•
Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне
ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
в раковину, наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую дру-
гую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедлен-
но извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для укладки
мокрых волос или синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
•
Запрещается закрывать воздушные отвер-
стия фена, не кладите его на мягкую
поверхность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть заблоки-
рованы. В воздушных отверстиях не долж-
но быть пуха, пыли, волос и т.п.
•
Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
•
Избегайте попадания волос в решётку воз-
духозаборника во время работы устрой-
ства.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или
на другие теплочувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы
нагревается. Дайте ей остыть перед тем,
как снять её с корпуса.
•
Не оставляйте устройство без присмотра.
Отключайте фен перед чисткой, а также
в тех случаях, когда вы устройством не
пользуетесь.
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возь-
митесь за сетевую вилку и аккуратно извле-
ките её из электрической розетки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во
время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначе-
но для использования людьми (вклю-
чая детей старше 8 лет) с физически-
ми, нервными, психическими нарушения-
ми или без достаточного опыта и знаний.
Использование устройства такими лицами
возможно только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечаю-
щего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понят-
ные инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
•
Распакуйте фен и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Полностью размотайте сетевой шнур.
•
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
•
С помощью переключателя (3) установите
нужную скорость подачи воздуха:
«0» – фен выключен;
«1» низкая скорость и низкая темпе-
ратура;
«2» высокая скорость и высокая тем-
пература.
Примечание: При первом использовании
возможно появление постороннего запаха и
небольшого количества дыма от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем и, удалив избыточную влагу поло-
тенцем, расчешите волосы.
Быстрая сушка
Установите переключатель (3) в положение «1»
или «2» и просушите волосы. Рукой или рас-
чёской стряхивайте с волос избыточную влагу
и постоянно перемещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (3) в положение
«1» или «2» и просушите волосы. Когда воло-
сы почти высохнут, отключите устройство.
Установите на фен насадку-концентратор (1),
а затем установите переключатель (3) в поло-
жение «1» или «2».
Распределите волосы на пряди, начните
выпрямление с нижних слоёв. Используя кру-
глую или плоскую щётку, расчёсывайте волосы
сверху вниз и одновременно направляйте на
них горячий воздух. Таким образом, медлен-
но распрямляйте каждую прядь от корней до
кончиков. Когда вы распрямите нижние пряди,
начните распрямлять средние пряди и завер-
шите процесс распрямлением верхних прядей.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (1),
а затем установите переключатель (3) в поло-
жение «1» или «2».
Распределите волосы на пряди и создайте
нужный стиль с помощью круглой щётки для
укладки волос. Во время укладки направляйте
воздушный поток непосредственно на волосы.
Продолжительность укладки зависит от типа
волос, подбирайте время самостоятельно.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен, если превышена температура выходя-
щего воздуха. Если фен отключился во время
использования, установите переключатель (3)
в положение «0», извлеките сетевую вилку из
электрической розетки и проверьте, не забло-
кированы ли входные и выходные отверстия.
Дайте фену остыть в течение 5-10 минут, после
чего включите его снова. Не блокируйте воз-
душные отверстия во время использования
фена и избегайте попадания волос в его воз-
духозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового
использования.
•
Установите переключатель (3) в положение
«0», отключите фен от электрической сети и
дайте ему остыть.
•
Корпус можно протереть влажной тканью,
после чего его следует вытереть насухо.
•
Решётку воздухозаборника (2) очистите
при помощи щёточки.
•
Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
•
Запрещается использовать для чистки кор-
пуса абразивные моющие средства и рас-
творители.
ХРАНЕНИЕ
•
Отключите устройство от электрической
сети и произведите его чистку.
•
Никогда не обматывайте фен сетевым
шнуром, так как это может привести к его
повреждению. Аккуратно обращайтесь с
сетевым шнуром, запрещается дёргать,
перекручивать или растягивать его, осо-
бенно около сетевой вилки и в месте входа
в корпус фена. Если во время использова-
ния фена шнур перекручивается, периоди-
чески распрямляйте его.
•
Фен можно хранить, подвесив его за
петельку (5), при условии, что в этом поло-
жении на него не будет попадать вода.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 1300 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без пред-
варительного уведомления
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
2 3 4 5 6
РУССКИй
MW-2018_small.indd 1 24.12.2013 9:58:40
Скачать