Maxwell MW-2019 PK [2/2] Český
![Maxwell MW-2019 PK [2/2] Český](/views2/1099632/page2/bg2.png)
1. Hаvо tеzligini o’zgаrtirish murvаti (0/1/2)
2. «Sоvuq hаvо» bеrish tugmаsi «
»
3. Kоnsеntrаtоr birikmа
4. Hаvо оlish jоyining yеchilаdigаn tugmаsi
5. Ilib qo’yish uchun ilmоq
6. Diffuzоr
– Jihоzni suv sоlingаn idishlаr, hаvzаlаr (vаnnа,
bаssеyn vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng.
– Fеnni vаnnахоnаdа ishlаtgаndа, ishlаtib
bo’lgаch uni elеktrdаn аjrаtib qo’yish, ya’ni
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlish kеrаk,
sаbаbi fеn tugmаsi bоsib o’chirilgаni bilаn suv
yaqin bo’lgаni uchun хаvfli bo’lаdi;
– Qo’shimchа himоya qilish uchun jihоz
quvvvаt оlаdigаn elеktr zаnjirigа nоminаl
ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn ko’p
bo’lmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini
(HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi; uni o’rnаtish
uchun mutахаssisni chаqiring.
fеnni ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini
diqqаt bilаn o’qib chiqing. Fеn ishlаtilgаn vаqtdа
qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.
– Ishlаtishdаn оldin fеn ishlаydigаn elеktr quvvаti
elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
– Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа qаrаb
ishlаting, fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn
birikmаlаrni ishlаting.
– Hеch qаchоn ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
– Jihоzni аerоzоl purkаlаyotgаn, tеz yonаdigаn
suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn jоydа ishlаtmаngj.
– Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn оldin
jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
– Elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn emаs, elеktr
vilkаsidаn ushlаb chiqаrib оling.
– Fеn kоrpusini vа elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn
ushlаmаng.
– jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа
tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng,
jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
– Vаnnаgа tushgаndа jihоzni ishlаtmаng.
– Jihоz vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа ishlаtib bo’lish
bilаn uni elеktrdаn аjrаtish, ya’ni elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оlish kеrаk, sаbаbi suv
yaqin bo’lgаni uchun jihоz tugmаsi bоsib
o’chirilgаni bo’lsа hаm хаvfli bo’lаdi.
– Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа elеktr vilkаsini
tеz rоzеtkаdаn chiqаrib оling, fаqаt shundаn
kеyinginа fеnni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
– Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
Bоlаlаr pоlietilеn хаltаlаrni yoki plyonkаni
o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr fеnni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn,
judа zаrur bo’lgаndа ulаrning хаvfsizligi uchun
jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishi
vа nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
mumkinligini yaхshilаb tushuntirishi kеrаk.
• Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni fаqаt dаstаgidаn ushlаng.
• Jihоzni хo’l sоch yoki sun’iy yasаmа sоchni
turmаklаshgа ishlаtmаng.
• Issiq hаvоni ko’zgа yoki issiqqа tа’sirchаn
bоshqа а’zоlаrgа qаrаtmаng.
• Jihоzning issiq qismlаri yuzgа, bo’yingа yoki
bоshqа issiqqа tа’sirchаn а’zоlаrgа tеgishidаn
ehtiyot bo’ling.
• Ishlаyotgаnidа kоnsеntrаtоr birikmаsi qizib
kеtаdi, chiqаrib оlishdаn оldin sоvushini kutib
turing.
• Jihоzni tushirib yubоrmаng, jihоz kоrpusidаgi
оchiq jоylаrgа yot jismlаrni kiritmаng.
• Fеnning hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib
qo’yish tа’qiqlаnаdi, uni hаvо kirаdigаn jоylаri
bеrkilib qоlishi mumkin bo’lgаn yumshоq
jоylаrgа (krоvаt, divаngа) qo’ymаng. Hаvо
kirish jоyidа pаr, chаng, sоch tоlаlаri vа hk.
bo’lmаsligi kеrаk.
• Ishlаyotgаndа hаvо kirish pаnjаrаsigа sоch
tushirmаng.
• Jihоz ishlаtilgаndа elеktr shnurini to’liq chiqаrib
qo’yish tаvsiya qilinаdi, lеkin qizil bеlgidаn
оshirib chiqаrmаslik kеrаk.
• Elеktr shnuri:
– issiq buyumlаrgа tеgmаsligi kеrаk,
– o’tkir qirrаlаrdаn o’tkаzilmаsligi kеrаk,
– fеnni ko’tаrish uchun ishlаtilmаsligi kеrаk.
• Elеktr shnuri izоlyasiyasini vаqti-vаqti bilаn
tеkshirib turing.
• Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, bir ishlаb
bir ishlаmаyotgаn, suvgа tushib kеtgаn jihоzni
ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Tа’mirlаtish uchun
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Fеnni оlib qo’yishdаn оldin аlbаttа sоvushini
kutib turing, hеch qаchоn elеktr shnurini fеngа
o’rаmаng.
JihОZ FаqАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
– Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt
fеn ishlаydigаn elеktr quvvаtigа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
– Elеktr shnurini to’liq chiqаring.
– Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
– Murvаtini (1) surib kеrаkli hаvо tеzligigа vа
hаrоrаtigа qo’ying:
«0» – fеn o’chirilgаn;
«1» – sоchni quritish vа yеngil turmаklаsh
uchun iliq hаvо bеrish;
«2» – sоchni tеz quritish vа murаkkаb
turmаklаsh uchun issiq hаvо bеrish.
Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаtgаndа qizitish
elmеntidаn bir оz hid chiqishi mumkin,
shundаy bo’lishi tаbiiy.
Sоch turmаgini qоtirish uchun fеnning bu mоdеli
sоvuq hаvо bеrish funksiyasidа hаm ishlаydi.
«Sоvuq» hаvо bеrish tugmаsini (2) «
» bоsib
ushlаb turing - shundа sоch turmаgi yaхshi
turаdigаn bo’lаdi.
Nаtijа оptimаl bo’lishi uchun (quritishdаn,
turmаklаshdаn оldin) sоchni shаmpun bilаn
yuving, sоchiq bilаn аrtib оrtiqchа nаmlikni
kеtkаzing vа sоchingizni tаrаng.
Murvаtni (1) hаvо tеzligi eng bаlаnd bo’lаdigаn
«2» hоlаtgа o’tkаzib sоchingizni quriting.
Bаrmоg’ingiz yoki tаrоq bilаn sоchdаgi оrtiqchа
nаmlikni tushiring, fеnni bоshingiz ustidа аylаntirib
sochingizni quriting.
Murvаtni (1) kеrаkli hаvо tеzligigа o’tkаzib
sоchni quritib оling. Sоch qurishigа оz qоlgаndа
kоnsеntrаtоr birikmаni (3) biriktiring, murvаtni (1)
surib hаvо tеzligini kаmаytiring.
Sоchni tutаmlаrgа vа qаtlаrgа bo’lib chiqing,
pаstki qаtidаn bоshlаb to’g’rilаshni bоshlаng.
Dumаlоq yoki yassi cho’tkа bilаn sоchni tеpаdаn
pаstgа qаrаb tаrаng, shu vаqtning o’zidа
ungа kоnsеntrаtоr birikmаdаn chiqаyotgаn
hаvоni yo’nаltiring. Shundаy qilib hаr bittа sоch
tutаmini ildizidаn bоshlаb uchigаchа sеkin
to’g’rilаb chiqing. Pаstdаgi sоch qаtini to’g’rilаb
bo’lgаningizdаn kеyin o’rtаdаgi sоch qаtini
to’g’rilаshgа o’ting vа охiridа yuqоridаgi sоch
qаtini to’g’rilаng.
Murvаtini (1) hаvо tеzligi kаm «1» tоmоngа
o’tkаzib qo’ying, sоchni tаbiiy burаlib turаdigаn
tоmоngа buring vа bаrmоq оrаsigа hаvо yubоrib
sоchni quriting. Sоch o’zingiz хоhlаgаndеk
bo’lgаnidаn kеyin «sоvuq» hаvо bеrаdigаn
tugmаsini (2) «
» bоsib hаr bittа sоch tutаmni
qоtiring.
Hаvоni mа’lum jоygа yo’nаltirish uchun
kоnsеntrаtоr birikmаni (3) fеngа biriktiring,
murvаtini (1) hаvо tеzligi kаm «1» tоmоngа surib
qo’ying.
Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing vа sоch
turmаklаshgа ishlаtilаdigаn dumаlоq cho’tkа
bilаn sоchni kеrаkli ko’rinishgа kеltiring.
Turmаklаgаndа hаvоni kеrаkli tоmоngа qаrаtib
sоchgа yo’nаltiring.
Sоch qimirlаmаsdаn turishi uchun hаr bittа sоch
tutаmigа 2-5 sеkund hаvо yo’nаltirib turing. Sоch
turmаklаsh uchun qаnchа vаqt kеrаkligini sоchgа
qаrаb, o’zingiz tаnlаysiz.
Fеngа chiqаyotgаn hаvо hаrоrаti оshib kеtgаndа
jihоzni o’chirib uni qizib kеtishdаn himоya qilish
vоsitаsi qo’yilgаn. Аgаr ishlаyotgаn vаqtidа fеn
o’chib qоlsа murvаtini (1) «0» tоmоngа o’tkаzib
fеnni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib
оling, hаvо kirаdigаn-chiqаdigаn jоylаri bеrkilib
qоlmаgаnini tеkshirib ko’ring, 5-10 dаqiqа fеn
sоvushini kutib turing, shundаn kеyin uni yanа
ishlаting. Fеn ishlаyotgаndа hаvо kirish jоylаrini
bеrkitib qo’ymаng, hаvо оlish jоyigа sоch
tushirmаng.
Fеn fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
– Murvаtni (1) «0» tоmоngа o’tkаzing, fеnni
elеktrdаn аjrаting.
– Fеn kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtish mumkin,
shundаn kеyin qurigunchа аrtib оlish kеrаk.
– Hаvо kirish jоyi pаnjаrаsini (4) sоаt miligа
tеskаri burаb, chiqаrib оling.
– Hаvо kiri jоyi pаnjаrаsini (4) cho’tkа bilаn
tоzаlаng, sоаt mili tоmоngа burib pаnjаrаni
jоyigа mаhkаmlаb qo’ying.
– Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
– Fеnni tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr, eritgichlаr ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
– Аgаr fеn ishlаtilmаyotgаn bo’lsа elеktr vilkаsini
аlbаttа rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying.
– Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin fеn sоvushini
kutib turing, uni quruq vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
– Hеch qаchоn elеktr shnurini fеngа o’rаmаng,
sаbаbi jihоz buzishi mumkin. Elеktr shnurini
ehtiyot qilib ishlаting, аyniqsа elеktr vilkа
bilаn fеn kоrpusigа ulаngаn jоyini tоrtmаng,
аylаntirmаng, cho’zmаng. Аgаr fеn
ishlаtilаyotgаn vаqtdа elеktr shnuri аylаnib
qоlsа, to’g’rilаb turing.
– Ishlаtish qulаy bo’lishi uchun ilmоq (5)
qo’yilgаn, fеnni ungа ilib sаqlаsh mumkin, lеkin
fеn ilingаn jоyidаn suvgа tushib kеtmаydigаn
bo’lishi kеrаk.
1. Fеn – 1 dоnа.
2. Kоnsеntrаtоr birikmа – 1 dоnа.
3. Diffuzоr – 1 dоnа.
4. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V ~ 50 Hz
Eng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 2200 W
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida
(73/23 YAES) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi
ЎЗБЕК
10
ФЕН
Апісанне
1. Переключальнік хуткасці падачы паветра (0/1/2)
2. Кнопка падачы «халоднага» паветра «
»
3. Насадка-канцэнтратар
4. Здымная рашотка паветразаборніка
5. Пяцелька для падвешвання фена
6. Дыфузар
Увага!
– Не выкарыстоўваць гэту прыладу зблізку
ёмістасцяў з вадой (ванна, басейн і г. д.).
– Пры выкарыстанні фена ў ванным пакоі варта
адключаць прыладу ад сеткі пасля яе эксплуатацыі,
адлучыўшы вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо
блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі фен
выключаны выключальнікам.
– Для дадатковай абароны мэтазгодна ўсталяваць
у сетку сілкавання ваннага пакоя прыладу
ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА; пры
ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца.
Меры Бяспекi
Перад выкарыстаннем фена ўважліва прачытайце
кіраўніцтва па эксплуатацыі. Захоўвайце дадзеную
інструкцыю на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга
электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе
прылады.
• Выкарыстоўвайце прыбор толькі па яго прамым
прызначэнні, ужывайце толькі тыя насадкі, якія
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах, дзе распыляюцца
аэразолі або выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі пасля
выкарыстання і перад чысткай.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не
цягніце за сеткавы шнур, а бярыцеся за вілку
сеткавага шнура рукой.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе
яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую
вадой, не апускайце прыладу ў ваду ці любую
іншую вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас прыняцця
ванны.
• Пры выкарыстанні прыбора ў ванным пакоі варта
адключаць прыбор ад сеткі пасля яго эксплуатацыі,
а менавіта вымаць вілку сеткавага шнура з разеткі,
бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі
прылада выключана выключальнікам.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна выміце
сеткавую вілку з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.
• З меркаванняў бяспекі для дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў
якасці пакавання, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі
пакетамі ці плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у
якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыладай
карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі
магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за
іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя
інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы знаходзіцеся
ў сонным стане.
• Бярыцеся за працуючы прыбор толькі ў зоне
рукаяткі.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі мокрых
валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці на
іншыя цеплаадчувальныя часткі цела.
• Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў прылады з
тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
• Насадка-канцэнтратар падчас працы награваецца,
перад здыманнем дайце ёй астыць.
• Не губляйце і не ўстаўляйце староннія прадметы ў
любыя адтуліны корпуса прыбора.
• Забараняецца зачыняць паветраныя адтуліны
фена, не кладзіце яго на мяккую паверхню (на
ложак ці канапу), дзе паветраныя адтуліны могуць
быць заблакаваны. У паветраных адтулінах не
павінна быць пуху, пылі, валасоў і г.д.
• Пазбягайце траплення валасоў у рашотку
паветразаборніка падчас працы прыбора.
• Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
– датыкацца з гарачымі прадметамі,
– працягвацца праз вострыя беражкі,
– выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для пераноскі
прыбора.
• Перыядычна правярайце стан ізаляцыі сеткавага
шнура і вілкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры
пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура,
калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе
падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць фен на захоўванне, абавязкова
дайце яму астыць і ніколі не абмотвайце вакол яго
сеткавы шнур.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
Выкарыстанне фена
– Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга
электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе
фена.
– Цалкам разматайце сеткавы шнур.
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
– Усталюйце патрэбную хуткасць падачы паветра i
тэмпературу переключальнікам (1):
«0» - фен адключаны;
«1» - падача цёплага паветра для сушкі валасоў і
мяккай укладкі;
«2» - падача гарачага паветра для паскоранай
сушкі і складанай прычоскі;
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне старонняга паху ад награвальнага
элемента, гэта дапушчальна.
Падача «халоднага» паветра
У дадзенай мадэлі прадугледжана функцыя падачы
«халоднага паветра», выкарыстоўванага для фіксацыі
вашай прычоскі. Націсніце і ўтрымлівайце кнопку
падачы «халоднага» паветра «
» (2) - гэта дазволіць
зафіксаваць створаны стыль прычоскі.
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў (перад сушкай
і ўкладкай) вымыйце валасы шампунем, вытрыце
іх ручніком для выдалення залішняй вільгаці і
расчашыце.
Хуткая сушка
Выбярыце максімальную хуткасць падачы паветра,
усталяваўшы пераключальнік (1) у становішча «2», і
прасушыце валасы. Рукой ці грабянцом стрэсвайце з
валасоў залішнюю вільгаць і ўвесь час перасоўвайце
фен над валасамі.
Выпростванне
Выбярыце адпаведную хуткасць падачы паветра
пераключальнікам (1) і папярэдне прасушыце валасы.
Калі валасы амаль высахнуць, усталюйце насадку
канцэнтратар (3), паменшыце ступень нагрэву
паветра переключальнікам (4) і хуткасць падачы
паветра переключальнікам (1).
Размяркуйце валасы на пасмы і пласты, пачніце
выпростванне з ніжніх пластоў. Выкарыстоўваючы
круглую ці плоскую шчотку, расчэсвайце валасы
зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на іх гарачае
паветра, якое выходзіць з насадкі-канцэнтратара.
Такім чынам, павольна распроствайце кожную пасму
валасоў ад каранёў да кончыкаў. Калі вы распрастаеце
пасмы ніжняга пласта валасоў, пачніце распростваць
пасмы сярэдняга пласта і завершыце працэс
распростваннем пасмаў верхняга пласта валасоў.
Натуральная хвалістая структура валасоў
Усталюйце переключальнік (4) у становішча слабога
нагрэву паветра, переключальнік (1) у становішча
, дужа зацісніце пасмы валасоў паміж пальцамі,
павярніце іх у бок натуральнага закручвання і
высушыце іх, накіроўваючы струмень паветра
паміж пальцамі. Калі вы дасягнулі жаданага эфекту,
націсніце кнопку падачы «халоднага паветра» (2) «
»
і замацуйце кожную пасму.
Стварэнне стылю прычоскі
Усталюйце переключальнікі (1, 5) у становішча
слабага нагрэву/хуткасці і ўсталюйце на фен насадку-
канцэнтратар (3) для накіраванага струменя паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы і стварайце патрэбны
стыль з дапамогай круглай шчоткі для ўкладкі валасоў.
Падчас стварэння прычоскі накіроўвайце паветраны
струмень непасрэдна на валасы ў жаданым кірунку.
Пры неабходнасці, накіроўвайце струмень паветра на
кожную пасму на працягу 2-5 секунд для замацавання
валасоў. Час, неабходны для ўкладкі пасмаў валасоў,
выбіраецца самастойна і залежыць ад тыпу валасоў.
Ахова ад перагрэву
Фен мае абарону ад перагрэву, якая адключыць
прыладу пры перавышэнні тэмпературы
выходзільнага паветра. Калі фен адключыўся падчас
выкарыстання, выключыце фен переключальнікам
(1) , усталяваўшы яго ў становішча «0», выміце
сеткавую вілку з разеткі, праверце, ці не заблакаваны
ўваходныя і выходныя паветраныя адтуліны, дайце
фену астыць 5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго
зноў. Не блакуйце паветраныя адтуліны падчас
выкарыстання фена і пазбягайце траплення валасоў у
яго паветразаборную адтуліну.
Чыстка і догляд
Фен прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
– Усталюйце переключальнік (1) у становішча «0» і
адключыце фен ад сеткі.
– Корпус фена дапушчаецца праціраць вільготнай
тканінай, пасля гэтага неабходна працерці яго
насуха.
– Зніміце рашотку паветразаборніка (4),
павярнуўшы яе супраць гадзіннікавай стрэлкі.
– Ачысціце рашотку паветразаборніка (4) з
дапамогай шчоткі, усталюйце рашотку на месца,
павярнуўшы яе па гадзіннікавай стрэлцы.
– Забараняецца апускаць прыладу ў ваду або
любыя іншыя вадкасці.
– Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі корпуса
фена абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
Захоўванне
– Калі фен не выкарыстоўваецца, вымайце
сеткавую вілку з разеткі.
– Пасля выкарыстання дайце фену астыць
і захоўвайце яго ў сухім прахалодным месцы,
недаступным для дзяцей.
– Ніколі не абмотвайце сеткавы шнур вакол фена, бо
гэта можа прывесці да яго пашкоджання. Акуратна
звяртайцеся з сеткавым шнурам, імкніцеся не
тузаць, перакручваць ці расцягваць яго, асабліва
каля вілкі і ў месцы ўводу ў корпус фена. Калі шнур
перакручваецца падчас выкарыстання фена,
перыядычна распроствайце яго.
– Для выгоды ў выкарыстанні прадугледжана
пяцелька для падвешвання (5), на якой можна
захоўваць фен пры ўмове, што ў гэтым становішчы
на фен не будзе трапляць вада.
Камплект пастаўкі
1. Фен - 1 шт.
2. Насадка-канцэнтратар - 1 шт.
3. Фен - 1 шт.
4. Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220-240 В ~50 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 2200 Вт
Вытворца пакідае за сабою права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга апавяшчэння
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу-
гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко-
га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным
абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле-
на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба ван-
ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве ЕС
89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт-
рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ФЕН
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0/1/2)
2. Кнопка подачі «холодного» повітря «
»
3. Насадка-концентратор
4. Знімна решітка повітрозбірника
5. Петелька для підвішування
6. Дифузор
Увага!
– Цей пристрій не можна використовувати поблизу
ємностей з водою (ванна, басейн тощо).
– При використанні фена у ванній кімнаті слід
відключати пристрій від мережі відразу після його
експлуатації, від’єднав вилку мережевого шнура
від розетки, так як близькість води становить
небезпеку, навіть коли фен вимкнений вимикачем.
– Для додаткового захисту доцільно встановити
в ланцюг харчування ванної кімнати пристрій
захисного відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30
мА; при установці слід звернутися до фахівця.
Заходи безпеки
Перед використанням фену уважно ознайомтеся
з інструкцією по експлуатації. Зберігайте дану
інструкцію протягом всього терміну експлуатації фену.
• Перед включенням переконайтеся, що напруга
в електричній мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
• Використовуйте прилад тільки за його прямим
призначенням, застосовуйте тільки ті насадки, які
входять в комплект постачання.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
• Не вмикайте прилад у місцях, де розпорошуються
аерозолі або використовуються легкозаймисті
рідини.
• Завжди відключайте пристрій від мережі після
використання і перед чищенням.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з розетки, не
тягніть за мережевий шнур, а тримайтеся за вилку
мережевого шнура.
• Не беріться за корпус фену і вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, де
він може впасти у ванну або раковину, наповнену
водою, не занурюйте пристрій у воду або будь-яку
іншу рідину.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття
ванни.
• При використанні пристрою у ванній кімнаті слід
відключати прилад від мережі відразу після його
експлуатації, а саме виймати вилку мережевого
шнура з розетки, так як близькість води становить
небезпеку навіть коли пристрій вимкнений
вимикачем.
• Якщо пристрій впав у воду, слід негайно вийняти
мережеву вилку з розетки, і тільки після цього
можна дістати прилад з води.
• З міркувань безпеки для дітей не залишайте
поліетиленові пакети, використовувані в якості
упаковки, без нагляду
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або плівкою. Небезпека задухи!
• Не дозволяйте дітям використовувати фен в якості
іграшки.
• Будьте особливо уважні, коли приладом
користуються діти або люди з обмеженими
можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання
дітьми та людьми з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм
не дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне
користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може
виникати при його неправильному використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся
в сонному стані.
• Беріться за працюючий прилад тільки в зоні
рукоятки.
• Не використовуйте пристрій для укладання мокрого
волосся або синтетичних перук.
• Не спрямовуйте гаряче повітря в очі або на інші
теплочутливі частини тіла.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з
обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
• Насадка-концентратор під час роботи нагрівається,
перед зняттям дайте їй охолонути.
• Не кидайте і не вставляйте сторонні предмети в
будь-які отвори корпусу приладу.
• Забороняється закривати повітряні отвори фена, не
кладіть його на м’яку поверхню (на ліжко або диван),
де повітряні отвори можуть бути заблоковані. У
повітряних отворах не повинно бути пуху, пилу,
волосся тощо.
• Уникайте потрапляння волосся в решітки
повітрозбірника під час роботи приладу.
• При експлуатації приладу рекомендується
розмотати мережевий шнур на всю його довжину.
• Мережевий шнур не повинен:
– стикатися з гарячими предметами,
– простягатися через гострі кромки,
– використовуватися в якості ручки для перенесення
приладу.
• Періодично перевіряйте стан ізоляції мережевого
шнура і мережевої вилки.
• Забороняється використовувати пристрій при
пошкодженні мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо він працює з перебоями, а також після
його падіння. З усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
• Перш ніж прибрати фен на зберігання, обов’язково
дайте йому охолонути і ніколи не накручуйте
навколо нього мережевий шнур.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
Використання фену
– Перед включенням переконайтеся, що напруга
в електричній мережі відповідає робочій напрузі
фену.
– Повністю розмотайте мережевий шнур.
– Вставте вилку мережного шнура в розетку.
– Встановіть потрібну швидкість подачі повітря та
температуру перемикачем (1):
«0» - фен відключений;
«1» - подача теплого повітря для сушіння волосся
та м’якого укладання;
«2» - подача гарячого повітря для прискореного
сушіння і складної зачіски;
Примітка: При першому використанні можлива
поява стороннього запаху від нагрівального
елемента, це допустимо.
Подача «холодного» повітря
У даній моделі передбачена функція подачі
«холодного» повітря, використовуваного для
фіксації вашої зачіски. Натисніть і утримуйте кнопку
подачі «холодного» повітря (2) «
» -це дозволить
зафіксувати створений стиль зачіски.
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів (перед
сушінням і укладанням) вимийте волосся шампунем,
витріть їх рушником для видалення надлишкової
вологи і розчешіть.
Швидке сушіння
Виберіть максимальну швидкість подачі повітря,
встановивши перемикач (1) в положення «2», і
просушите волосся. Рукою або гребінцем струшуйте
з волосся надлишкову вологу і постійно переміщайте
фен над волоссям.
Випрямлення
Виберіть відповідну швидкість подачі повітря
перемикачем (1) і заздалегідь просушите волосся.
Коли волосся майже висохне, встановите насадку
концентратор (3), зменшите швидкість подачі повітря
перемикачем (1).
Розподіліть волосся на пасма і шари, почніть
випрямлення з нижніх шарів. Використовуючи круглу
або пласку щітку, розчісуйте волосся зверху донизу і
одночасно направляйте на нього гаряче повітря, що
виходить з насадки-концентратора. Таким чином,
повільно розпрямляйте кожне пасмо волосся від
коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите прядки
нижнього шару волосся, почніть розпрямляти прядки
середнього шару і завершить процес розпрямленням
пасом верхнього шару волосся.
Звичайна хвиляста структура волосся
Виберіть низьку швидкість подачі повітря,
встановивши перемикач (1) в положення «1», міцно
затисніть пасма волосся між пальцями, оберніть їх у бік
природного закручування і висушите їх, направляючи
потік повітря між пальцями. Коли ви досягли бажаного
ефекту, натисніть кнопку подачі «холодного повітря»
(2) « » і закріпіть кожну прядку.
Створення стилю зачіски
Встановите перемикач (1) в положення низької
швидкості «1» і встановите на фен насадку-
концентратор (3) для направленого потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте потрібний
стиль за допомогою круглої щітки для укладання
волосся. Під час створення зачіски направляйте
потік повітря безпосередньо на волосся в бажаному
напрямку.
При необхідності, направляйте струмінь повітря на
кожну прядку продовж 2-5 секунд для закріплення
волосся. Час, необхідний для укладки пасм волосся,
вибирається самостійно і залежить від типу волосся.
Захист від перегріву
Фен має захист від перегріву, який відключить
пристрій при перевищенні температури ви ходячого
повітря. Якщо фен відключився під час використання,
вимкніть фен перемикачем (1), встановивши його в
положення «0», вийміть мережеву вилку з розетки,
перевірте, чи не заблоковані вхідні та вихідні повітряні
отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин, після чого
ввімкніть його знову. Не блокуйте повітряні отвори
під час використання фена і уникайте потрапляння
волосся у його повітрозабірний отвір.
Чищення та догляд
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
– Встановіть перемикач (1) в положення «0» і
відключіть фен від мережі.
– Корпус фена можна протирати вологою тканиною,
після цього необхідно протерти його насухо.
– Зніміть решітку повітрозбірника (4), повернувши її
проти годинникової стрілки
– Очистіть решітку повітрозбірника (4) за
допомогою щітки, встановите решітку на місце,
обернувши її за годинниковою стрілкою.
– Забороняється занурювати пристрій у воду або
будь-які інші рідини.
– Забороняється використовувати для чищення
корпуса фена абразивні миючі засоби та
розчинники.
Зберігання
– Якщо фен не використовується, мережева вилка
повинна бути витягнута з розетки.
– Після використання дайте фену охолонути і
зберігайте його в сухому місці, недоступному
для дітей.
– Ніколи не накручуйте фен мережевим шнуром,
так як це може привести до його пошкодження.
Обережно поводьтеся з мережевим шнуром,
намагайтеся не смикати, перекручувати або
розтягувати його, особливо біля вилки та в
місці введення в корпус фена. Якщо шнур
перекручується під час використання фена,
періодично розпрямляйте його.
– Для зручності у використанні передбачена петля
для підвішування (5), на якій можна зберігати
фен за умови, що в цьому положенні на нього не
потраплятиме вода.
Комплект постачання:
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор - 1 шт.
3. Дифузор – 1 шт.
4. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживана потужність: 2200 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що
про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої
пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то
пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект-
ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють-
ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи
й роз по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ко-
вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНСЬКА
8
VYSOUŠEČ VLASŮ
Popis
1. Přepínač rychlosti přívodu vzduchu (0/1/2)
2. Tlačítko přísunu «studeného» vzduchu « »
3. Nástavec-koncentrátor
4. Vyjímatelná mřížka sání vzduchu
5. Poutko na zavěšení
6. Difuzor
Pozor!
– Nepoužívejte přístroj v blízkosti vodní nádrže:
(vana, bazén, atp.).
– Při použití vysoušeče v koupelně třeba odpo-
jovat ho od sítě hned po jeho použití vytažením
napájecího kabele ze zásuvky, protože blízkost
vody skýtá nebezpečí i v případech, když je sušič
vypnut spínačem;
– Pro dodatečnou ochranu je vhodně instalovat v
elektrickém obvodu koupelny proudový chránič
(RCD) se jmenovitým proudem provozu, nepřesa-
hujícím 30 mA, při instalaci obraťte se na odbor-
níka.
Bezpečnostní opatření
Před použitím vysoušeče si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku. Zachovejte příručku
po celou dobu životnosti přístroje.
• Dřív, než začněte přístroj používat, zkontrolujete
zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu
napětí zařízení.
• Používejte přístroj pouze k určenému použití, pou-
žívejte jenom nástavce, které jsou součástí balení.
• Nikdy nenechávejte fungující přístroj bez dohledu.
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde se používají
aerosole nebo hořlavé kapaliny.
• Pokaždé odpojte přístroj od sítě po jeho použití
nebo před čistěním.
• Když odpojujete napájecí kabel, netahejte za
šňůru, ale uchopte zástrčku síťového kabelu.
• Nedotýkejte se těla přístroje a zástrčky síťového
kabelu mokrýma rukama.
• Nepokládejte ani nenechávejte přístroj v místech,
kde by mohl spadnout do vany nebo umyvadla
naplněného vodou, neponořujte přístroj do vody
nebo jiné tekutiny.
• Nepoužívejte přístroj při koupání.
• Při použití přístroje v koupelně vždy odpojte ho
od sítě hned po jeho použití vytažením kabele ze
zásuvky, protože blízkost vody skýtá nebezpečí
i v případech, když je přístroj vypnut vypínačem.
• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte
zástrčku ze zásuvky před tím, než vytáhnete pří-
stroj z vody.
• Igelitové sáčky použité v obalu mohou být nebez-
pečné pro děti. Aby se zabránilo neštěstí, nene-
chávejte je bez dohledu.
Pozor! Nedovolujte dětem si hrát s igelitovými sáčky
nebo folií. Nebezpečí udušení!
• Nedovolujte dětem si hrát s fénem jako s hračkou.
• Buďte zvlášť opatrní, když zařízení používají děti
nebo zdravotně postižené osoby.
• Tento výrobek není určen pro děti a zdravotně
postižené osoby, pokud ovšem osoba, odpovědná
za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné pokyny pro
bezpečné používání zařízení a varování o nebez-
pečí, která můžou vzniknout při jeho nesprávném
použití.
• Nepoužívejte přístroj ve stavu ospalosti.
• Uchopte fungující přístroj pouze v oblasti rukojeti.
• Nepoužívejte přístroj pro modelování vlhkých vlasů
nebo syntetických paruk.
• Nemiřte horký vzduch do očí nebo jiných tepelně
citlivých částí těla.
• Vyhněte se kontaktu horkých povrchů zařízení
s obličejem, krkem a jinými částmi těla.
• Nástavec-koncentrátor se během práce silně ohří-
vá. Před vyjmutím nechte nástavec vychládnout.
• Zabraňte pádu přístroje nebo strkání cizích před-
mětu do kterýchkoliv otvorů přístroje.
• Nezakrývejte vzdušné otvory sušiče, nepokládejte
ho na měkké povrchy (na gauč nebo postel), kde
otvory můžou být zablokovány. Do otvorů se nesmí
dostat peří, prach, vlasy atp.
• Zabraňte tomu, aby se vlasy dostávaly do mřížky
proudění vzduchu za provozu přístroje.
• Během provozu přístroje doporučuje se rozmotat
sítový kabel na celou jeho délku.
• Napájecí kabel nesmí:
– dotýkat se horkých předmětů,
– procházet přes ostré okraje,
– používat se jako držadlo k přenášení přístroje.
• Pravidelně kontrolujte izolaci napájecího kabele
a zástrčky.
• Nepoužívejte přístroj při poškozené zástrčce
nebo napájecím kabelu, v případě přerušovaného
chodu, a také po jeho pádu. Pro opravu obraťte se
na autorizované servisní středisko.
• Před uskladněním nechte sušič vychládnout a
nikdy neomotávejte kabel kolem přístroje.
ZAŘÍZENÍ JE URČENO JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
Použití fénu
– Před zapnutím vysoušeče zkontrolujete, zda
napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napě-
tí zařízení.
– Úplně rozmotejte napájecí kabel.
– Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
– Nastavte potřebnou rychlost proudění vzduchu
přepínačem (1).
«0» - sušič je vypnut
«1» - přísun teplého vzduchu pro sušení vlasů a
jemný styling;
«2»- přísun horkého vzduchu pro urychlené sušení
vlasů a náročný účes;
Poznámka: Při prvním použití je možný zápach z
topného tělesa, je to normální.
Přísun „studeného“ vzduchu
Tento model poskytuje funkci přívodu“ studeného
„ vzduchu používaného pro fixaci vašeho účesu.
Stiskněte a podržte tlačítko přísunu „studeného“
vzduchu (2)«
» - to umožní zafixovat účes.
Péče o vlasy
Pro dosažení nejlepších výsledků (před vysoušením
a modelováním) umyjte vlasy šamponem, utřete je
ručníkem pro odstranění zbytečné vlahy a rozčešte.
Rychlé vysoušení
Nastavte přepínač (1) na maximální rychlost přísunu
vzduchu (poloha «2»), a vysušte vlasy. Nadměrnou
vlhkost setřepávejte z vlasů rukou nebo hřebenem a
stále přemísťujte fén nad vlasy.
Rovnání
Nastavte přepínač (1) na potřebnou rychlost proudění
vzduchu a předběžně vysušte vlasy. Když vlasy skoro
vyschnou, nastavte nástavec -koncentrátor (3),
s n i ž t e r y c h l o s t p r o u d ě n í v z d u c h u p ř e p í n a č e m ( 1 ) .
Rozdělte vlasy na prameny a vrstvy, začněte rovnání
od dolních vrstev. Pomocí kulatého nebo plochého
kartáče rozčesávejte vlasy seshora dolů a současně
miřte na ně horký vzduch, vycházející z nástavce-
koncentrátoru. Tak, pomalu narovnejte každý pramen
od kořínků ke konečkům. Když narovnáte prameny
spodní vrstvy vlasů, začněte rovnat střední vrstvy a
pro dokončení procesu narovnejte prameny horní
vrstvy vlasů.
Přírodní vlnitá struktura vlasů
Vyberte si nízkou rychlost vzduchu nastavením
přepínače (1) do polohy (1), pevně sevřete vlasy
mezi prsty, otočte je ve směru přirozeného kroucení a
vysušte je namířeným prouděním vzduchu mezi prsty.
Když dosáhnete požadovaného efektu, stiskněte a
podržte tlačítko přísunu „studeného“ vzduchu
(2)«
» a zajistěte každý pramen.
Vytvoření stylu účesů
Nastavte přepínač (1) do polohy nízké rychlosti «1»,
a nasaďte na fén nástavec-koncentrátor (3) pro
směrové proudění vzduchu.
Rozdělte vlasy na prameny a vytvořte potřebný
styl pomocí kulatého kartáče pro styling vlasů. Při
vytváření účesů miřte proud vzduchu přímo na vlasy v
požadovaném směru.
V případě potřeby miřte proud vzduchu na každý
jednotlivý pramen během 2-5 sekund pro fixaci vlasů.
Doba potřebná pro modelování pramenů vlasů, volí se
samostatně a závisí na typu vlasů.
Ochrana proti přehřátí
Vysoušeč vlasů má automatickou pojistku proti
přehřátí, která vypne přístroj při převýšení teploty
proudícího vzduchu. Pokud přístroj se vypne za
provozu, vypněte ho nastavením přepínače (1) do
polohy «0» a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky,
zkontrolujte, zda nejsou zablokovány vstupní a
výstupní otvory, nechte fén vychladnout 5-10 minut
a potom zapněte ho znova. Neblokujte vzdušné
otvory během použití sušiče a snažte se, aby se vlasy
nedostávaly do sacího otvoru.
Čistění a údržba
Fén je určen jen pro domácí použití.
– Nastavte přepínač (1) do polohy «0» a odpojte
fén od sítě.
– Vysoušeč se dá čistit vlhkým hadříkem, poté otřít
do sucha.
– Vyjměte mřížku sání vzduchu (4) otočením proti
směru hodinových ručiček.
– Vyčistěte mřížku sání vzduchu (4) pomocí kar-
táče, nasaďte mřížku zpět na místo otočením ve
směru hodinových ručiček.
– Neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
– Zakazuje se používat k čistění přístroje abraziv-
ních prostředků nebo rozpouštědla
Uskladnění
– Pokud vysoušeč se nepoužívá, vytáhněte napáje-
cí kabel ze zásuvky.
– Po použití nechte přístroj vychládnout a uscho-
vávejte ho na suchém, chladném místě mimo
dosah dětí.
– Nikdy neomotávejte napájecí kabel kolem sušič-
ce, aby nedošlo k poškození zařízení. Opatrně
zacházejte se síťovým kabelem, dbejte na to, aby
se netahal, nekroutil a neroztahoval, a to zejména
u zástrčky a na vstupním bodu do těla vysoušeče
vlasů. Pokud se kabel překrucuje při použití fénu,
pravidelně ho narovnávejte.
– Pro snadné použití fén je opatřen poutkem na
zavěšení (5) pro ukládání přístroje, za předpokla-
du, že v této poloze na fén nebude kapat voda.
Kompletace balení
1. Vysoušeč vlasů-1ks.
2. Nástavec-koncentrátor -1 ks.
3. Difuzor-1 ks.
4. Návod k použití. – 1 ks.
Technické charakteristiky
Napětí: 220-240V ~ 50Hz
Maximální příkon: 2200 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické parametry
zařízení bez předchozího upozornění.
Životnost zařízení - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komise
o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-2019 VT/PK
Фен
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-2019.indd 2 29.11.2012 11:12:39
Содержание
- 3 nozzle 4 removableairinletgrid 5 hangingloop 6 diffuser 1
- Andfixeachlock styling settheswitch 1 tothelowspeedposition 1 andsetthenozzle 3 fordirectedairflow divideyourhairintolocksandcreatearequired hairstylebymeansofaroundhair brush during hairstylingdirecttheairflowstraightontoyour hairindesiredway ifnecessarydirectairflowateachlockfor2 5 seconds to fix hair styling time is determined individuallyaccordingtohairtype overheating protection this hair dryer has overheating protection that switchesofftheunitiftheoutgoingairistoohot ifhair dryerswitchesoffduringoperationswitch it off by the switch 1 setting it to the position 0 unplug hair dryer make sure that the air inletsandoutletsareunblockedandletthehair dryer cool down for 5 10 minutes after it you canswitchitonagain donotblocktheairinlets during unit operation and avoid getting of hair intoitsairinlet cleaning and maintenance theunitisintendedforhouseholdusageonly settheswitch 1 tothe 0 positionanddis connectthehair dryerfrommains you can clean hair dryer body with a wet cloth thenitisnec 1
- Attention do not allow children play with polyethylene bags and film danger of suffocation 1
- Attention donotusetheunitnearcontainersfilledwith water suchasbath swimmingpooletc whenusinghairdryerinabathroom discon nectitimmediatelyafterusage pulltheplug outofthesocket aswaterclosenessisdan gerouseveniftheunitisswitchedoff for additional protection you can install a residual current device with nominal current of operation not exceeding 30 ma into the mainsofthebathroom contactspecialistfor installation 1
- Cool air supply thismodelhasacoolshotbuttonforfixingup yourhair pressandholdthecoolshotbutton 2 1
- Delivery set 1 hairdryer 1pc 2 nozzle 1pc 3 diffuser 1pc 4 instructionmanual 1pc 1
- Description 1 airsupplyspeedswitch 0 1 2 2 coolshotbutton 1
- Deutsch 1
- Do not allow children to use hair dryer as a toy close supervision is needed when children or disabled persons use the unit this unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit do not use the unit when you are drowsy take the switched on unit by its handle only do not use the unit to style wet hair or syn thetic wigs do not direct hot air into your eyes or other heat sensitive parts of your body avoid contact of heated surfaces with your face neck and other parts of your body the nozzle can get hot during operation allow it to cool down before removal never drop or insert any objects into any open ings of the body of the hair dryer never block the air inlets of the hair dryer do not place it on a soft surface such as a bed or couch where the air inlets may be blocked keep the 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtainedfromthedealerfromwhomtheappli ancewaspurchased thebillofsaleorreceipt mustbeproducedwhenmakinganyclaimunder thetermsofthisguarantee 1
- Hair dryer 1
- Itenablestokeepthecreatedstyle hair care togetthebestresults beforedryingorstyling washyourhairwithshampoo dryitwithatowel andcombyourhair quick drying select the highest air supply speed setting the switch 1 intheposition 2 anddryyourhair removeunnecessarymoisturewithyourhandor acombfromhairandconstantlymovethehair dryeraboveyourhair straightening select the required air supply speed using the switch 1 and preliminarily dry the hair when thehairisalmostdry setthenozzle 3 usethe switch 1 todecreasetheheatingdegree divideyourhairintolocksandlayers startfrom lowerlayers usingaplainoraroundcomb brush thehairdownwardsandsimultaneouslydirecthot airfromthenozzleatyourhair thisway slowly straighteneachlockfromroottoend afteryou finishtostraightenlocksoflowerhairlayer start tostraightenthelocksofmiddlelayerandfinish withlocksofupperhairlayer natural curly hair structure selectthelowairsupplyspeed settingtheswitch 1 totheposition 1 griplocksbetweenfingers tightly turnthemtothesideofnaturalwavin 1
- Note during the first operation some foreign smell from the heating element is possible this is normal 1
- Română moldovenească 1
- Safety measures beforeusingthehair dryer readtheinstruction manualcarefully keepthisinstructionduringthe wholeoperationperiod before switching hair dryer on make sure that the voltage of the electric network corresponds to the unit operating voltage use the unit only for the intended purposes use only the attachments supplied with the unit never leave the operating unit unattended do not use hair dryer near aerosols or inflam mable liquids always unplug hair dryer immediately after usage and before cleaning when unplugging do not pull the power cord take the plug do not touch the hair dryer body or the power cord plug with wet hands do not place and do not keep the unit in plac es where it can fall into a bath or a sink filled with water do not immerse the unit into water or other liquids do not operate the unit while taking a bath when using the unit in a bathroom you should unplug the unit after operation that is take the plug out of the socket as closeness of water is dangerous even 1
- Storage always unplug hair dryer if it is not being used lettheunitcooldownafterusingandkeepit inadryplaceawayfromchildren never wind the cord around hairdryer as it can damage the unit do not pull twist or stretchthecordespeciallyneartheplugorat junctionpointtotheunitbody straightenthe cordifitgetstwisted foreasystoringthereisahangingloop 5 youcanstoretheunitbymeansofthisloop onconditionthatnowatergetsontheunit 1
- Technical specifications powersupply 220 240v 50hz maximalpowerconsumption 2200w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Using hair dryer beforeswitchingtheuniton makesurethat your home electricity supply corresponds to theunitvoltage unwindthepowercordcompletely inserttheplugintothesocket usetheswitch 1 tosettherequiredairsup plyspeedandtemperature 0 thehair dryerisoff 1 warmairsupplyforhairdryingandsoft styling 2 hotairsupplyforquickhairdryingand complexhair styling 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Mw 2019 vt pk 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Оооголдер электроникс 2012 golder electronicsllc 2012 2
- Українська 2
- Фен 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1777 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2019 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1779 BK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2016 B Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ15EM Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2014 R Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTYN/RYN35GXV1B Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2013 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ15EN Инструкция по эксплуатации
- Bork SHR 8812 BK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2012 BK Инструкция по эксплуатации
- Bork SF TOR 1140 SI Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2010 R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VX1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1945i / PUH 2005Di /PUH 2145 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2010 W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VX5 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2008 GY Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW52027 Инструкция по эксплуатации