Zelmer 586.54 A — полное руководство по безопасному использованию мясорубки [54/59]
Превью страниц
Страница 54 /
59
![Zelmer 586.54 A [54/59] Technical data](/views2/1997703/page54/bg36.png)
58
Dear Customers!
We kindly ask you to read the following user manual
carefully. Pay special attention to the indications concerning
the security. Keep the user manual, so that you will be able
to use it also during the future use of the appliance.
The meat mincer is to be used within the household. It is a
multifunctional appliance, which can be used for quick and
effortless mincing of: meat, cheese, vegetables, poppy, as
well as for manufacturing sausages and meat products.
When an additional appliance of the meat mincer is used –
that is the shredder, it is possible to slice vegetables into:
salads, fresh vegetable salads and preserves.
Indications concerning safety and the proper
use of the meat mincer
Do not pull the plug out from the network supply socket
●
by pulling the cord.
The appliance can be connected only to the 230 V
●
alternating current.
Do not actuate the meat mincer, if the power cord is
●
damaged or the encapsulation is visibly damaged.
If the non-detachable part of the cord is damaged,
it should be replaced by the producer or at a proper
service point or by a qualifi ed person in order to avoid
any hazards.
The appliance can only be repaired by qualifi ed service
personnel. Improper servicing may cause a serious
hazard to the user. In case of defects please contact
a qualifi ed service center.
When the work is nished, pull the power cord out from
●
the network supply socket.
Do not expose the meat mincer or its equipment to the
●
temperature over 60°C. By doing that you can damage
the meat mincer.
Be extremely careful when operating the appliance in the
●
presence of children.
This appliance is not intended for use by persons
●
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
●
play with the appliance.
Turn off the device and unplug it from an outlet before
●
replacing the equipment or approaching moving parts
during use.
Before cleaning the meat mincer always pull the power
●
cord out from the network supply socket.
In order to push use the pusher. Using other staffs may
●
result in damaging the meat mincer and its drive.
Do not overload the appliance with excessive amount of
●
the product, or by pushing the product too hard (with the
use of the pusher).
Assemble the mincing set accurately, as the improperly
●
screwed mincing set can result in poor mincing quality,
as well as it can cause blunting of the cutter knife and
the screen. Blunt cutter knife and blunt screen should be
replaced with a new one.
Turn the meat mincer off before any change of equipment
●
or before bringing near any parts being in move during
the operation.
When the meat mincer is operating, do not cover the
●
ventilation holes in the casing.
When the machine does not start – contact the service
●
point and leave the machine for servicing.
Separate the meat, which is to be minced, from bones,
●
tendons, cartilages and veins.
Before mincing, cut bigger parts into smaller elements.
●
Do not mince dry poppy. Before mincing, the poppy
●
needs to be washed with hot water and soaked in water
– up to several hours (a dozen or so).
Never immerse the drive unit of the meat mincer in water.
●
Never wash it under the running water.
Do not wash the equipment assembled within the drive
●
unit.
Do not use aggressive detergents in the form of
●
emulsion, milk, paste, etc. in order to wash the casing.
Among others, they can remove the informative graphic
symbols placed on the meat mincer, such as: scales,
marks, warning signs, etc.
Use a soft brush in order to wash the metal parts.
●
Do not wash the metal parts in the dishwasher.
Aggressive cleaning agents used in these appliances
can cause darkening of the above-mentioned parts.
Wash them manually, with the means of traditional
dishwashing liquids.
Technical data
Technical parameters are given on the product’s data plate.
Allowed time of continuous work
of the meat mincer 10 minutes
Required break before following use
of the meat mincer 30 minutes
Noise of the meat mincer (L
WA
):
Type 586 and 686 80 dB/A
Meat mincers type: 586 and 686 are built within the II
insulation class, they do not require earthing
.
ZELMER meat mincers meet the requirements of the
following applicable standards.
The meat mincer complies with the requirements of the
following directives:
Low voltage device (LVD) – 2006/95/EC. –
Electro-magnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. –
The product has been marked with the CE mark on the data
plate.
EN
Содержание
- User manual p.1
- Linia produktów product line p.1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania maszynki p.2
- Szanowni klienci p.2
- Dane techniczne p.2
- Praca z szatkownicą rys g p.4
- Praca z nasadką masarską rys e p.4
- Potrawy z mięsa warzyw i owoców p.4
- Po zakończeniu pracy rys h p.4
- Pasztet z mięsa mieszanego p.4
- Kotlety wieprzowe mielone p.4
- Czyszczenie i konserwacja p.4
- Szatkownica rys f p.4
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów p.5
- Telefony p.5
- Surówka z selera p.5
- Surówka z czerwonej kapusty p.5
- Kiełbasa domowa p.5
- Ekologia zadbajmy o środowisko p.5
- Vážení zákazníci p.6
- Technické údaje p.6
- Bezpečnostní pokyny p.6
- Výrobky z masa zeleniny a ovoce p.8
- Vepřové karbenátky p.8
- Struhadlo obr f p.8
- Použití struhadla obr g p.8
- Po ukončení práce obr h p.8
- Paštika z míchaného masa p.8
- Řeznický nástavec obr e p.8
- Čištění a údržba p.8
- Salát z červeného zelí p.9
- Ekologicky vhodná likvidace p.9
- Domácí klobásky p.9
- Celerový salát p.9
- Vážený zákazníci p.10
- Technické údaje p.10
- Bezpečnostné pokyny p.10
- Výrobky z mäsa zeleniny a ovocia p.12
- Strúhadlo obr f p.12
- Použitie strúhadla obr g p.12
- Po ukončení práce obr h p.12
- Paštéta zo zmiešaného mäsa p.12
- Nástavec na plnenie klobás obr e p.12
- Karbonátky z bravčového mäsa p.12
- Čistenie a údržba p.12
- Šalát z červenej kapusty p.13
- Zelerový šalát p.13
- Ekologicky vhodná likvidácia p.13
- Domáce klobásy p.13
- Tisztelt vásárlók p.14
- Műszaki adatok p.14
- A biztonságot és a daráló helyes használatát érintő fi gyelmeztetések p.14
- Tisztítás és karbantartás p.16
- Sertéshúsból fasírt p.16
- Pástétom többféle húsból p.16
- Munkavégzés hentes tartozékkal e ábra p.16
- Munkavégzés a kiegészítő reszelővel g ábra p.16
- Kiegészítő reszelő f ábra p.16
- Hús zöldség és gyümölcsételek p.16
- A munka befejezése után h ábra p.16
- Zeller saláta p.17
- Vöröskáposzta saláta p.17
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket p.17
- Házikolbász p.17
- Stimaţi clienţi p.18
- Informaţii tehnice p.18
- Indicaţii privind măsurile de siguranţă şi folosirea corespunzătoare a maşinii de tocat p.18
- Întrebuinţarea ţevii pentru cârnaţi desen e p.20
- Întrebuinţarea răzătoarei desen g p.20
- Răzătoare desen f p.20
- Pateu din carne p.20
- Mâncăruri din carne legume şi fructe p.20
- După terminare întrebuinţării desen h p.20
- Curăţarea şi conservarea p.20
- Cotlete din carne de porc p.20
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător p.21
- Salată din ţelină p.21
- Salată din varză roşie p.21
- Salam de casă p.21
- Указания по безопасности и надлежащей эксплуатации мясорубки p.22
- Уважаемые клиенты p.22
- Технические характеристики p.22
- Шинковка рис f p.24
- Чистка и консервация p.24
- Работа с шинковкой рис g p.24
- Работа с колбасной насадкой рис e p.24
- После окончания работы рис h p.24
- Перемолотые свиные котлеты p.24
- Паштет из смешанного мяса p.24
- Блюда из мяса овощей и фруктов p.24
- Салат из красной капусты p.25
- Домашняя колбаса p.25
- Экология позаботимся об окружающей среде p.25
- Салат из сельдерея p.25
- Указания по безопасност и правилно ползуване на мелячката p.26
- Уважаеми клиенти p.26
- Технически данни p.26
- Яденета от месо зеленчуци и плодове p.28
- Смесен пастет p.28
- След приключване на работата рис h p.28
- Свински кюфтета p.28
- Резачка рис f p.28
- Работа с месарски накрайник рис e p.28
- Почистване и поддържане p.28
- Pабота с резачка рис g p.28
- Салат от кервиз p.29
- Домашна колбаса p.29
- Eкология пазете околната среда p.29
- Салат от червено зеле p.29
- Шановні клієнти p.30
- Технічні параметри p.30
- Рекомендації щодо безпечної та правильної експлуатації м ясорубки p.30
- Шатківниця мал f p.32
- Чищення і консервація p.32
- Страви з м яса овочів і фруктів p.32
- Робота з шатківницею мал g p.32
- Робота з насадкою для ковбас мал e p.32
- Після закінчення роботи мал h p.32
- Паштет з мішаного м яса p.32
- Мелені свині котлети p.32
- Салат з червоної капусти p.33
- Салат з селери p.33
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище p.33
- Домашня ковбаса p.33
- Транспортування і зберігання p.33
- Techniniai duomenys p.34
- Nurodymai dėl darbo saugos ir tinkamo mašinėlės vartojimo p.34
- Gerbiamieji klientai p.34
- Valymas ir konservavimas p.36
- Užbaigus darbą pav h p.36
- Pjaustyklė pav f p.36
- Mėsos daržovių ir vaisių patiekalai p.36
- Mišrios mėsos paštetas p.36
- Malti kiaulienos kotletai p.36
- Darbas su pjaustykle pav g p.36
- Darbas su dešrų darymo antgaliu pav e p.36
- Salierų salotai p.37
- Raudonųjų kopūstų salotai p.37
- Naminė dešra p.37
- Ekologija rūpinkimės aplinka p.37
- Tehniskas informācijas p.38
- Rekomendācijas par drošību un mašīnas pareizu lietošanu p.38
- Cienījamie klienti p.38
- Ēvele zim f p.40
- Ēdieni no gaļas dārzeņiem un augļiem p.40
- Tīrīšana un konservācija p.40
- Pēc darba pabeigšanas zim h p.40
- Pastēte no samaisītas gaļās p.40
- Kapātas cūkgaļas kotletes p.40
- Darbs ar ēveli zim g p.40
- Darbs ar desu uzgaļu zim e p.40
- Salāti no selerijas p.41
- Salāti no sarkaniem kāpostiem p.41
- Mājas desa p.41
- Ekoloģija gādāšana par vidi p.41
- Austatud kliendid p.42
- Tehnilised andmed p.42
- Ohutusjuhised ja seadme kasutamise reeglid p.42
- Töö vorstisarvega joonis e p.44
- Töö lõikuriga joonis g p.44
- Segatud lihast pasteet p.44
- Pärast töö lõppu joonis h p.44
- Puhastamine ja hooldus p.44
- Lõikur joonis f p.44
- Liha puu ja juurviljatoidud p.44
- Hakklihakotletid sealihast p.44
- Toorsalat sellerist p.45
- Punase kapsa toorsalat p.45
- Kodune vorst p.45
- Kaitseme keskkonda p.45
- Tehnički podaci p.46
- Poštovani klijenti p.46
- Upute za sigurnost i pravilnu uporabu stroja za mljevenje p.46
- Čišćenje i održavanje p.48
- Rezalica sl f p.48
- Rad sa rezalicom sl g p.48
- Rad s mesarskim lijevkom sl e p.48
- Poslije završetka rada sl h p.48
- Pašteta od miješanog mesa p.48
- Mljeveni svinjski kotlet p.48
- Jela od mesa povrća i voća p.48
- Salata od celera p.49
- Kupus salata p.49
- Ekologija čuvajmo okoliš p.49
- Domaća kobasica p.49
- Tehnički podaci p.50
- Preporuke vezane za sigurnost i ispravno korišćenje mašine p.50
- Poštovani klijenti p.50
- Čišćenje i konservacija p.52
- Ribež crtež f p.52
- Rad sa ribežom crtež g p.52
- Rad sa natikačom za kobasice crtež e p.52
- Posle završetka rada crtež h p.52
- Pašteta od svinskog mesa p.52
- Jela od mesa povrća i voća p.52
- Faširana svinska šnicla p.52
- Salata od crvenog kupusa p.53
- Salata od celera p.53
- Kućna kobasica p.53
- Ekologija brinemo za okolnu sredinu p.53
- Technical data p.54
- Indications concerning safety and the proper use of the meat mincer p.54
- Dear customers p.54
- After the work has been finished fig h p.56
- Shredder fig f p.56
- Pâté made of mixed meat p.56
- Operating the shredder fig g p.56
- Operating the sausage stuffer fig e p.56
- Minced pork chops p.56
- Meat vegetable and fruit dishes p.56
- Cleaning and maintenance p.56
- Red cabbage fresh salad p.57
- Homemade sausage p.57
- Ecology taking care of the environment p.57
- Celery salad p.57
- Сайт техники и электроники p.59
- Mcgrp ru p.59
Похожие устройства
-
Zelmer ZMM4048BИнструкция к устройству -
Zelmer ZMM1083SRUРуководство по эксплуатации -
Zelmer ZMM2084XRUРуководство по эксплуатации -
Zelmer ZMM1588LРуководство по эксплуатации -
Zelmer ZMM4048BИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 986.88 ММ SL+986.7Инструкция по эксплуатации -
Zelmer zmm 1289sruИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 887.8 SLИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 987.88 LimeИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 887.54 SymbioИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 887.5 SymbioИнструкция по эксплуатации -
Zelmer 887.83 SymbioИнструкция по эксплуатации
Изучите важные инструкции по безопасному использованию мясорубки. Узнайте о правильной эксплуатации, обслуживании и уходе за устройством для достижения лучших результатов.