Karcher BP 4 Home & Garden — sūkņa darbības traucējumi un risinājumi [43/64]
Превью страниц
Страница 43 /
64
![Karcher BP 4 Home & Garden [43/64] Tehniskie dati](/views2/2000085/page43/bg2b.png)
Latviešu 43
Automātiskajā režīmā sūknis apstājas, spīd gais-
mas diode “Kļūda spiediena pusē”
Noplūdes dēļ sūknis bieži ieslēdzas un izslēdzas.
1. Pārbaudiet, vai spiediena pusē nav noplūdes
(piem., pilošs ūdens krāns).
Ja noplūdi nav iespējams novērst, uzstādiet spiedie-
na izlīdzināšanas tvertni (skatīt nodaļu Piederumi
un rezerves daļas).
2. Ieslēdziet sūkni.
Pēc sūkņa izslēgšanas spiediens ir pārāk zems. Ierīce
uzreiz atkal ieslēdzas un bieži ieslēdzas un izslēdzas.
1. Spiediena pusē paaugstiniet spiedienu.
Ja sūknis uzstādīts dārzā, izmantojiet dārza šļū-
teni garumā vismaz 5 m un diametrā ¾” vai arī
garumā 15 m un diametrā ½”.
Fiksētas uzstādīšanas gadījumā uzstādiet spie-
diena izlīdzināšanas šļūteni vai spiediena izlīdzi-
nāšanas tvertni (skatīt nodaļu Piederumi un re-
zerves daļas).
2. Ieslēdziet sūkni.
Manuālajā režīmā sūknis apstājas, spīd gaismas
diode “Kļūda spiediena pusē”
Sūknis darbojas ilgāk kā 4 minūtes, lai gan spiediena
pusē izeja (piem., ūdens krāns) ir noslēgta. Ierīce izslē-
dzas, jo nostrādājusi sūkņa pārkaršanas aizsardzība.
1. Atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas.
2. Atveriet spiediena pusē pieslēgto ūdens ņemšanas
atveri.
Ierīce ir atbrīvota no spiediena.
3. Ieslēdziet sūkni.
Padeves jauda samazinās vai ir pārāk maza.
Netīrumu daļiņas bloķē iesūkšanas zonu.
1. Atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas.
2. Iztīriet iesūkšanas zonu.
Priekšfiltrs ir piesārņots.
1. Atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas.
2. Ļaujiet sūknim atdzist.
3. Iztīriet iesūkšanas zonu.
4. Iztīriet priekšfiltru (skatīt nodaļu Priekšfiltra tīrīša-
na).
5. No iepildes caurules pamatnes izskalojiet netīrumu
atlikumus pa iepildes atveri.
6. Ieslēdziet sūkni.
Sūkšanas puse ir nehermētiska.
1. Pārbaudiet sūkšanas puses hermētiskumu.
Pārsniegts maksimālais padeves augstums vai arī pa-
deves daudzums nav optimāls.
1. Pievērsiet vērību padeves augstumam (skatīt noda-
ļu Tehniskie dati).
2. Vajadzības gadījumā izvēlieties šļūteni ar citu dia-
metru vai citu garumu (skatīt nodaļu Sūknēšanas
daudzuma optimizācija).
Spiediena pusē šķērsgriezums ir sašaurināts.
1. Pilnībā atveriet vārstu vai lodveida krānu.
Spiediena pusē šļūtene ir pārlocīta.
1. Novērsiet šļūtenes salocījumus.
Tehniskie dati
BP 3 Home
& Garden
BP 4 Home
& Garden
BP 5 Home &
Garden
BP 7 Home &
Garden
Strāvas pieslēgums
Tīkla spriegums V 230-240 230-240 230-240 230-240
Tīkla frekvence Hz 50 50 50 50
Nominālā jauda W 800 950 1000 1200
Ierīces veiktspējas dati
Maksimālais padeves apjoms l/h 3300 3800 6000 6000
Iesūkšanas augstums (maks.) m 8 8 8 8
Spiediens (maks.) MPa (bar) 0,40 (4,0) 0,45 (4,5) 0,48 (4,8) 0,60 (6,0)
Padeves augstums (maks.) m 40 45 48 60
Atkārtotas ieslēgšanas spiediens auto-
mātiskajā režīmā (maks.)
MPa (bar) 0,13 (1,3) 0,13 (1,3) 0,13 (1,3) 0,13 (1,3)
Pieļaujamā padeves šķidruma daļiņu
lielums (maks.)
mm111 1
Sūkņa tips Jet Jet Multistage (dau-
dzpakāpju),
4 pakāpju
Multistage (dau-
dzpakāpju),
5 pakāpju
LED gaismas diožu tips atbilstoši
EN 60825-1
1. klase 1. klase 1. klase 1. klase
Lietošanas norādes
Apūdeņošana (maks.) m
2
500 800 1000 1200
Mājas apgāde (maks.) Personas 8 10 12 12
Apūdeņošana + mājas apgāde ar
4 personām (maks.)
m
2
300 600 800 900
Izmēri un svars
Svars (bez piederumiem) kg 10,3 10,6 12,5 13,0
Содержание
370- Bp 3 4 5 7 home garden
- Register your product
- Tilladte transportvæsker
- Tilbehør og reservedele
- Sikkerhedsanordninger
- Miljøbeskyttelse
- Leveringsomfang
- Korrekt anvendelse
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Dansk 3
- Beskrivelse af maskinen
- Uhensigtsmæssig anvendelse
- Tørløbssikring
- Start af drift
- Mobil anvendelse
- Ibrugtagning
- Fast installation
- Transport
- Skylning af pumpen
- Rengøring af forfilteret
- Pumpens funktionsmåde i automatisk drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Optimering af transportmængden
- Opbevaring
- Hjælp ved fejl
- Dansk 5
- Afslutning af driften
- Trykaflastning
- Tekniske data
- Norsk 7
- Indhold
- Eu overensstemmelseserklæring
- Tørrløpssikring
- Tillatte transportvæsker
- Tilbehør og reservedeler
- Sikkerhetsinnretninger
- Miljøvern
- Leveringsomfang
- Ikke forskriftsmessig bruk
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Norsk 9
- Mobil bruk
- Igangsetting
- Fast installasjon
- Begynne driften
- Utbedring av feil
- Trykkavlastning
- Transport
- Stell og vedlikehold
- Skylle pumpen
- Rengjøre forfilteret
- Pumpens funksjonsmåte i automatisk drift
- Optimere transportmengden
- Lagring
- Avslutte driften
- Norsk 11
- Tekniske spesifikasjoner
- Svenska
- Innehåll
- Eu samsvarserklæring
- Ändamålsenlig användning
- Torrgångsskydd
- Tillåtna transportvätskor
- Tillbehör och reservdelar
- Säkerhetsanordningar
- Svenska 13
- Miljöskydd
- Maskinbeskrivning
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Felaktig användning
- Allmän information
- Svenska
- Starta drift
- Idrifttagning
- Fast installation
- Användning som bärbar enhet
- Tryckavlastning
- Transport
- Svenska 15
- Spola ur pumpen
- Skötsel och underhåll
- Rengöra förfiltret
- Pumpens funktioner vid automatisk drift
- Optimering av transportmängd
- Hjälp vid störningar
- Förvaring
- Avsluta drift
- Tekniska data
- Svenska
- Suomi 17
- Sisältö
- Eu försäkran om överensstämmelse
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Turvalaitteet
- Toimituksen sisältö
- Sallitut pumpattavat nesteet
- Määräystenmukainen käyttö
- Lisävarusteet ja varaosat
- Laitekuvaus
- Kuivakäyntisuoja
- Epäasianmukainen käyttö
- Kiinteä asennus
- Suomi 19
- Liikkuva käyttö
- Käytön aloittaminen
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Varastointi
- Pumpun toimintatapa automaattikäytössä
- Pumpun huuhtelu
- Pumppausmäärän optimointi
- Paineenalennus
- Ohjeita häiriötilanteissa
- Käytön lopettaminen
- Kuljetus
- Hoito ja huolto
- Esisuodattimen puhdistus
- Suomi 21
- Tekniset tiedot
- Содержание
- Русский
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Русский 23
- Принадлежности и запасные части
- Общие указания
- Комплект поставки
- Использование по назначению
- Использование не по назначению
- Защита окружающей среды
- Допустимые для перекачки жидкости
- Гарантия
- Описание устройства
- Мобильное применение
- Ввод в эксплуатацию
- Русский
- Предохранительные устройства
- Предохранитель от работы всухую
- Эксплуатация
- Стационарный монтаж
- Русский 25
- Принцип работы насоса в автоматическом режиме
- Оптимизация производительности
- Начало работы
- Транспортировка
- Сброс давления
- Русский
- Промывка насоса
- Помощь при неисправностях
- Очистка фильтра предварительной очистки
- Завершение работы
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Русский 27
- Русский
- Декларация о соответствии стандартам ес
- Zabezpieczenie przed pracą na sucho
- Urządzenia zabezpieczające
- Spis treści
- Polski 29
- Ochrona środowiska
- Niewłaściwe użytkowanie
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Dopuszczalne przetaczane ciecze
- Akcesoria i części zamienne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zakres dostawy
- Zastosowanie mobilne
- Uruchamianie
- Polski
- Opis urządzenia
- Instalacja stała
- Zasada działania pompy w trybie automatycznym
- Zakończenie pracy
- Transport
- Składowanie
- Rozpoczynanie pracy
- Polski 31
- Optymalizacja wydajności tłoczenia
- Działanie
- Czyszczenie filtra wstępnego
- Usuwanie usterek
- Redukcja ciśnienia
- Płukanie pompy
- Polski
- Czyszczenie i konserwacja
- Polski 33
- Deklaracja zgodności ue
- Dane techniczne
- Üldised juhised
- Tarvikud ja varuosad
- Sisukord
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Pumbatavad vedelikud
- Keskkonnakaitse
- Asjatundmatu kasutamine
- Eesti 35
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Püsiinstallatsioon
- Ohutusseadised
- Mobiilne kasutamine
- Käikuvõtmine
- Kuivtöötamiskaitse
- Garantii
- Transport
- Pumba talitlusviis automaatrežiimis
- Ladustamine
- Käituse lõpetamine
- Käitus
- Käitamise alustamine
- Juurdevoolu koguse optimeerimine
- Abi häirete korral
- Survetustamine
- Pumba loputamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Eesti 37
- Eelfiltri puhastamine
- Tehnilised andmed
- El vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Saturs
- Pieļaujamie padeves šķidrumi
- Piegādes komplekts
- Piederumi un rezerves daļas
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Neatbilstoša lietošana
- Latviešu 39
- Sausas gaitas drošināšana
- Mobila lietošana
- Latviešu
- Ierīces apraksts
- Garantija
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Drošības ierīces
- Transportēšana
- Sūkņa darbības veids automātiskajā režīmā
- Sūknēšanas daudzuma optimizācija
- Lietošanas sākšana
- Lietošanas beigšana
- Latviešu 41
- Fiksēta uzstādīšana
- Darbība
- Kopšana un apkope
- Uzglabāšana
- Sūkņa skalošana
- Spiediena atbrīvošana
- Priekšfiltra tīrīšana
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Latviešu
- Tehniskie dati
- Latviešu 43
- Turinys
- Netinkamas naudojimas
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Lietuviškai
- Leistinos pumpuojamos terpės
- Es atbilstības deklarācija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos įtaisai
- Prietaiso aprašymas
- Priedai ir atsarginės dalys
- Mobilusis naudojimas
- Lietuviškai 45
- Komplektacija
- Garantija
- Eksploatavimo pradžia
- Apsauga nuo sausosios eigos
- Stacionarus montavimas
- Siurblio veikimo būdas automatiniu režimu
- Pumpuojamo kiekio optimizavimas
- Naudojimas
- Lietuviškai
- Eksploatavimo pradžia
- Darbo užbaigimas
- Transportavimas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Slėgio išleidimas
- Siurblio plovimas
- Priešfiltrio valymas
- Pagalba gedimų atveju
- Lietuviškai 47
- Laikymas
- Techniniai duomenys
- Lietuviškai
- Зміст
- Загальні вказівки
- Допустимі для перекачування рідини
- Використання не за призначенням
- Використання за призначенням
- Es atitikties deklaracija
- Українська 49
- Українська
- Приладдя й запасні частини
- Охорона довкілля
- Опис пристрою
- Мобільне використання
- Комплект поставки
- Запобіжні пристрої
- Запобіжник від роботи насухо
- Гарантія
- Введення в експлуатацію
- Українська 51
- Стаціонарний монтаж
- Принцип роботи насоса в автоматичному режимі
- Початок роботи
- Експлуатація
- Українська
- Транспортування
- Скидання тиску
- Промивання насоса
- Очищення фільтра попереднього очищення
- Оптимізація обсягу подачі насоса
- Зберігання
- Завершення роботи
- Допомога у разі несправностей
- Догляд і технічне обслуговування
- Українська 53
- Українська
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам єс
- Жалпы нұсқаулар
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану
- Құрал жабдықтар мен қосалқы бөлшектер
- Қоршаған ортаны қорғау
- Қайта айдауға рұқсат берілген сұйықтықтар
- Қазақша 55
- Тиісті түрде пайдаланбауы
- Мазмұны
- Жеткізілім жинағы
- Құрғақ жүрістен қорғау
- Құрылғының сипаттамасы
- Қорғаныс құрал жабдықтары
- Қазақша
- Пайдалануға енгізу
- Мобильді пайдалану
- Кепілдік
- Автоматты жұмыс режиміндегі сорғыны жұмыс принципі
- Іске қосу
- Қазақша 57
- Стационарлық монтаждау
- Пайдалану
- Өнімділікті оңтайландыру
- Қысымды түсіру
- Қазақша
- Тасымалдау
- Сүзгілерді тазарту
- Сорғыны шаю
- Сақтау
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Жұмыстың аяқталуы
- Қазақша 59
- Техникалық сипаттамалары
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация
- Қазақша
- Қазақша 61
- Www kaercher com welcome
- Thank you
- Merci gracias
Похожие устройства
-
Karcher BP 4 Home & GardenРуководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden Set PlusРуководство по эксплуатации -
Elitech H 1100Руководство по эксплуатации -
Elitech H 600 PРуководство по эксплуатации -
Elitech H 800Руководство по эксплуатации -
Gardena 4000-2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Gardena 8500 Aquasensor ComfortРуководство по эксплуатации -
Quattro Elementi GIARDINO 800Инструкция по эксплуатации -
Gardena 4000/5 Comfort 1732 (01732-20.000.00)Инструкция по эксплуатации -
Metabo P 3300 S (250330120)Инструкция по эксплуатации -
Джилекс ДЖАМБО 70/50 НИнструкция по эксплуатации -
Джилекс ДЖАМБО 60/35 НИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā novērst sūkņa darbības traucējumus, piemēram, noplūdes un zemu spiedienu. Iegūstiet padomus par sūkņa apkopi un optimizāciju.