Husqvarna TS346 [13/100] Reguli de siguranþã
![Husqvarna TS346 [13/100] Reguli de siguranþã](/views2/2000384/page13/bgd.png)
13
I. ANTRENAMENT
• Citi i cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile
şi cu utilizarea corectă a echipamentului.
• Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefa-
miliarizate cu instrucţiunile folosirea motocositoarei.
Reglementările locale pot restrânge vârsta operatorului.
• Nu tundeţi iarba când se afl ă persoane în apropiere, mai
ales copii sau animale domestice.
• Nu uitaţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau periclitarea integrităţii altor per-
soane sau a proprietăţilor lor.
• Nu luaţi pasageri la bord.
• Toţi conducătorii trebuie să primească o instruire
profesională şi practică. Această instruire trebuie să pună
accent pe:
- necesitatea atenţiei şi concentrării când se lucrează cu
astfel de maşini;
- ţinerea sub control al acestor maşini, care dacă alunecă
pe o pantă, nu se pot redresa prin apăsarea frânei.
Principalele cauze ale scăpării de sub control sunt:
a) aderenţa insufi cientă a roţii;
b) conducerea cu viteză mare;
c) frânare neadecvată;
d) tipul maşinii este nepotrivit sarcinii vizate;
e) lipsa prevederii privind efectele condiţiilor de teren,
în special a pantelor;
f) incorecta încărcare şi distribuire a încărcăturii.
II. PREGĂTIRI
• Pentru a reduce riscul de producere de incendii – înainte
de utilizare, în cursul alimentării cu carburant şi la sfârşitul
fi ecărei sesiuni de tuns iarba – inspectaţi şi înlăturaţi de pe
tractor, de pe maşina de tuns iarba şi din spatele dispozi-
tivelor de siguranţă orice acumulări de reziduuri organice
• În timpul cosirii, purtaţi întotdeauna încălţăminte rezistentă
şi pantaloni lungi. Nu folosiţi desculţi sau cu sandale de-
schise echipamentul.
• Faceţi o inspecţie amănunţită a suprafeţei unde veţi utiliza
echipamentul pentru a îndepărta toate obiectele care pot
fi aruncate de către maşină.
• ATENŢIE – Benzina este foarte infl amabilă.
- Păstraţi carburantul în recipiente special concepute
pentru acest scop.
- Realimentaţi cu carburant numai în aer liber şi nu fumaţi
în timpul realimentării.
- Alimentarea cu carburant trebuie efectuată înaintea
pornirii motorului. Nu îndepărta
ţi niciodată capacul
rezervorului sau nu faceţi alimentarea cu benzină în
timp ce motorul este pornit sau este fi erbinte.
- Dacă s-a vărsat benzina, nu încercaţi pornirea motorului,
ci împingeţi maşina mai departe de locul cu pricina şi
evitaţi crearea oricărei surse de aprindere, până când
vaporii de benzină se evaporă.
- Înlocuiţi rezervoarele şi capacele nesigure.
• Înlocuiţi tobele defecte.
• Înainte de punerea în funcţiune, faceţi întotdeauna o
inspecţie vizuală pentru a vedea dacă lamele, bolţurile
lamelor şi ansamblul de tăiere sunt uzate sau deteriorate.
Înlocuiţi lamele sau bolţurile uzate ori deteriorate în seturi,
pentru a păstra echilibrul ansamblului.
• Aveţi grijă, deoarece la maşinile cu mai multe lame, rotirea
unei lame poate antrena rotirea celorlalte.
III. EXPLOATARE
• Nu puneţi în funcţiune motorul în spaţii strâmte, unde poate
avea loc o acumulare periculoasă de monoxid de carbon.
• Cosiţi numai la lumina zilei sau într-un iluminat artifi cial
corespunzător.
• Înainte de pornirea motorului, eliberaţi ambreiajele care
ţin de lame şi puneţi-le într-o poziţie neutră.
• Nu-l folosiţi pe pante cu o înclinare mai mare de 15°.
• Nu uitaţi: nu există pante “sigure”. Înaintarea pe pante acoperite
cu iarbă cere o grijă deosebită. Pentru a evita răsturnarea;
- Nu opriţi sau nu porniţi brusc când urcaţi sau coborâţi dealul;
- Băgaţi maşina în viteză cu grijă şi lăsaţi maşina întot-
deauna în viteză, mai ales când coborâţi o pantă;
- Pe pante sau în viraje strâmte, maşina trebuie să r ămână
într-o treaptă de viteză inferioară;
- Fiţ
i atent la ridicăturile de pământ şi la gropi, precum şi
la celelalte pericole;
- Nu cosiţi niciodată înspre deal, în afară de cazul în care
motocositoarea este proiectată astfel.
• Aveţi grijă cînd tractaţi diferite încărcături sau folosiţi un
echipament greu.
- La bara de tracţiune folosiţi doar punctele de ancorare
aprobate.
- Limitaţi încărcătura la cea pe care o puteţi controla în
mod sigur.
- Nu faceţi viraje strâmte. Aveţi grijă când daţi cu spatele.
- În cazurile sugerate în manualul de utilizare, folosiţi
contragreutăţi sau greutăţi ataşate de roată.
• Fiţi atenţi la trafi c când traversaţi un drum public sau vă
apropiaţi de el.
• Opriţi rotirea lamelor când traversaţi suprafeţe care nu
sunt acoperite cu iarbă.
• Atunci când utilizaţi echipamente adiţionale, nu goliţi vegetaţia
cosită direct spre persoanele afl ate în zonă şi nu permiteţi
nimănui să se apropie de maşină în timpul funcţionării ei.
• Nu acţionaţi motocositoarea dacă are apărătoare defecte
sau dacă nu are montate echipamentele de protecţie.
• Nu modifi caţi setările care guvernează motorul şi nu
supraturaţi motorul. Folosirea unui motor supraturat poate
duce la creşterea pericolului de acccidentare.
• Înainte de a părăsi locul operatorului maşinii:
- Decuplaţi transmisia şi coborâţi echipamentele ataşate;
- Schimbaţi treapta de viteză în cea neutră şi trageţi frâna
de mână;
- Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact.
• Nu lăsaţ
i niciodată nesupravegheată mașina în timp ce
motorul este pornit. Opriţi întotdeauna lamele, activaţi
frâna de mână și opriţi motorul înainte de a coborî din
tractor. Blocaţi manual comutatorul de aprindere. (Vezi
„BLOCAREA MANUALĂ A SISTEMULUI SMARTSWITCH™
IGNITION” din secţiunea 5 din acest manual):
- Înainte de curăţirea sau deblocarea jgheaburilor;
- Înainte de verifi carea, curăţirea sau intervenţia la moto-
cositoare;
- După ciocnirea cu un obiect străin. Inspectaţi motocosi-
toarea pentru depistarea avariilor şi efectuaţi reparaţiile
înainte de a reîncepe lucrul şi a acţiona echipamentul;
- Dacă maşina începe să vibreze în mod anormal (verifi caţi
imediat cauza).
• În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea
echipamentului adiţional.
1. Reguli de siguranþã
Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare
IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESO-
COTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE.
Содержание
- 39 90 30 rev 3 1
- Baltic 1
- Ts 346 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Ts 346 15
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 16
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 16
- Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī produkta dokumentācijā iemācieties un izprotiet to nozīmi 16
- Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje yra svarbu suprasti jų reikšmę 16
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 16
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 16
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 18
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatorių antrinis žaliavų perdirbimas 18
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 18
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 18
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 18
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 19
- Lahtivõetud detailid 19
- Nesurinktos dalys 19
- Neuzstādītās detaļas 19
- Piesele neasamblate 19
- Pirms traktoru var sākt lietot atsevišķas detaļas ir jāsamontē tā kā transportēšanas nolūkā tās ir pievienotas iepakojumā 19
- Prieš naudojant traktorių reikia sumontuoti atitinkamas dalis kurios transportavimo metu yra supakuotas 19
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 19
- Не установленные детали 19
- Несглобени части 19
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 19
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 19
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 19
- Ievērojiet 20
- Märkus 20
- Observaţie 20
- Pastaba 20
- Примечание 20
- Указание 20
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 22
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 24
- Degvielas droseles vadība 24
- Droselio kontrolė 24
- Gaasihoob 24
- Лост на газта 24
- Регулятор дроссельной заслонки 24
- Bremžu un sajūga pedālis 25
- Edasi tagasikäigu pedaal 25
- Judėjimo į priekį atgal pedalas 25
- Pedala de ambreiaj frână 25
- Pedala de mers înainte înapoi 25
- Sankabos stabdžio pedalas 25
- Siduri ja piduripedaal 25
- Uz priekšu atpakaļ kustības pedālis 25
- Педал за преден заден ход 25
- Педаль переднего заднего хода 25
- Педаль сцепления тормоза 25
- Съединителен спирачен педал 25
- Elektrilise siduri lüliti 5 priekabų sankabos jungiklis 26
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 26
- Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 26
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 26
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 26
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 26
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 26
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 26
- Быстрый подъем опускание режущего блока 26
- Включване изключване на косачния агрегат 26
- Переключатель сцепления навесного приспособления 26
- Aizdedzes sistēma smartswitch 27
- Sistemul smartswitch ignition 27
- Smartswitch i süütesüsteem 27
- Smartswitch uždegimo sistema 27
- Система за запалване smartswitch 27
- Система зажигания smartswitch ignition 27
- Brīvgaitas vadības kloķis 28
- Frâna de mână 28
- Maneta de comandă a roţii libere 28
- Rankinis stabdys 28
- Seisupidur 28
- Stāvbremze 28
- Tuščiosios eigos kontrolės svirtis 28
- Vabajooksu lülituskang 28
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 28
- Ръчна спирачка 28
- Стояночный тормоз 28
- Kiirushoidiku hoob 29
- Kruīza kontroles svira 29
- Regulatorul de viteză 29
- Važiavimo režimo reguliavimo svirtis 29
- Контролен лост при движение 29
- Рычаг стабилизатора скорости 29
- Aku indikaator laadimispistik 31
- Akumulatora indikators uzlādes spraudnis 31
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius krovimo kištukas 31
- Indicator baterie fişă de încărcare 31
- Индикатор заряда аккумулятора вилка для зарядки 31
- Индикатор на батерията щепсел за зареждане 31
- Alimentarea 32
- Tankimine 32
- Uzpildīšana ar degvielu 32
- Užpildymas 32
- Заправка 32
- Зареждане с гориво 32
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 32
- Alyvų lygis 33
- Caution do 33
- Eļļas līmenis 33
- Nivelul uleiului 33
- Oro slėgis padangose 33
- Presiunea din pneuri 33
- Rehvirõhk 33
- Riepu gaisa spiediens 33
- Õlitase 33
- Давление в шинах 33
- Налягане на гумите 33
- Ниво на маслото 33
- Уровень масла 33
- Brīdinājuma gaismas 34
- Dzinēja iedarbināšana 34
- I hoiatavad märgutuled 34
- Luminile de avertizare 34
- Mootori käivitamine 34
- Pentru a porni motorul 34
- Variklio užvedimas 34
- Įspėjamosios lemputės 34
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 34
- За включване на двигателя 34
- Запуск двигателя 34
- Предупредителни светлини на 34
- Предупредительные индикаторы системы 34
- Enne käivitamist 35
- Priekšiedarbināšana 35
- Prieš užvedant 35
- Înainte de pornire 35
- Преди стартиране 35
- Предпусковые операции 35
- Aizdedzes 36
- Atbloķēšana 36
- Deblocarea aprinderii 36
- I süüte lukustuse avamine 36
- Ignition 36
- Uždegimo sistemos bloka vimo išjungimas 36
- Отключване на запалването 36
- Разблокировка системы зажигания 36
- Normaaltingimustes käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja kõrgematel 37
- Parastā iedarbināšana 32 f 0 c un augstākā temperatūrā 37
- Pornire normală peste 32 f 0 c 37
- Įprastas užvedimas 32 f 0 c ir aukštesnė temperatūra 37
- Нормално стартиране при 32 f 0 c и по високи температури 37
- Обычный пуск при температуре 32 f 0 c и выше 37
- Märkus 38
- Pastaba 38
- Piezīme 38
- Забележка 38
- Примечание 38
- Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā 39
- Külma ilmaga käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja madalamatel 39
- Pornire pe vreme rece sub 32 f 0 c 39
- Užvedimas šaltu oru 32 f 0 c ir žemesnė temperatūra 39
- Пуск в холодную погоду при температуре 32 f 0 c и ниже 39
- Стартиране в студено време при 32 f 0 c и по ниски температури 39
- Automatinės transmisijos įšildymas 40
- Automātiskās transmisijas uzsildīšana 40
- Încălzirea transmisiei automate 40
- Ülekande automaatne soojendamine 40
- Автоматический прогрев трансмиссии 40
- Загряване на автоматичната трансмисия 40
- Edasi tagasi liikumine 41
- Передний и задний ход 41
- Judëjimas á prieki ir atbuline eiga 42
- Lai kustçtos uz priekđu un atpakaďgaitâ 42
- Mersul înainte şi înapoi 42
- Преден и заден ход 42
- Drošības sistēma 43
- I turvasüsteem 43
- Saugos sistema 43
- Предохранительная система 43
- Sistemul de siguranţă 44
- Система за безопасност 44
- Käigukasti õhutamine 45
- Transmisijas tīrīšana 45
- Transmisijos valymas 45
- Прочистка передачи 45
- Purjarea transmisiei 46
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 46
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 47
- Reversās darbības sistēma ros 47
- Tagurpidi niitmise süsteem ros 47
- Система работы при движении задним ходом ros 47
- Näpunäiteid lõikamiseks 48
- Sistemul de siguranţă pentru funcţionarea în marșarier ros 48
- Система за работа на заден ход ros 48
- Советы по кошению 48
- Idei de tăiere cosire 49
- Padomi griešanai 49
- Patarimai pjovimui 49
- Съвети за косене 49
- Atenţionare 50
- Hoiatus 50
- Uzmanīgi 50
- Įspėjimas 50
- Внимание 50
- Предупреждение 50
- Dzinēja izslēgšana 51
- Mootori väljalülitamine 51
- Oprirea motorului 51
- Variklio išjungimas 51
- Выключение двигателя 51
- Изключване на двигателя 51
- Avertizare 52
- Hoiatus 52
- Technin 6 techninė prieži priežiūra reguliavimas ra reguliavimas 6 apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 52
- Uzmanīgi 52
- Įspėjimas 52
- Внимание 52
- Предупреждение 52
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 52
- Capota motorului 53
- Dzinēja pārsegs 53
- Kapotikaas 53
- Variklio gaubtas 53
- Капак на двигателя 53
- Капот двигателя 53
- Hooldus 54
- Техобслуживание 54
- Apkope 55
- Priežiūra 55
- Întreţinere 56
- Поддръжка 56
- Alyvos keitimas 57
- Õli vahetamine 57
- Замена масла 57
- Eļļas maiņa 58
- Pentru a schimba uleiul 58
- Смяна на маслото 58
- Hooldusraamat 59
- Журнал техобслуживания 59
- Apkopes reěistrs 60
- Priežiūros sąrašas 60
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 61
- Протокол за поддръжката 61
- Kasutaja kohaloleku süsteem ja tagurpidi niitmise süsteem ros 62
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbuline eiga sistema ros 62
- Система контроля присутствия оператора и система работы при движении задним ходом ros 62
- Operatora klātbūtnes sistēma un reversās darbības sistēma ros 63
- Sistemul de detectare a prezenţei operatorului și sistemul de siguranţă pentru funcţionarea în marșarier ros 63
- Система за присъствие на оператора и система за работа на заден ход ros 63
- Ignition 64
- Система зажигания 64
- I süütesüsteem 65
- Uždegimo sistema 66
- Aizdedzes sistēma 67
- Система за запалване 68
- Ignition 69
- Sistemul 69
- Замена ножа см рис 1 6 70
- Уход за ножом 70
- Peilių keitimas žr 1 6 pav 71
- Peilių priežiūra 71
- Tera hooldamine 71
- Tera vahetamine vt joonised 1 6 71
- Asmens apkope 72
- Asmens nomaiņa sk att 1 6 72
- Îngrijirea lamei 73
- Înlocuirea lamei vezi fi g 1 6 73
- Грижи за ножовете 73
- Смяна на ножовете вж фиг 1 6 73
- Niiduki eemaldamine 74
- Как снять косилку 74
- Kaip pašalinti šienapjovę 75
- Lai noņemtu pļāvēju 75
- Îndepărtarea cositoarei 75
- Отстраняване на косачката 75
- Niiduki ülekanderihma asendamine 76
- Замена приводного ремня косилки 76
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 77
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 77
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 77
- За да смените задвижващия ремък на косачката 77
- Иране на задвижващия ремък на косачката 77
- Нст 77
- Установка косилки по уровню 78
- Risotaalseks seadmine 79
- Žoliapjovės išlyginimas 80
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 81
- За да изравните косачката 82
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 83
- Lai pārbaudītu bremzes 84
- Pentru a verifi ca frânele 84
- Pidurite kontrollimine 84
- Stabdžio patikra 84
- За проверка на спирачката 84
- Проверка тормозов 84
- Liikumisedastuse ülekanderihma asendamine 85
- Замена ходового приводного ремня 85
- Eigos pavaros diržo keitimas 86
- Lai apmainītu kustīgo dzensiksnu 86
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a vehiculului 87
- За да махнете задвижващия ходов ремък 87
- Contorul de ore 88
- Stundu uzskaite 88
- Töötunniloendur 88
- Valandų skaitiklis 88
- Счетчик моточасов 88
- Часомер 88
- Apkope priekšējā 89
- Hooldus transmissiooni 89
- Priežiūra perdavimo 89
- Întreţinere sistem de transmisie 89
- Поддръжка трансаксиална 89
- Техобслуживание трансмиссии 89
- Deki tühjendusava 90
- Промывочный патрубок на деке 90
- Disko plovimo anga 91
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 91
- Orificiul de spălare al mecanismului 92
- Отвор за измиване на платформата 92
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 93
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 94
- Търсене на повреди 7 depănare 95
- Hoiatus 96
- Servisas 96
- Serviss 96
- Teenindus 96
- Uzmanīgi 96
- Įspėjimas 96
- Предупреждение 96
- Сервисное обслуживание 96
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 96
- Atenţionare 97
- Service 97
- Внимание 97
- Сервиз 97
- Съхранение 8 depozitare 97
Похожие устройства
- Husqvarna TC130 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiRX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Automower 450X 9676734-17 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Automower 430X 9676731-17 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna RC318T Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R112C5 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R112C Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Automower 315 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TC138L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R316TX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW460 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW450 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW360 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 522HDR75S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 525HF3S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 226HD75S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R316TX AWD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 520iHE3 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiHE3 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 325HE3 Руководство по эксплуатации