MTD WST 5522 [5/16] Обслуживание
![MTD WST 5522 [5/16] Обслуживание](/views2/2000528/page5/bg5.png)
5SECTION 2 — IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the string trimmer.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
En
gine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
spindle and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the spindle and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect
spindle for damage. Replace with the original equipment
manufacture’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual.
“Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
4. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
5. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
6. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the string trimmer for any damage.
Repair the damage before starting and operating the string
trimmer.
7. Trimmer components, guards and shields are subject
to wear and damage which could expose moving parts
or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately
with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
8. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
10. Do not crank engine with spark plug removed.
11. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
13. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
4. Соблюдайте особую осторожность при приближении к по-
воротам, дверным проемам, кустарнику, деревьям и другим
объектам, за которыми может оказаться ребенок, чтобы
вовремя выключить устройство.
5. Не позволяйте детям приближаться к раскаленному или ра-
ботающему двигателю. Они могут обжечься прикоснувшись
к горячему глушителю.
6. Не позволяйте управлять устройством детям до 14 лет. Дети
14 лет и старше должны ознакомиться с инструкциями и
правилами безопасной эксплуатации, приведенными в этом
руководстве, и обучиться обращению с устройством под
присмотром взрослых.
Обслуживание
Безопасное обращение с бензином:
1. Во избежание получения травм или причинения матери-
ального ущерба соблюдайте предельную осторожность при
обращении с бензином. Бензин — легковоспламеняющееся
вещество, и его пары взрывоопасны. Существует опасность
возгорания бензина, попавшего на кожу или на одежду,
что может вызвать серьезные травмы. Незамедлительно
промойте участки кожи, на которые пролился бензин, или
смените одежду.
2. Для хранения бензина используйте только канистры утверж-
денного образца.
3. Никогда не заполняйте канистру в салоне автомобиля, в
кузове грузовика или на платформе прицепа с пластиковым
покрытием. Перед заправкой ставьте канистру с бензином
на некотором расстоянии от автомобиля.
4. При возможности снимайте устройство с грузовика или
прицепа, и заправляйте его на земле. Если это невозможно,
заправляйте устройство на прицепе, но не из топливного
шланга, а из канистры.
5. До окончания заправки наконечник топливного шланга
должен постоянно касаться обода топливного бака или от-
верстия канистры. Не используйте фиксатор открывающего
устройства на наконечнике топливного шланга.
6. Во время заправки гасите сигареты, сигары, трубки и другие
источники воспламенения.
7. Никогда не заправляйте устройство в помещении, так как в
нем будут скапливаться горючие пары.
8. Никогда не снимайте вентиляционный клапан и не заливайте
топливо, пока двигатель горячий. Прежде чем заправлять
двигатель топливом, дайте ему остыть в течение хотя бы
двух минут.
9. Не переполняйте топливный бак. При заливке топлива
оставляйте не менее 2,5 см свободного пространства до
нижней кромки заливной горловины, чтобы топливо могло
расширяться.
10. Установите на место крышку заливной горловины и плотно
заверните.
11. Сотрите бензин, который может вытечь на двигатель или на
устройство. Переместите устройство в другое место. Подо-
ждите пять минут, прежде чем запускать двигатель.
12. Не храните устройство или канистры с топливом вблизи от-
крытого пламени, источников искрения и других источников
воспламенения, таких как нагреватели, отопители, печи,
сушилки.
13. Чтобы уменьшить риск воспламенения, очищайте устрой-
ство от приставшей травы, листьев и другого мусора. Очи-
щайте устройство от пролитого масла или топлива, и уда-
ляйте пропитавшийся топливом мусор.
14. Прежде чем помещать устройство на хранение, давайте
двигателю остыть в течение хотя бы пяти минут.
Общие указания:
1. Не запускайте двигатель в помещении или в плохо про-
ветриваемых местах. Выхлопные газы содержат ядовитую
окись углерода — газ без цвета и запаха.
раздел 2 — Важные праВИла безопасной эксплуатацИИ
2. Перед чисткой, ремонтом или проверкой выключите двига-
тель и убедитесь, что все движущиеся детали остановились.
Отсоедините провод свечи зажигания и заземлите его на
корпус двигателя, чтобы предотвратить непреднамеренный
запуск.
3. Регулярно проверяйте прочность крепления головки трим-
мера и двигателя. Одновременно осматривайте головку
триммера на отсутствие повреждений. Изношенные детали
заменяйте только компонентами производителя оригиналь-
ного оборудования, перечисленными в этом руководстве.
«Использование компонентов, не соответствующих спец-
ификациям оригинального оборудования, может привести к
падению производительности и снижению уровня безопас-
ности!»
4. Для поддержания безопасного рабочего состояния устрой-
ства следите, чтобы все гайки, болты и винты были крепко
затянуты.
5. Не пытайтесь взламывать устройства безопасности. Регу-
лярно проверяйте правильность их функционирования.
6. При столкновении с посторонним предметом остановите
двигатель, отсоедините провод свечи зажигания и заземлите
на корпус. Внимательно осмотрите устройство на отсутствие
повреждений. Устраните повреждения прежде, чем запу-
скать двигатель снова.
7. Такие компоненты конструкции, как щитки, крышки и кожух
со временем изнашиваются и уже не могут служить защитой
от вращающихся деталей и разбрасывания ими посторон-
них предметов. Для поддержания безопасного состояния
устройства регулярно проверяйте такие компоненты, и
при необходимости немедленно заменяйте их только ком-
плектующими производителя оригинального оборудования
(OEM), перечисленными в этом руководстве. «Использо-
вание компонентов, не соответствующих спецификациям
оригинального оборудования может привести к падению
производительности и снижению уровня безопасности!»
8. Не изменяйте настройку регулятора оборотов двигателя и не
допускайте превышения скорости вращения. Этот регулятор
обеспечивает максимально безопасную скорость работы
двигателя.
9. Регулярно проверяйте топливопровод, бак, крышку и фи-
тинги на отсутствие трещин и течи. При необходимости
заменяйте изношенные детали.
10. Не пытайтесь запускать двигатель, если нет свечи зажигания.
11. Следите за состоянием табличек с пояснительными и пред-
упреждающими надписями, и заменяйте их при необходи-
мости.
12. Соблюдайте законы и нормы по утилизации. Нарушение
правил утилизации жидкостей и материалов может нанести
вред окружающей среде.
13. В соответствии с американскими стандартами по безопас-
ности CPSC и EPA средний срок службы этого устройства при
нормальной эксплуатации составляет 7 (семь) лет, или 140
часов работы. Под конец этого срока ежегодно проверяйте
устройство в авторизованном сервисном центре на нор-
мальное функционирование механики и систем безопасно-
сти, а также на отсутствие излишнего износа. Несоблюдение
этого правила может привести к травме или смертельному
исходу.
Не вносите изменений в конструкцию двигателя
Во избежание серьезных травм, или даже летального ис-
хода ни в коем случае не вносите изменений в конструкцию
двигателя. Попытка самостоятельного изменения настроек
регулятора, которые определяют количество оборотов двига-
теля, может нарушить безопасную работу двигателя. Никогда
не изменяйте заводские установки скорости двигателя.
Содержание
- Perato 1
- Нструкция по эксплуатации 1
- Customer support 2
- Important safe operation practices 3 assembly set up 9 controls features 1 operation 2 2
- Maintenance adjustments 3 troubleshooting 4 replacement parts 5 warranty back cover 2
- Record product information 2
- Table of contents 2
- Thank you 2
- To the owner 2
- Важная информация об устройстве 2
- Номер модели 2
- Обращение к пользователю 2
- Поддержка клиентов 2
- Регулировка и техническое обслуживание 3 устранение неисправностей 4 заменяемые детали 5 гарантийные обязательства на задней обложке 2
- Серийный номер 2
- Содержание важные правила безопасной эксплуатации сборка и приведение в рабочее состояние средства управления и важные детали конструкции 1 эксплуатация 2 2
- California proposition 65 3
- Danger this machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual as with any type of power equipment carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury this machine is capable of amputating fingers hands toes and feet and throwing objects failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death 3
- General operation 3
- Important safe operation practices 3
- This symbol points out important safety instructions which if not followed could endanger the personal safety and or property of yourself and others read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine failure to comply with these instructions may result in personal injury when you see this symbol heed its warning 3
- Warning 3
- Warning battery posts terminals and related accessories contain lead and lead compounds chemicals known to the state of california to cause cancer and reproductive harm wash hands after handling 3
- Warning engine exhaust some of its constituents and certain vehicle components contain or emit chemicals known to state of california to cause cancer and birth defects or other reproductive harm 3
- Важные правила безопасной эксплуатации 3
- Общие указания по эксплуатации 3
- Опасно работа с этим устройством требует соблюдения правил безопасной эксплуатации изложенных в руковод стве как и в случае с любым оборудованием достаточно большой мощности небрежности или ошибки со стороны оператора могут привести к серьезным последствиям во время работы эта машина разбрасывает попадающие в зону ее действия мелкие предметы кроме того по неосторожности вы можете лишиться пальцев на руке или ноге или даже кисти или ступни несоблюдение указаний по безопасности может привести к серьезным травмам или смертельному исходу 3
- Постановление штата калифорния 65 3
- Предупреждение выхлопные газы двигателя а также определенные детали устройства содержат или вы деляют химические вещества известные контрольным органам штата калифорния как вещества вызывающие раковые заболевания и врожденные дефекты или иные нарушения репродуктивной функции человека 3
- Предупреждение клеммы аккумулятора и некоторые другие элементы конструкции содержат свинец и свин цовые соединения химические вещества вызывающие раковые заболевания и нарушения репродуктивной функции человека мойте руки после работы с указанными элементами конструкции 3
- Предупреждение этот символ указывает на важные инструкции по безопасности пренебрежение которы ми может обернуться угрозой вашему здоровью имуществу или безопасности окружающих прежде чем запускать машину прочтите раздел с правилами безопасной эксплуатации в данном руководстве и соблюдайте все указания несоблюдение этих указаний может стать причиной получения травмы когда вы видите этот символ примите к сведению приведенное рядом предупреждение 3
- Children 4
- Do not 4
- Slope operation 4
- Действуйте следующим образом 4
- Дети 4
- Нельзя 4
- Правила 4
- Стрижка травы на уклонах 4
- Do not modify engine 5
- General service 5
- Safe handling of gasoline 5
- Service 5
- Безопасное обращение с бензином 5
- Не вносите изменений в конструкцию двигателя 5
- Обслуживание 5
- Общие указания 5
- Правила 5
- Notice regarding emissions 6
- Spark arrestor 6
- Warning 6
- Замечание относительно выброса вредных веществ 6
- Искрогаситель 6
- Правила 6
- Safety symbols 7
- Save these instructions 7
- Symbol description 7
- Warning 7
- Правила 7
- Предупреждающие символы 7
- Символ пояснение 7
- Dashed line 8
- Slope gauge 8
- Use this slope gauge to determine if a slope is too steep for safe operation 8
- Для определения угла наклона проделайте следующее 1 распечатайте или вырвите эту страницу и сложите ее по пунктирной линии 2 найдите вертикальный объект на склоне или за склоном столб здание забор дерево 3 совместите одну из боковых сторон шаблона с линией объекта рис 1 и рис 2 4 двигая шаблон вверх вниз совместите левый угол шаблона с линией уклона рис 1 и рис 2 5 если между нижней частью шаблона и линией земной поверхности есть просвет значит уклон слишком крут для безопасной работы рис 2 вверху 8
- Допустимо 8
- Правила 8
- Пунктирная линия показывает 15 градусов 8
- Сликом крутой склон 8
- Шаблон для определения угла наклона 8
- Этот шаблон позволяет определить приемлем ли уклон для безопасной работы 8
- Assembly 9
- Assembly set up 9
- Contents of carton 9
- Upper handle 9
- Верхняя рукоятка 9
- Рис 3 1 9
- Рис 3 2 9
- Сборка 9
- Сборка и приведение в рабочее состояние 9
- Содержимое упаковки 9
- Gas and oil fill up 10
- Set up 10
- Starter rope 10
- Warning 10
- Подготовка к работе 10
- Рис 3 3 10
- Шнур стартера 10
- Control lever 11
- Controls and features 11
- Engine controls 11
- Flywheel screen 11
- Recoil starter 11
- Spindle 11
- Trimmer deflector 11
- Trimmer line 11
- Головка 11
- Дефлектор 11
- Защитная сетка маховика 11
- Органы управления двигателем 11
- Режущая струна триммера 11
- Рис 4 6 11
- Скоба управления 11
- Средства управления и важные детали конструкции 11
- Шнуровой стартер 11
- Шнуровой стартер защитная сетка маховика 11
- Adjusting the spindle height 12
- Changing the trimmer line 12
- Operation 12
- Starting and stopping engine 12
- Using your string trimmer 12
- Замена режущей струны 12
- Запуск и остановка двигателя 12
- Использование струнного газонного триммера 12
- Регулировка высоты головки триммера 12
- Рис 5 1 12
- Рис 5 2 12
- Эксплуатация 12
- Deck care 13
- Engine care 13
- General recommendations 13
- Lubrication 13
- Maintenance 13
- Maintenance adjustments 13
- Off season storage 13
- Межсезонное хранение 13
- Общие рекомендации по техническому обслуживанию 13
- Регулировка и техническое обслуживание 13
- Рис 6 1 13
- Смазка 13
- Уход за платформой 13
- Problem cause remedy 14
- Troubleshooting 14
- Проблема вероятная причина способ устранения 14
- Устранение неисправностей 14
- Component part number and description 15
- Replacement parts 15
- Заменяемые детали 15
- Компонент номер детали и описание 15
- Manufacturer s limited warranty for 16
- Mtd llc p o box 361131 cleveland ohio 44136 0019 phone 1 800 800 7310 1 330 220 4683 mtd canada limited kitchener on n2g 4j1 phone 1 800 668 1238 16
- Ограниченная гарантия производителя 16
Похожие устройства
- Viking MB 4.0 RT Руководство по эксплуатации
- Patriot PS603E Руководство по эксплуатации
- McCulloch M165-97T Classic Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 965HD18 Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 ST Руководство по эксплуатации
- Huter GLM-6.0 S Руководство по эксплуатации
- Huter ELM-36LI Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 325L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WDC 220 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC 247Li Руководство по эксплуатации
- Husqvarna PW 125 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 54 Руководство по эксплуатации
- Gardena 400C Comfort Руководство по эксплуатации
- Elitech EK 1000H Руководство по эксплуатации
- Gardena 330 Classic Руководство по эксплуатации
- DDE LM51-60D Руководство по эксплуатации
- DDE LM46-60D Руководство по эксплуатации
- DDE LM46-60 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DLM1800E Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER BEMW481BH-QS Руководство по эксплуатации