Hitachi RB24E [29/52] Čeština
![Hitachi RB24E [29/52] Čeština](/views2/2001361/page29/bg1d.png)
29
Čeština
SPECIFIKACE
Model RB24EAP/RB24EA
Objem motoru (ml) 23,9
Svíčka NGK BMR7A
Hrubá váha (kg) 3,9
Kapacita palivové nádrže (l) 0,52
Hodnota akustického tlaku
LpA (dB(A)) dle ISO22868
Nejistota (dB(A))
By ANSI 69*
2
By CEN 87*
1
1,8*
1
Hodnota akustického výkonu
Lw úměrná dle ISO22868
Hodnota akustického výkonu
LwA(db(A)) dle 2000/14/EC
107*
1
109*
1
Hladina vibrací (m/s
2
)
dle ISO22867
Neiistotaí (
m/s
2
)
12
1,0
*1: Ekvivalentní hladina hluku/hladina vibrací se vypočítává jako
časově vážený součet energie na hluk/vibrace v různých
pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:
1/7 volnoběh, 6/7 plný provoz.
*2: ANSI B175.2
* Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena.
MONTÁŽNÍ POSTUPY
Foukacítrubice kzákladnfčásti (Obr. 1)
Zkontorlujte základní část a doplňky. Bezpečně připevněte rovnou
trubici (1). Výstup (2) na rovnné trubici srovnejte s rýhou (3) na
foukací trubici a zasuňte trubici do těla foukače.
Trubici zajistěte otočením po směru hodinových ručiček.
Kónické vedení k rovné trubce (Obr. 2)
○ Vyrovnejte drážku (5) na kónickém vedení (6) a na vástupku (4)
na rovné trubce (1) a kónické vedení otáčením umístěte.
OBSLUHA
Palivo (Obr. 3)
VAROVÁNÍ
○ Jednotka/stroj je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy
spouštějte motor s palivem smíseným s olejem.
Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré
odvětrávání.
○ Palivo je vysoce hořlavé a po nadechnutí nebo polití může dojít
k vážnému osobnímu zranění. Vždy dbejte zvýšené pozornosti
při manipulaci s palivem. Při manipulaci v budově vždy zajistěte
dobré odvětrání.
Palivo
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin.
○ Používejte kvalitní olej na dvoutaktní motory nebo směs
v poměru 25:1 až 50:1, řiďte se poměrem uvedeným na obalu
oleje nebo se poraďte s prodejcem Hitachi.
○ Pokud není správný olej k dispozici, použijte kvalitní olej
s antioxidačními aditivy výslovně označený jako vhodný pro
vzduchem chlazené dvoutaktní motory (JASO FC GRADE OIL
nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani
TCW (pro vodou chlazené dvoutakty).
○ Nikdy nepoužívejte motorový olej pro čtyřtaktní motory nebo
odpadní olej.
○ Benzin a olej vždy míchejte v samostatné čisté nádobě.
Vždy nejprve dolijte nádrž do poloviny potřebného množství a až
poté dolijte vše. Poté přidejte celé množství oleje. Palivovou směs
promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství paliva.
Před naplněním palivové nádrže palivovou smě
s důkladně
promíchejte (protřeste).
Doplňování paliva
VAROVÁNÍ
○ Před tankováním vždy vypněte motor a nechte jej na pár minut
schladit.
○ Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný
přetlak uniknout.
○ Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže.
○ Před nastartováním se vždy přemístěte nejméně 3 m od místa,
kde jste doplňovali palivo.
○ Při manipulaci s palivem nebo jeho doplňování nikdy nekuřte a
rovněž zabraňte výskytu ohně a jisker v jeho blízkosti.
○ Oděv potřísněný palivem vždy ihned vyčistěte mýdlem.
○ Po doplnění paliva zkontrolujte, zda palivo neuniká.
Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do
nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním
nádoby zajistíte důkladné rozmíchání sm
ěsi.
Startování
UPOZORNĚNÍ
Nespouštějte, pokud je trubice a ochranná síť zakryta jakýmkoli
předmětem.
1. Zkontrolujte, zda je spínač (7) v pozici ON (Zapnout). (Obr. 4)
* Několikrát zatlačte na spouštěcí nádobku (8) tak, aby zpětnou
trubicízačalo protékat palivo (9). (Obr. 5)
2. Páčku sytiče uveďte do polohy ZAVŘENO. (Obr. 6)
3. Rychle zatáhněte za startér a držadlo dobře svírejte tak, aby
nemohlo zaskočit zpět. (Obr. 7 )
4. Když uslyšíte, že se chce motor spustit, uveďte páčku škrticí
klapky do SPOUŠTĚCÍ polohy (otevřeno). Poté znovu rychle
zatáhněte za startér.
VAROVÁNÍ
○ Nikdy nespouštějte nebo nerozbíhejte motor v uzavřené
místnosti nebo budově a/nebo v blízkosti hořlavé kapaliny.
Vdechování výfukových zplodin může být smrtelné.
○ Nedovolte, aby lanko zaskočilo zpět a přístroj držte vždy pevně.
POZNÁMKA
Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až 4.
5. Po spuštění motoru zatáhněte za škrticí klapku tak, aby se
uvolnil jejízámek. Před tím, než motor vystavíte zátěži, nechte
jej 2–3 minuty zahřívat.
* Pokud se motor zastaví a je těžké jej opět ihned nastartovat,
před tím, než se o to pokusíte, jej nechte vychladnout.
Použití foukače (Obr. 8)
○ Nízká rychlost se používá k odfouknutí listů a suché trávy.
○ Střední rychlost by měla být používána k odstranění mokré
trávy a listí.
○ Vysoká rychlost se používá k odstranění štěrku, písku a jiných
těžších materiálů.
VAROVÁNÍ
○ Nemiřte výfukem vzduchu na lidi ani na zvířata.
○ zařízení lze používat pouze v dobře větraných oblastech.
○ Montáž resp. demontáž nikdy neprovádějte se spuštěným
motorem, neboť v takovém případě může dojít k vážnému
zranění.
○ Nikdy se nedotýkejte tlumiče, zapalovací svíčky nebo jiných
kovových částí, je-li motor v provozu nebo bezprostředně po
jeho zastavení.
000BookRB24EAPEE.indb29000BookRB24EAPEE.indb29 2010/06/1712:05:492010/06/1712:05:49
Содержание
- Bencinski puhalnik zraka 1
- Benzinmotoros lombfúvógép 1
- Blower blasgeräte φυσητήρας dmuchawa 1
- Fukar moto sufl anta üfl eme cihazı 1
- Rb 24eap rb 24ea 1
- Воздуходув 1
- 11 12 13 2
- English 3
- Meanings of symbols 3
- What is what 3
- English 4
- Warnings and safety instructions 4
- Assembly procedures 5
- English 5
- Operating procedures 5
- Specifications 5
- English 6
- Maintenance 6
- Deutsch 7
- Symbolbedeutungen 7
- Teilebezeichnungen 7
- Deutsch 8
- Warn und sicherheitshinweise 8
- Betrieb 9
- Deutsch 9
- Technische daten 9
- Zusammenbau 9
- Deutsch 10
- Wartung 10
- Deutsch 11
- Eπεξηγηση συμβολων 12
- Ελληνικά 12
- Τι ειναι τι 12
- Ελληνικά 13
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 13
- Διαδικασια λειτουργιασ 14
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 14
- Ελληνικά 14
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 14
- Ελληνικά 15
- Συντηρηση 15
- Ελληνικά 16
- Polski 17
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 17
- Znaczenie symboli 17
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 18
- Polski 18
- Polski 19
- Procedury montażu 19
- Procedury obsługi 19
- Specyfikacje 19
- Konserwacja 20
- Polski 20
- Polski 21
- A szimbólumok jelentése 22
- Magyar 22
- Mi micsoda 22
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Működtetési eljárások 24
- Műszaki adatok 24
- Összeszerelési eljárások 24
- Karbantartás 25
- Magyar 25
- Magyar 26
- Co je co 27
- Význam symbolů 27
- Čeština 27
- Varování a bezpečnostní pokyny 28
- Čeština 28
- Montážní postupy 29
- Obsluha 29
- Specifikace 29
- Čeština 29
- Údržba 30
- Čeština 30
- Sembolleri n anlamlari 31
- Tanimlar 31
- Türkçe 31
- Türkçe 32
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 32
- Montaj i şlemleri 33
- Tekni k özelli kler 33
- Türkçe 33
- Çaliştirma 33
- Türkçe 34
- Ce şi ce este 35
- Română 35
- Sensul simbolurilor 35
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 36
- Română 36
- Proceduri de asamblare 37
- Proceduri de operare 37
- Română 37
- Specificatii 37
- Română 38
- Întreţinere 38
- Română 39
- Opis delov 40
- Pomen simbolov 40
- Slovenščina 40
- Opozorila in varnostna navodila 41
- Slovenščina 41
- Postopek montaže 42
- Postopek upravljanja 42
- Slovenščina 42
- Specifikacije 42
- Slovenščina 43
- Vzdrževanje 43
- Детали устройства 44
- Значение символов или табличек 44
- Русский 44
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 45
- Русский 45
- Порядок сборки 46
- Русский 46
- Спецификации 46
- Эксплуатация 46
- Русский 47
- Техобслуживание 47
- Русский 48
- Book_rb24eap_ee indb 52 000book_rb24eap_ee indb 52 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 52
- Code no e99007091 g printed in china 52
- Declaraţie de conformitate ce 52
- Deklaracja zgodności z ec 52
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani 52
- Ec deklaracija o skladnosti 52
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 52
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 52
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 52
- Hitachi koki co ltd 52
- K kato board birector 52
- Magyar 52
- Polski 52
- Pyсский 52
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 52
- Română 52
- Slovenščina 52
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 52
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 52
- Ελληνικά 52
- Декларация соответствия ес 52
Похожие устройства
- Hammer KMT145S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 A Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT200S Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT125P Руководство по эксплуатации
- Hammer MTP4000 Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT175S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1350 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1400 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1200 Руководство по эксплуатации
- Hammer MTB60 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1600 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK31 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK52 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK43 Руководство по эксплуатации
- Hammer NAC800Р Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK25А Руководство по эксплуатации
- Hammer NST800S Руководство по эксплуатации
- Hammer CPP1600 Руководство по эксплуатации
- Hammer CPP2000B Руководство по эксплуатации