Hitachi RB24E [42/52] Slovenščina
![Hitachi RB24E [42/52] Slovenščina](/views2/2001361/page42/bg2a.png)
42
Slovenščina
SPECIFIKACIJE
Model RB24EAP/RB24EA
Velikost motorja (ml) 23,9
Svečka NGK BMR7A
Suha teža (kg) 3,9
Prostornina posode za gorivo (l) 0,52
Nivo zvočnega tlaka LpA (dB(A))
skladno z ISO22868
Negotovost (dB(A))
By ANSI 69*
2
By CEN 87*
1
1,8*
1
Zvočna moč Izmerjen LW(dB(A))
skladno z ISO22868
Zvočna moč LwA (db(A)) skladno
z 2000/14/EC
107*
1
109*
1
Raven vibracije (m/s
2
)
skladno z ISO22867
Negotovost (
m/s
2
)
12
1,0
*1: Enakovredne ravni hrupa/vibracije se izračunajo v smislu
časovnega povprečja celotne energije v ravneh hrupa/
vibracije v različnih delovnih pogojih in naslednjih časovnih
razporeditvah: 1/7 prosti tek, 6/7 dirka.
*2: ANSI B175.2
* Vsi podatki so predmet sprememb brez obvestila.
POSTOPEK MONTAŽE
Pihalne cevi na osrednji del (Sl. 1)
Preverite osrednji del in dodatno opremo.
Trdno povežite ravno cev (1). Poravnajte vzboklino (2) v ravni cevi z
zarezo (3) na ohišju ventilatorja in drsnite cev v ohišje ventilatorja.
Obrnite cev v smeri urinih kazalcev, da bi jo zaklenili na mesto.
Konična cev na ravno cev (Sl. 2)
○ Poravnajte zarezo (5) na konični cevi (6) in vzboklino (4) na
ravni cevi (1) in obrnite konično cev na mestu.
POSTOPEK UPRAVLJANJA
Gorivo (Sl. 3)
OPOZORILO
○ Enota/stroj je opremljena z dvotaktnim motorjem. Za pogon
motorja obvezno uporabljajte gorivo, ki je mešano z oljem.
Pri dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zračenje.
○ Gorivo je zelo vnetljivo. Če ga vdahnete ali polijete na svoje telo,
lahko pride do resne poškodbe telesa. Ko rokujete z gorivom,
bodite vedno pozorni. Vedno imejte dobro zračenje, če ravnate
z gorivom v zgradbi.
Gorivo
○ Obvezno uporabljajte 89-oktanski neosvinčen bencin.
○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1;
za razmerje glejte na plastenki za olje ali se posvetujte s
prodajalcem Hitachi.
○ Če originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno
kakovostno olje, ki je označeno za zračno hlajen dvociklični
motor (JASO FC GRADE OIL ali ISO EGC GRADE). Ne
uporabljajte mešanice olja BIA ali TCW (2-taktni tip na vodno
hlajenje).
○ Nikoli ne uporabljajte za olje štiritaktnega motorja ali odpadno
olje.
○ Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi.
Vedno začnite s polnjenjem pol količine goriva, ki bo uporabljeno.
Potem dodajte vso količino olja. Zmešajte (stresite) mešanico
goriva. Dolijte preostanek goriva.
Zmešajte (stresite) mešanico goriva, preden jo nalijete v posodo za
gorivo.
Nalivanje goriva
OPOZORILO
○ Vedno izklopite motor in pustite naj se na nekoliko minut ohladi,
preden ga spet napolnite z gorivom.
○ Ko dolivate gorivo, počasi odprite posodo za gorivo, tako da
izginejo možni presežki pritiska.
○ Potem ko dolijete gorivo, previdno privijte kapo za gorivo.
○ Preden enoto zaženete, jo obvezno umaknite vsaj 3 m iz
območja, kjer ste nalivali gorivo.
○ Ne kadite in/ali ne dovolite, da ogenj ali iskre pridejo v bližino
goriva, ko z njim ravnate ali ko ga nalivate.
○ Vedno takoj operite razlito gorivo z oblačil z milom.
○ Ne pozabite preveriti, če gorivo uhaja po oskrbi z gorivom.
Preden dolijete, natančno očistite območje okoli kape za posodo,
tako da preprečite vdor umazanije v posodo. Obvezno dobro
zmešajte gorivo tako, da stresete posodo, preden nalijete gorivo.
Zagon
POZOR
Ne zaganjajte, če sta cev in zaščitna mreža ovirani.
1. Preverite ali je stikalo (7) na položaju Vklopljen. (Sl. 4)
* Večkrat pritisnite izboklino za vbrizgavanje (8) tako, da gorivo
steče skozi povratno cev (9) (Sl. 5)
2.
Ročko za hladni zagon motorja dajte v položaj CLOSED. (
Sl. 6)
3. Hitro povlecite ročni zaganjalnik, pri čemer pazite, da imate
ročaj v dosegu in mu ne dovolite, da zagrabi nazaj. (Sl. 7)
4. Ko slišite motor, da se zažene, ročko za hladni zagon motorja
dajtev položaj RUN (odprto). Nato znova hitro potegnite ročni
zaganjalnik.
OPOZORILO
○ Motorja nikoli ne vklopite ali zaženite v zaprtem prostoru ali
stavbi in/ali v bližini vnetljivih tekočin. Vdihavanje izpušnih
dimov lahko ubije.
○ Ne dovolite, da vrv udari nazaj in enoto vedno dobro držite.
POMNI
Če se motor ne zažene, ponovite navodila 2 do 4.
5. Po zagonu motorja povlecite za ročico za plin, da bi izpustili
varnostno zaporo plina. Preden motor obremenite, ga pustite
teči okoli 2 do 3 minute, da se segreje.
* Če se motor ustavi in ga je težko takoj ponovno zagoniti,
pustite naj se ohladi, preden poskušate znova.
Upravljanje pihalnika (Sl. 8)
○ Za pihanje listov in suhe trave uporabljajte nizko hitrost.
○ Za čiščenje mokrih listov in trave uporabljajte srednjo hitrost.
○ Ko premikate pesek, umazanijo ali druge težke materiale,
uporabljajte visoko hitrost.
OPOZORILO
○ Ne usmerjajte izpusta zraka proti ljudem ali živalim.
○ Enoto uporabljajte samo v dobro prezračenih območjih.
○ Montaže in demontaže ne izvajajte, ko motor teče, saj lahko
pride do resnih poškodb.
○ Dušilca, vžigalne svečke ali drugih kovinskih delov se nikoli ne
dotikajte, ko motor teče ali takoj, ko ste zaustavili motor.
000BookRB24EAPEE.indb42000BookRB24EAPEE.indb42 2010/06/1712:05:502010/06/1712:05:50
Содержание
- Bencinski puhalnik zraka 1
- Benzinmotoros lombfúvógép 1
- Blower blasgeräte φυσητήρας dmuchawa 1
- Fukar moto sufl anta üfl eme cihazı 1
- Rb 24eap rb 24ea 1
- Воздуходув 1
- 11 12 13 2
- English 3
- Meanings of symbols 3
- What is what 3
- English 4
- Warnings and safety instructions 4
- Assembly procedures 5
- English 5
- Operating procedures 5
- Specifications 5
- English 6
- Maintenance 6
- Deutsch 7
- Symbolbedeutungen 7
- Teilebezeichnungen 7
- Deutsch 8
- Warn und sicherheitshinweise 8
- Betrieb 9
- Deutsch 9
- Technische daten 9
- Zusammenbau 9
- Deutsch 10
- Wartung 10
- Deutsch 11
- Eπεξηγηση συμβολων 12
- Ελληνικά 12
- Τι ειναι τι 12
- Ελληνικά 13
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 13
- Διαδικασια λειτουργιασ 14
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 14
- Ελληνικά 14
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 14
- Ελληνικά 15
- Συντηρηση 15
- Ελληνικά 16
- Polski 17
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 17
- Znaczenie symboli 17
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 18
- Polski 18
- Polski 19
- Procedury montażu 19
- Procedury obsługi 19
- Specyfikacje 19
- Konserwacja 20
- Polski 20
- Polski 21
- A szimbólumok jelentése 22
- Magyar 22
- Mi micsoda 22
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 23
- Magyar 23
- Magyar 24
- Működtetési eljárások 24
- Műszaki adatok 24
- Összeszerelési eljárások 24
- Karbantartás 25
- Magyar 25
- Magyar 26
- Co je co 27
- Význam symbolů 27
- Čeština 27
- Varování a bezpečnostní pokyny 28
- Čeština 28
- Montážní postupy 29
- Obsluha 29
- Specifikace 29
- Čeština 29
- Údržba 30
- Čeština 30
- Sembolleri n anlamlari 31
- Tanimlar 31
- Türkçe 31
- Türkçe 32
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 32
- Montaj i şlemleri 33
- Tekni k özelli kler 33
- Türkçe 33
- Çaliştirma 33
- Türkçe 34
- Ce şi ce este 35
- Română 35
- Sensul simbolurilor 35
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 36
- Română 36
- Proceduri de asamblare 37
- Proceduri de operare 37
- Română 37
- Specificatii 37
- Română 38
- Întreţinere 38
- Română 39
- Opis delov 40
- Pomen simbolov 40
- Slovenščina 40
- Opozorila in varnostna navodila 41
- Slovenščina 41
- Postopek montaže 42
- Postopek upravljanja 42
- Slovenščina 42
- Specifikacije 42
- Slovenščina 43
- Vzdrževanje 43
- Детали устройства 44
- Значение символов или табличек 44
- Русский 44
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 45
- Русский 45
- Порядок сборки 46
- Русский 46
- Спецификации 46
- Эксплуатация 46
- Русский 47
- Техобслуживание 47
- Русский 48
- Book_rb24eap_ee indb 52 000book_rb24eap_ee indb 52 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 52
- Code no e99007091 g printed in china 52
- Declaraţie de conformitate ce 52
- Deklaracja zgodności z ec 52
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani 52
- Ec deklaracija o skladnosti 52
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 52
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 52
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 52
- Hitachi koki co ltd 52
- K kato board birector 52
- Magyar 52
- Polski 52
- Pyсский 52
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 52
- Română 52
- Slovenščina 52
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 52
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 52
- Ελληνικά 52
- Декларация соответствия ес 52
Похожие устройства
- Hammer KMT145S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 A Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT200S Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT125P Руководство по эксплуатации
- Hammer MTP4000 Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT175S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1350 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1400 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1200 Руководство по эксплуатации
- Hammer MTB60 Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1600 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK31 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK52 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK43 Руководство по эксплуатации
- Hammer NAC800Р Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK25А Руководство по эксплуатации
- Hammer NST800S Руководство по эксплуатации
- Hammer CPP1600 Руководство по эксплуатации
- Hammer CPP2000B Руководство по эксплуатации