Liebherr BP 2850 [4/20] Allgemeine sicherheitshinweise
![Liebherr BP 2850 [4/20] Allgemeine sicherheitshinweise](/views2/2005262/page4/bg4.png)
1.6 Einordnungsbeispiel
Fig. 3
1.7 SmartDevice
Das Gerät ist für die Integration in ein Smart Home
und für erweiterte Serviceleistungen vorbereitet.
Durch eine SmartDeviceBox können weitere Opti-
onen freigeschalten werden. Die Aktivierung erfolgt
über das MyLiebherr Kunden-Portal.
Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen
und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahren für den Benutzer:
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden. Kinder von 3-8
Jahre dürfen das Gerät be- und entladen.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzu-
halten, falls diese nicht permanent beaufsich-
tigt werden.
-
Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird,
immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel
ziehen.
-
Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Siche-
rung ausschalten.
-
Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen.
Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung
betreiben.
-
Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur vom
Kundendienst oder anderem dafür ausgebil-
deteten Fachpersonal ausführen lassen.
-
Gerät nur nach den Angaben der Anweisung
montieren, anschließen und entsorgen.
-
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf
und reichen Sie diese gegebenenfalls an den
Nachbesitzer weiter.
-
Speziallampen wie LED-Lampen im Gerät
dienen der Beleuchtung von dessen Innen-
raum und sind nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet.
Brandgefahr:
-
Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umwelt-
freundlich, aber brennbar. Entweichendes
Kältemittel kann sich entzünden.
•
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
beschädigen.
•
Im Geräteinnenraum nicht mit offenem
Feuer oder Zündquellen hantieren.
•
Im Geräteinnenraum keine elektrischen
Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsge-
räte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.).
•
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer
oder Zündquellen in der Nähe der Austritt-
stelle beseitigen. Raum gut lüften. Kunden-
dienst benachrichtigen.
-
Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan,
Propan, Pentan usw. im Gerät lagern.
Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar
an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder
einem Flammensymbol. Eventuell austre-
tende Gase können sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
-
Brennende Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenen Flammen vom
Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht
in Brand setzen.
-
Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol
enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen
lagern. Eventuell austretender Alkohol kann
sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
-
Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen.
Dies gilt insbesondere für Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-
Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4 * Je nach Modell und Ausstattung
Содержание
- Beim catering und ähnlichem service im großhandel alle anderen anwendungsarten sind unzu lässig vorhersehbare fehlanwendung folgende anwendungen sind ausdrücklich verboten 2
- Bestimmungsgemäße verwendung das gerät eignet sich ausschließlich zum kühlen von lebensmitteln im häuslichen oder haushaltsähnlichen umfeld hierzu zählt z b die nutzung 2
- Durch gäste in landhäusern hotels motels und anderen unterkünften 2
- Einsatzbereich des geräts 2
- Gerät auf einen blick 2
- Geräte und ausstattungsübersicht 2
- In personalküchen frühstückspensionen 2
- Inhalt 2
- Lagerung und kühlung von medikamenten blutplasma laborpräparaten oder ähnlichen 2
- Aufstellmaße 3
- Der medizinprodukterichtlinie 2007 47 eg zu grunde liegenden stoffe und produkte 3
- Einsatz auf beweglichen untergründen wie schiffen schienenverkehr oder flugzeugen 3
- Einsatz in explosionsgefährdeten bereichen 3
- Energie sparen 3
- Gerät auf einen blick 3
- Hinweis u um einen einwandfreien betrieb zu gewähr leisten angegebene umgebungstempera turen einhalten 3
- Konformität 3
- Lagerung von lebenden tieren eine missbräuchliche verwendung des gerätes kann zu schädigungen an der eingelagerten ware oder deren verderb führen klimaklassen das gerät ist je nach klimaklasse für den betrieb bei begrenzten umgebungstempera turen ausgelegt die für ihr gerät zutreffende klimaklasse ist auf dem typenschild aufge druckt 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Einordnungsbeispiel 4
- Smartdevice 4
- Beachten sie die spezifischen hinweise in den anderen kapiteln 5
- Bedienstruktur 5
- Bedienungs und anzeigeele mente 5
- Bedienungs und anzeigeelemente 5
- Beim öffnen und schließen der tür nicht in das scharnier greifen finger können einge klemmt werden symbole am gerät 5
- Dauernden hautkontakt mit kalten oberflä chen oder kühl gefriergut vermeiden oder schutzmaßnahmen ergreifen z b hand schuhe verwenden speiseeis besonders wassereis oder eiswürfel nicht sofort und nicht zu kalt verzehren verletzungs und beschädigungsgefahr 5
- Eis nicht mit scharfen gegenständen entfernen quetschgefahr 5
- Gefahr von erfrierungen taubheitsgefühlen und schmerzen 5
- Heißer dampf kann zu verletzungen führen zum abtauen keine elektrischen heiz oder dampfreinigungsgeräte offenen flammen oder abtausprays verwenden 5
- Home bildschirm 5
- Navigation 5
- Anzeigesymbole 6
- Gerät aufstellen 6
- Gerät transportieren 6
- Geräteoptionen 6
- Inbetriebnahme 6
- Vorsicht 6
- Warnung 6
- Achtung 7
- Inbetriebnahme 7
- Schließdämpfer abnehmen 7
- Türanschlagwechsel 7
- Warnung 7
- Inbetriebnahme 8
- Je nach modell und ausstattung 8
- Tür abnehmen 8
- Vorsicht 8
- Inbetriebnahme 9
- Je nach modell und ausstattung 9 9
- Obere lagerteile umsetzen 9
- Untere lagerteile umsetzen 9
- Vorsicht 9
- Griffe umsetzen 10
- Inbetriebnahme 10
- Je nach modell und ausstattung 10
- Lagerteile tür umsetzen 10
- Inbetriebnahme 11
- Je nach modell und ausstattung 11 11
- Schließdämpfer montieren 11
- Tür ausrichten 11
- Tür montieren 11
- Warnung 11
- Achtung 12
- Einschub in die küchenzeile 12
- Inbetriebnahme 12
- Je nach modell und ausstattung 12
- Verpackung entsorgen 12
- Warnung 12
- Bedienung 13
- Gerät anschließen 13
- Gerät einschalten 13
- Kindersicherung 13
- Kindersicherung ausschalten 13
- Kindersicherung einschalten 13
- Sabbath mode 13
- Temperatureinheit ändern 13
- Timer lüftungsgitter reinigen akti vieren 13
- Bedienung 14
- Drysafe einstellen 14
- Feuchtigkeit einstellen 14
- Hydrosafe einstellen 14
- Lagerzeiten 14
- Lebensmittel lagern 14
- Sabbathmode ausschalten 14
- Sabbathmode einschalten 14
- Warnung 14
- Bedienung 15
- Holiday funktion ausschalten 15
- Holiday funktion einschalten 15
- Schubfächer 15
- Temperatur einstellen 15
- Urlaubsschaltung 15
- Abstellflächen 16
- Abstellflächen zerlegen 16
- Gerät reinigen 16
- Kundendienst 16
- Lüftungsgitter reinigen 16
- Variospace 16
- Wartung 16
- Je nach modell und ausstattung 17 17
- Störungen 17
- Außer betrieb setzen 18
- Gerät ausschalten 18
- Gerät über biofresh feld ausschalten 18
- Gerät über menü ausschalten 18
- Meldungen 18
- Gerät entsorgen 19
- Je nach modell und ausstattung 19 19
Похожие устройства
- Liebherr C 4025 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNbs 4815 Comfort BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNbe 6256 Premium Plus NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBN 4815 Comfort BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Laurastar GO EU Руководство по эксплуатации
- Laurastar Lift Plus Swiss Edition Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNigw 4855 Premium BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNes 6256 PremiumPlus BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 3915 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 4015 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 3515 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNP 4858 Premium BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CASCADA TRIO 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 4713 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CLIMB ISLA 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbs 3915 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbe 4313 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Maunfeld DREAM 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CROSBY PUSH 90 Gl Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 4815 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации