Falmec Eclisse 120 [38/52] Der externe motor ist in einem witterungsgeschützten technikfach in der wohnung untergebracht legen sie die art des ausgangs fest
![Falmec Eclisse 120 [38/52] Der externe motor ist in einem witterungsgeschützten technikfach in der wohnung untergebracht legen sie die art des ausgangs fest](/views2/2005420/page38/bg26.png)
36
befestigen (siehe Abb. 4).
3) Die Abzugshaube in der Nähe der Zwischendecke anheben: den Ausgang der Motoreinheit UM mit
einem Schlauch an die äußere Abluftleitung anschließen. Den elektrischen Anschluss erst ausführen,
nachdem die Stromversorgung der Abzugshaube unterbrochen wurde. Die Sicherheitsketten in die ent-
sprechenden Öffnungen im oberen Teil der Abzugshaube einführen (Abb. 5).
4)
Die Abzugshaube in die zuvor verstärkte Zwischenwand einführen. Die Haken G öffnen sich und
stützen die Abzugshaube an der Zwischendecke provisorisch.
Alle Schrauben (B) so anziehen (in Uhrzeigerrichtung), dass sich die Haken öffnen und die Abzugs
-
haube am Paneel der Zwischendecke blockieren. Um die Abzugshaube von der Zwischendecke zu
entfernen, sind die Schrauben (B) zu lösen (gegen Uhrzeigerrichtung aufschrauben), wobei darauf zu achten
ist, die Abzugshaube angemessen zu stützen, um ein Herunterfallen der Haube zu vermeiden. Die Kette
mit den mitgelieferten Schrauben an der Abzugshaube befestigen und die überschüssige Kette
abschneiden. Überprüfen, dass die Abzugshaube gut an der Zwischendecke befestigt ist (siehe Abb.
5).
5) Die Filter (MFL), die seitlichen Glasplatten und das mittlere Glas wieder anmontieren, wobei
darauf zu achten ist, die entsprechenden Steckverbinder der Led-Leuchtstreifen und der elektro-
nischen Bedientafel wieder anzuschließen. Dazu ist der in der Abb. 1 A beschriebene Vorgang in
umgekehrter Reihenfolge auszuführen (siehe auch Abb. 14).
Der externe Motor ist in einem witterungsgeschützten Technikfach
in der Wohnung untergebracht: Legen Sie die Art des Ausgangs fest:
-Rechteckiger Ausgang, 90x220 mm (Abb. 6). Den an der Abzugshaube montierten Flansch FC
entfernen und den Flansch für das rechteckige Rohr FR montieren (optional). Die Motoreinheit
UM in der gewünschten Position installieren.
- Runder Ausgang, Durchm. 150 mm (Abb. 7). Überprüfen, dass der Flansch FC an der Abzugs-
haube montiert ist. Die Motoreinheit UM in der gewünschten Position installieren.
- Bei Installationen mit externem Motor muss die Abzugshaube an die Erdung der Elektrik (nach
Prüfung der Funktionstüchtigkeit) mithilfe eines geeigneten Kabels verbunden werden. Hierbei
müssen die geltenden Sicherheitsbestimmungen bezüglich der Elektrik und Erdung von Anla-
gen und Gerätschaften beachtet werden.
- Die Angaben des vorherigen Abschnitts ab Punkt 2 beachten.
- Die geltenden Vorschriften bezüglich des Luftablasses beachten.
Mit einer auf der Abzugshaube angebrachten Slim-Motoreinheit (UM SLIM)
1) Die gewünschte Austrittsrichtung für die Luft definieren, Lösung A oder B.
2) Dementsprechend den Tampon (TC SLIM) auf der Abzugshaube befestigen (siehe Abb. 8)
und die dazugehörigen vorgestanzten Öffnungen frei machen.
3) Die Einheit (UM SLIM) mit den mitgelieferten Schrauben auf Grund der gewählten Austritts-
richtung der Luft auf der Motorenhalterung (SM SLIM) befestigen (siehe Abb. 9).
4) Die Kombination (SM SLIM+UM SLIM) an der Zwischendecke anbringen, wie auf den Abb.
10-11 gezeigt (siehe Details zur Zentrierung).
5) Dann die Montageanleitung Punkt 2-3-4 der Version „Montage mit auf der Abzugshaube fest montierter
Einheit (UM)“ weiter befolgen und nicht vergessen, die Verkabelung mit der Steckverbindung (CM) durch
die oben an der Abzugshaube vorbereitete Öffnung durchzuziehen (Abb. 12).
6) Den Slim-Motor (UM SLIM) mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Körper der Abzugshaube
befestigen. Die Steckverbindung (CM) an der Steckverbindung (CE) der Elektronik der Abzugs-
haube anschließen (Abb. 13).
7) Die Filter (MFL), die seitlichen Glasplatten und das mittlere Glas wieder anmontieren, wobei
darauf zu achten ist, die entsprechenden Steckverbinder der Led-Leuchtstreifen und der elektro-
nischen Bedientafel wieder anzuschließen. Dazu ist der in der Abb. 1 A beschriebene Vorgang in
umgekehrter Reihenfolge auszuführen (siehe auch Abb. 14).
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030298 eclisse 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Min 10 max 25 4
- Min 10 max 25 5
- False ceiling controsoffitto 12
- Fg 12 fg 13 13
- Fg 14 fg 15 13
- Avvertenze 15
- Libretto istruzioni 15
- Allacciamento elettrico 16
- Caratteristiche tecniche 16
- Installazione 16
- Aspirante 17
- Cappa in versione a riciclo intern 17
- Cappa in versione ad evacuazione estern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento controllo elettronico 18
- Tasto 1 18
- Tasto 2 18
- Tasto 3 18
- Tasto 4 18
- Tasto 5 18
- Filtri al carbone attivo 19
- Filtri metallici 19
- Filtri metallici e filtri carbone 19
- Tasto 6 19
- Filtri al carbone attivo 20
- Filtri antigrasso metallici 20
- Garanzia 20
- Illuminazione 20
- Manutenzione e pulizia 20
- Montaggio e sostituzione 20
- Pulizia esterna 20
- Pulizia interna 20
- Con unità motore um fissata sulla cappa 21
- Montaggio cappa 21
- Con unità motore slim um slim fissata sulla cappa 22
- Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosferici all interno dell abitazione 22
- Instructions booklet 23
- Warnings 23
- Electrical connections 24
- Installation 24
- Technical specifications 24
- Electronic control functioning 25
- Exhaust 25
- Range hood with outside discharg 25
- Recirculating range hood 25
- With filter 25
- Activated carbon filters 27
- Assembly and replacement 27
- Lighting 27
- Maintenance and cleaning 27
- Metal filters 27
- Metal grease trapping filters 27
- Metallic filters and carbon filter 27
- Carbon filters 28
- Cleaning the inside of the appliance 28
- Cleaning the outside of the appliance 28
- Hood assembly 28
- Warranty 28
- Remote motor positioned in a technical compartment protected against the weather inside the house define the type of outlet 29
- With the motor unit um fastened to the range hood 29
- With the slim motor unit um slim fastened on the range hood 29
- Bedienungsanleitung 31
- Hinweise 31
- Installation 32
- Technische merkmale 32
- Absaugend 33
- Arbeitsweise elektronisches bedienfeld 33
- Elektrischer anschluss 33
- Filtrierend 33
- Haube mit abluftbetrie 33
- Haube mit umluftbetrieb 33
- Taste 1 33
- Taste 2 34
- Taste 3 34
- Taste 5 34
- Taste 6 35
- Aktivkohlefilter 36
- Aussenreinigung 36
- Beleuchtung 36
- Die aktiv kohlefilter 36
- Metall fettfilter 36
- Metallfilter 36
- Metallfilter und kohlefilter 36
- Montage und ersatz 36
- Wartung und reinigung 36
- Garantie 37
- Mit motoreinheit um auf der abzugshaube 37
- Montage abzugshaube 37
- Reinigung der innenfläche 37
- Der externe motor ist in einem witterungsgeschützten technikfach in der wohnung untergebracht legen sie die art des ausgangs fest 38
- Mit einer auf der abzugshaube angebrachten slim motoreinheit um slim 38
- Avertissements 39
- Livret d instructions 39
- Branchement électrique 40
- Caractéristiques techniques 40
- Montage 40
- Aspirante 41
- Filtrante 41
- Hotte version à recyclage d ai 41
- Hotte version à évacuation extérieure 41
- Fonctionnement du dispositif de contrôle électronique 42
- Touche 42
- Touche 1 42
- Touche 2 42
- Touche 3 42
- Touche 5 42
- Touche 6 43
- Entretien et nettoyage 44
- Filtres anti graisse métalliques 44
- Filtres au charbon actif 44
- Filtres metalliques et filtres a charbon 44
- Filtres métalliques 44
- Montage et remplacement 44
- Nettoyage extérieur de la hotte 44
- Éclairage 44
- Avec l unité moteur um fixée sur la hotte 45
- Garantie 45
- Montage de la hotte 45
- Nettoyage intérieur de la hotte 45
- Avec unité moteur slim um slim fixée sur la hotte 46
- Moteur à distance placé dans un local technique protégé des agents atmosphériques à l intérieur de l habitation définir le type de sortie 46
- Codice in materia di protezione dei dati personali 50
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 50
- Condizioni di garanzia 51
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 51
- Certificato di garanzia 52
- Guarantee conditions are valid only for italy 52
- Importante 52
- La presente garanzia è valida solo per l italia 52
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 52
Похожие устройства
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA Smart X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber TALIKA OC A80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Top 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP220A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP215 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA180G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DHA305PA+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP270A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV265 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA305G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVP265G Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP160 Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP205 Руководство по эксплуатации