De Dietrich DHB7952G [13/128] Installation
![De Dietrich DHB7952G [13/128] Installation](/views2/2005538/page13/bgd.png)
•
2
INSTALLATION
6
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations
d'entretien, l'appareil doit être débranché
du réseau électrique, les fusibles doivent
être coupés ou retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l'appareil dans
le meuble.
Vérifiez que :
- la puissance de l'installation est suffi-
sante,
- les lignes d'alimentation sont en bon
état
- le diamètre des fils est conforme aux
règles d'installation.
Cet appareil est livré avec un câble d’ali-
mentation H 05 VVF à 3 conducteurs de
0,75 mm
2
(neutre, phase et terre). Il doit
être branché sur réseau 220-240 V mo-
nophasé par l’intermédiaire d’une prise
de courant normalisée CEI 60083 qui
doit rester accessible après installation,
conformément aux règles d’installation.
Le fusible de votre installation doit être
de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation
est endommagé, faites appel au service
après-vente afin d’éviter un danger.
Si l'installation électrique de votre habi-
tation nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou en-
levez le fusible correspondant à la ligne
de branchement de l'appareil.
L’installation doit être conforme aux rè-
glements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En particulier, l’air évacué ne
doit pas être envoyé dans un conduit uti-
lisé pour évacuer les fumées d’appareils
utilisant du gaz ou autre combustible.
L’utilisation de conduits désaffectés ne
peut se faire qu’après accord d’un spé-
cialiste compétent. Le conduit d'évacua-
tion, quel qu'il soit ne doit pas déboucher
dans les combles
.
2.1 - UTILISATION EN VERSION EVA-
CUATION
Vous possédez une sortie vers l’extérieur
Votre hotte peut être raccordée sur celle-
ci par l’intermédaire d’une gaine d’éva-
cuation (minimum Ø 125 mm, émaillée,
en alu, flexible ou en matière ininflamma-
ble). Si votre gaine est inférieure à Ø 125
mm, passez obligatoirement en mode
recyclage.
2.2 - UTILISATION EN VERSION RECY-
CLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’ex
-
térieur
Tous nos appareils ont la possibilité de
fonctionner en mode recyclage.
Dans ce cas, procurez vous un kit recy-
clage comprenant un ensemble de filtres
charbon actif et un déflecteur.
Conseil d’économie d’énergie
Pour une utilisation optimale de votre ap-
pareil, limiter au maximum le nombre de
coudes et la longueur de la gaine.
Dans un souci de simplification d’installa-
tion de votre hotte, nous avons conçu un
système de montage en 2 étapes com-
prenant :
1) La mise en place de votre support mo-
teur
2) l’assemblage de votre corps de hotte,
et de la cheminée
Содержание
- Cooker hood campana extractora exaustor odsavač digestor afzuigkap okap kuchenny unstabzugshaube cappa 1
- Min 650 max 1002 mm 2
- Min 750 max 1102 mm 2
- X g 1 x n 3
- Chère cliente cher client 8
- Table des matieres 9
- Sécurité et précautions importantes 10
- Sécurité et précautions importantes 11
- Identification 12
- Installation 13
- Installation 14
- Utilisation 15
- Entretien 16
- Anomalies 17
- Environnement 18
- Service consommateurs 19
- Dear customer 20
- Contents 21
- Important safety advice and precautions 22
- Important safety advice and precautions 23
- Identification 24
- Installation 25
- Installation 26
- Problems 29
- Environment 30
- Customer service 31
- Estimado a cliente a 32
- Índice 33
- Seguridad y precauciones importantes 34
- Seguridad y precauciones importantes 35
- Identificación 36
- Instalación 37
- Instalación 38
- Utilización 39
- Mantenimiento 40
- Anomalías 41
- Medio ambiente 42
- Servicio de atención al cliente 43
- Cara cliente caro cliente 44
- Índice 45
- Segurança e precauções importantes 46
- Segurança e precauções importantes 47
- Identificação 48
- Instalação 49
- Instalação 50
- Utilização 51
- Manutenção 52
- Anomalias 53
- Meio ambiente 54
- Serviço de apoio ao cliente 55
- Vážená zákaznice vážený zákazníku 56
- Důležité bezpečnostní pokyny 58
- Důležité bezpečnostní pokyny 59
- Instalace 61
- Instalace 62
- Používání 63
- Údržba 64
- Neobvyklé stavy 65
- Životní prostředí 66
- Služby spotřebitelům 67
- Vážená zákazníčka vážený zákazník 68
- Dôležité bezpečnostné pokyny a pre ventívne opatrenia 70
- Dôležité bezpečnostné pokyny a pre ventívne opatrenia 71
- Identifikácia 72
- Inštalácia 73
- Inštalácia 74
- Používanie 75
- Údržba 76
- Anomálie 77
- Životné prostredie 78
- Služby spotřebitelům 79
- Geachte cliënte geachte cliënt 80
- Inhoudsopgave 81
- Veiligheid en belangrijke voorzorgs maatregelen 82
- Veiligheid en belangrijke voor zorgsmaatregelen 83
- Identificatie 84
- Installatie 85
- Installatie 86
- Installatie 87
- Gebruik 88
- Entretien 89
- Problemen 90
- Milieu 91
- Consumentendienst 92
- Szanowni klienci 93
- Spis treści 94
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności 95
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności 96
- Dane identyfikacyjne 97
- Instalacja 98
- Instalacja 99
- Użytkowanie 100
- Konserwacja 101
- Rozwiązywanie problemów 102
- Ochrona środowiska 103
- Dział obsługi klienta 104
- Liebe kundin lieber kunde 105
- Inhaltsverzeichnis 106
- Sicherheit und wichtige sicherheitsmassnahmen 107
- Sicherheit und wichtige sicherheitsmassnahmen 108
- Kennzeichnung 109
- Einbau 110
- Einbau 111
- Benutzung 112
- Pflege 113
- Funktionsstörungen 114
- Umwelt 115
- Verbraucherservice 116
- Cara cliente caro cliente 117
- Sommario 118
- Sicurezza e precauzioni importanti 119
- Sicurezza e precauzioni importanti 120
- Identificazione 121
- Installazione 122
- Installazione 123
- Utilizzo 124
- Manutenzione 125
- Anomalie 126
- Ambiente 127
- Cz5703310_00 128
- Servizio consumatori 128
Похожие устройства
- De Dietrich DHD770X Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DHG577XP1 Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DHT1156X Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DHT1119X Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DHB7952X Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DHV7962X Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera Easy Apple Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera EASY Lilac Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera Leather Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera Leather Patchwork Руководство по эксплуатации
- Bugatti Kettle Vera Lilac Руководство по эксплуатации
- Bugatti Scale-Timer UMA Руководство по эксплуатации
- Bugatti Vera Swarovski 252 Руководство по эксплуатации
- Bugatti Vera Swarovski 8715 Руководство по эксплуатации
- Bugatti VOLO 9895 Swarovski Руководство по эксплуатации
- Bugatti Vera Lilac Swarovski 252 Руководство по эксплуатации
- Bugatti VOLO Leather Руководство по эксплуатации
- Bosch SPV53X90RU Руководство по эксплуатации
- Bosch WAE24240OE Руководство по эксплуатации