Fein ASM 9-4 [53/65] Pokyny k obsluze
![Fein ASM 9-4 [53/65] Pokyny k obsluze](/views2/1100904/page53/bg35.png)
Содержание
- Asm 12 1
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Fein service 1
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 13
- Zu ihrer sicherheit 13
- Akku laden 14
- Bedeutung der led anzeige und der signaltöne 14
- Bedienungshinweise 14
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 14
- Drehrichtung wählen siehe seite 10 11 14
- Gewährleistung und garantie 15
- Instandhaltung und kundendienst 15
- Konformitätserklärung 15
- Umweltschutz entsorgung 15
- __________ 15
- For your safety 16
- Symbols abbreviations and terms used 16
- Charging the batteiy 17
- Explanation of the led display and signalling beep 17
- Intended use of the power tool 17
- Operating instructions 17
- Selecting the direction of rotation see page 10 11 17
- Declaration of conformity 18
- Environmental protection disposal 18
- Repair and customer service 18
- Warranty and liability 18
- Pour votre sécurité 19
- Symboles abréviations et ternies utilisés 19
- Charger l accu 20
- Commutation du sens de rotation voir page 10 11 20
- Conception de l outil électrique 20
- Instructions d utilisation 20
- Signification de l affichage led et des signaux acoustiques 20
- Déclaration de conformité 21
- Garantie 21
- Protection de l environnement élimination 21
- Travaux d entretien et service après vente 21
- __________ 21
- Per la vostra sicurezza 22
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Caricare la batteria 23
- Istruzioni per l uso 23
- Selezione del senso di rotazione vedi pagina 10 11 23
- Significato della spia led e dei segnali acustici 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Dichiarazione di conformità 24
- Manutenzione ed assistenza clienti 24
- Misure ecologiche smaltimento 24
- Responsabilità per vizi e garanzia 24
- Accu opladen 26
- Bedieningsvoorschriften 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 26
- Betekenis van de led indicatie en de geluidssignalen 26
- Draairichting kiezen zie pagina 10 11 26
- Conformiteitsverklaring 27
- Milieubescherming en afvoer van afval 27
- Onderhoud en klantenservice 27
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 27
- __________ 27
- Para su seguridad 28
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 28
- Carga del acumulador 29
- Indicaciones para el manejo 29
- Selección del sentido de giro ver páginas 10 11 29
- Significado del indicador led y de las señales acústicas 29
- Utilización reglamentaria de la heiramienta eléctrica 29
- Declaración de conformidad 30
- Garantía 30
- Protección del medio ambiente eliminación 30
- Reparación y servicio técnico 30
- Para a sua segurança 31
- Símbolos utilizados abreviações e termos 31
- Carregar o acumulador 32
- Finalidade da ferramenta 32
- Instruções de serviço 32
- Seleccionar o sentido de rotação veja página 10 11 32
- Significado da indicação led e dos sons de sinalização 32
- Declaração de conformidade 33
- Garantia de evicção e garantia 33
- Manutenção e serviço pós venda 33
- Protecção do meio ambiente eliminação 33
- Npoopiapóç тои qacktpikoú epyaàeíou 35
- Ynoõeí eiç x p poú 35
- Aqäwoq oupßatötqtaq 36
- Eyyúqoq 36
- Luvtiípqoq 36
- Service 36
- Проотаою то и ncpißamovtoq anoaupoq 36
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 37
- For sin sikkerheds skyld 37
- Akku lades 38
- Betjeningsforskrifter 38
- El vxrktejets formai 38
- Led iampens og signallydenes betydning 38
- Omtebsretningenen valges se side 10 11 38
- Vedligeholdelse og kundeservice 38
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 39
- Miljabeskyttelse bortskaffelse 39
- Overensstemmelseseridxring 39
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 40
- For din egen sikkeriiet 40
- Betydningen til led iampen og lydsignalene 41
- Bniksinformasjon 41
- Elektroverktoyets formäl 41
- Opplading av batteriet 41
- Valg avdreieretning se side 10 11 41
- Vedlikehold og kundeservice 41
- Miljavern deponering 42
- Reklamasjonsrett og garanti 42
- Samsvarserklsering 42
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 43
- För din säkerhet 43
- Anvandningsinstruktioner 44
- Avsedd anvandning av elverktyget 44
- Förklaring av led indikering och signaltoner 44
- Laddning av batterimodul 44
- Underhäll och kundservice 44
- Vai av rotationsriktning se sidan 10 11 44
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Garanti och tilläggsgaranti 45
- Miljöskydd avfallshantering 45
- Erityiset varotoimenpiteet 46
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 46
- Tyoturvallisuus 46
- Akun lataus 47
- Kunnossapito huolto 47
- Led näytöt ja merkkiäänet 47
- Pyörimissuunnan valinta ks sivu 10 11 47
- Sähkötyökalun käyttökohteet 47
- Työstöohjeita 47
- Eu vastaavuus 48
- Ympáristonsuojelu játehuotto 48
- A használt je le к r ôvidítések és fogaimak 49
- Az ön biztonsága érdekében 49
- A led kijelzó k és hangjelzések magyarázata 50
- Az akkumulàtor feltoltése 50
- Az elektromos kéziszerszàm rendeltetése 50
- Forgási irány megválasztása lásd a 10 11 oldalon 50
- Kezelési tájékoztató 50
- Jötälläs es szavatossäg 51
- Környezetvedelem hulladekkezeles 51
- Megfelelösegi nyilatkozat 51
- Üzemben tartäs es vevöszolgälat 51
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 52
- Pro vasi bezpecnost 52
- Nabijeni akumulàtoru 53
- Pokyny k obsluze 53
- Urceni elektronàradi 53
- Vyznam led kontrolek a signàlnich tónù 53
- Ochrana zivotniho prostredi likvidace 54
- Prohlàseni o shodè 54
- Zàruka a ruceni 54
- Ùdrzba a servis 54
- Pouzivané symboly skratky a pojmy 55
- Pre vasu bezpecnosf 55
- Nabíjanie akumulátora 56
- Návod na pouzívanie 56
- Urcenie rucného elektrického náradia 56
- Vofba smeru otácania pozri strana 10 11 56
- Vÿznam indikácie led a signálnych zvukov 56
- Ochrana zivotného prostredia likvidácia 57
- Vyhlásenie o konformite 57
- Zákonná záruka a záruka vyrobcu 57
- Údrzba a autorizované servisné stredisko 57
- Dia paristwa bezpieczeristwa 58
- Uzyte symbole skróty i poscia 58
- Ladowanie akumulatora 59
- Przeznaczenie elektronarzgdzia 59
- Wskazówki dotyczqce obslugi 59
- Wybór kierunku obrotów zob str 10 11 59
- Znaczenie wskaznika led i sygnatu dzwigkowego 59
- Naprawa i obsfuga klienta 60
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 60
- Oswiadczenie o zgodnosci 60
- R kojmia i gwarancja 60
- Назначение электроинструмента 62
- Указания по пользованию 62
- Гарантия изготовителя 63
- Декларация соответствия 63
- Обязательная гарантия и дополнительная 63
- Охрана окружающей среды утилизация 63
- Техобслуживание и сервисная служба 63
- Aaawffjf w 65
Похожие устройства
- LG W2420R-BN Инструкция по эксплуатации
- Alienware A17-8120 Сертификат
- Alienware A17-8120 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6 Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PE-BF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e110sr Сертификат
- HP Pavilion 17-e110sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6-2 ST Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PE-SF Инструкция по эксплуатации
- HP 15-d001sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6-150 Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PA-BF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-n260sr Сертификат
- HP Pavilion 15-n260sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-9 Инструкция по эксплуатации
- LG W2443T-PF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e073sr Сертификат
- HP Pavilion 17-e073sr Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 17 /7737-7765/ Сертификат
- Dell Inspiron 17 /7737-7765/ Инструкция по эксплуатации
01 094 06 0 book Seite 53 Donnerstag 28 Juni 2007 12 03 12 CS Nepouzivejte zàdné prislusenstvi které nebylo speciàlnè vyvinuto nebo povoleno vyrobcem elektronàradi Bezpecny provoz neni dàn sàm od sebe tim ie prisluSenstvi licuje na Vaie elektronàradi Dbejte na skrytè polozené elektrické vedeni plynové a vodovodni potrubi Pred zaiàtkem pràce zkontrolujte pracovni oblast napr pristrojem na zjiit ovàni kovù Pokud se mùze nasazovaci nàstroj bèhem pràce dostat do kontaktu se skrytè polozenym vedenim drzte elektronàradi pouze na izolovanych plochàch drzadla Nasazovaci nàstroje které se dotknou vedeni s napétim mohou kovové dily elektronàradi uvést pod napéti a obsluze zasadit ùder elektrickym proudem Pred kazdou praci na elektronàradi a téz pri jeho prepravè a uskladnèni odejméte akumulàtor z elektronàradi Je zde nebezpeci poranéni rozebéhne li se elektronàradi neùmyslné Akumulàtor neotvirejte Existuje nebezpeci zkratu ktery mòie mit za nàsledek spàleniny nebo pozàr Akumulàtor nevyhazujte do ohné ani jej nevystavujte vysokym teplotàm Existuje nebezpeci exploze Dodrzujte bezpecnostni predpisy v nàvodu k pouziti nabijeiky akumulàtoru Nikdy se nedivejte z malych vzdàlenosti do svètla svitilny elektronàradi Nesmèrujte nikdy svètlo svitilny do oci jinych osob jez se nachàzeji v blizkosti Zàreni které vytvàri osvétlovaci prostfedek je prò oko ikodlivé K provedeni jednotlivého zairoubovàni v chodu vlevo stlaite prepinai sméru otàieni B LED kontrolka blikà iervené a zelené Kdyi jste provedli chod vlevo nebo elektronàradi 10 sek nepouiili prepne elektronàradi automaticky zpét na chod vpravo Pro trvalou volbu chodu vlevo stlacte lehkym tlakem spinai A ai je aktivovàno osvétleni a souiasné stlaite prepinai sméru otàieni B LED kontrolka blikà cervené a zelené K provedeni jednotlivého zaàroubovàni v chodu vpravo stlaite prepinai sméru otàieni B K trvalému zpétnému nastaveni chodu vpravo stlaite lehkym tlakem spinai A ai je aktivovàno osvétleni a souiasné stlaite prepinai sméru otàieni B Upozornèni Pokud z elektronàradi stàhnete akumulàtor automaticky se upravi na nastaveni ze zàvodu s chodem vpravo Vyznam LED kontrolek a signàlnich tónù Urceni elektronàradi Zelenà LED kontrolka sviti ruiné vedeny akumulàtorovy àroubovàk prò prùmyslové nasazeni s nasazovacimi nàstroji a prisluienstvim schvàlenym firmou FEIN v prostredi chrànéném pred povétrnostnimi vlivy k zairoubovàni a vyiroubovàni iroubù a matic Ràdné jste provedli sroubovàni Prednastaveného momento bylo dosaieno Pokyny k obsluze Elektronàradi je vybaveno pozvolnym rozbéhem Pokud se po ràdném iroubovàni motor vypnul je znovuzapnuti mozné ai teprve po 0 8 sek Tim je zabrànéno zmylenému dotazeni jiz upevnénych iroubù Nabijeni akumulàtoru Pred prvnim uvedenim do provozu akumulàtor zcela nabijte Novy akumulàtor dosàhne svého plného vykonu ai po nékolika nabijecich a vybijecich cyklech Nabity akumulàtor nenabijejte jeSté jednou Nabijte akumulàtor teprve tehdy kdyi je vybity a nelze jim tudii jiz provàdét iàdnà iroubovàni Ochabuje li akumulàtor béhem kràtké doby ve svém vykonu i pres spràvné nabiti je dosaieno konce jeho iivotnosti Nepouiivàte li po delii dobu elektronàradi akumulàtor stàhnéte Tim se zabràni ikodlivému hlubokému vybiti akumulàtoru Cervenà LED kontrolka sviti a ozve se kràtky piskavy tón Neprovedli jste ràdné Sroubovàni Poiadovaného krouticiho momentu nebylo dosaieno Sroubovàni musi byt provedeno jeSté jednou Cervenà LED kontrolka sviti a neozve se zàdny piskavy tón Pri nasunovàni akumulàtoru jste drieli stlaieny prepinai sméru otàieni B nebo spinai A Spinaie opét uvolnéte Zhasne li iervenà LED kontrolka je stroj opét pripraven k provozu Nezhasne li iervenà LED kontrolka jednà se o chybu paméti nebo je spinai A vadny Elektronika je vadnà a musi byt v servisu vyménéna Cervenà LED kontrolka blikà 1 kràt za sekundu Akumulàtor je vybity pràzdny a musi byt vyménén Elektronàradi je zablokované a teprve po ca 20 sek stavu bez napéti opét provozuschopné Cervenà LED kontrolka blikà 2 kràt za sekundu Elektronàradi je prehràté zareagovala tepelnà ochrana Po ochlazeni je elektronàradi opét provozuschopné Pokud nékolikràt kràtce za sebou zareaguje tepelnà ochrana nechte elektronàradi prekontrolovat v servisu Cervenà a zelenà LED kontrolka blikaji Je nastaven chod vlevo