Fein ASM 9-4 [56/65] Návod na pouzívanie
![Fein ASM 9-4 [56/65] Návod na pouzívanie](/views2/1100904/page56/bg38.png)
Содержание
- Asm 12 1
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Fein service 1
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 13
- Zu ihrer sicherheit 13
- Akku laden 14
- Bedeutung der led anzeige und der signaltöne 14
- Bedienungshinweise 14
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 14
- Drehrichtung wählen siehe seite 10 11 14
- Gewährleistung und garantie 15
- Instandhaltung und kundendienst 15
- Konformitätserklärung 15
- Umweltschutz entsorgung 15
- __________ 15
- For your safety 16
- Symbols abbreviations and terms used 16
- Charging the batteiy 17
- Explanation of the led display and signalling beep 17
- Intended use of the power tool 17
- Operating instructions 17
- Selecting the direction of rotation see page 10 11 17
- Declaration of conformity 18
- Environmental protection disposal 18
- Repair and customer service 18
- Warranty and liability 18
- Pour votre sécurité 19
- Symboles abréviations et ternies utilisés 19
- Charger l accu 20
- Commutation du sens de rotation voir page 10 11 20
- Conception de l outil électrique 20
- Instructions d utilisation 20
- Signification de l affichage led et des signaux acoustiques 20
- Déclaration de conformité 21
- Garantie 21
- Protection de l environnement élimination 21
- Travaux d entretien et service après vente 21
- __________ 21
- Per la vostra sicurezza 22
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Caricare la batteria 23
- Istruzioni per l uso 23
- Selezione del senso di rotazione vedi pagina 10 11 23
- Significato della spia led e dei segnali acustici 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Dichiarazione di conformità 24
- Manutenzione ed assistenza clienti 24
- Misure ecologiche smaltimento 24
- Responsabilità per vizi e garanzia 24
- Accu opladen 26
- Bedieningsvoorschriften 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 26
- Betekenis van de led indicatie en de geluidssignalen 26
- Draairichting kiezen zie pagina 10 11 26
- Conformiteitsverklaring 27
- Milieubescherming en afvoer van afval 27
- Onderhoud en klantenservice 27
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 27
- __________ 27
- Para su seguridad 28
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 28
- Carga del acumulador 29
- Indicaciones para el manejo 29
- Selección del sentido de giro ver páginas 10 11 29
- Significado del indicador led y de las señales acústicas 29
- Utilización reglamentaria de la heiramienta eléctrica 29
- Declaración de conformidad 30
- Garantía 30
- Protección del medio ambiente eliminación 30
- Reparación y servicio técnico 30
- Para a sua segurança 31
- Símbolos utilizados abreviações e termos 31
- Carregar o acumulador 32
- Finalidade da ferramenta 32
- Instruções de serviço 32
- Seleccionar o sentido de rotação veja página 10 11 32
- Significado da indicação led e dos sons de sinalização 32
- Declaração de conformidade 33
- Garantia de evicção e garantia 33
- Manutenção e serviço pós venda 33
- Protecção do meio ambiente eliminação 33
- Npoopiapóç тои qacktpikoú epyaàeíou 35
- Ynoõeí eiç x p poú 35
- Aqäwoq oupßatötqtaq 36
- Eyyúqoq 36
- Luvtiípqoq 36
- Service 36
- Проотаою то и ncpißamovtoq anoaupoq 36
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 37
- For sin sikkerheds skyld 37
- Akku lades 38
- Betjeningsforskrifter 38
- El vxrktejets formai 38
- Led iampens og signallydenes betydning 38
- Omtebsretningenen valges se side 10 11 38
- Vedligeholdelse og kundeservice 38
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 39
- Miljabeskyttelse bortskaffelse 39
- Overensstemmelseseridxring 39
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 40
- For din egen sikkeriiet 40
- Betydningen til led iampen og lydsignalene 41
- Bniksinformasjon 41
- Elektroverktoyets formäl 41
- Opplading av batteriet 41
- Valg avdreieretning se side 10 11 41
- Vedlikehold og kundeservice 41
- Miljavern deponering 42
- Reklamasjonsrett og garanti 42
- Samsvarserklsering 42
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 43
- För din säkerhet 43
- Anvandningsinstruktioner 44
- Avsedd anvandning av elverktyget 44
- Förklaring av led indikering och signaltoner 44
- Laddning av batterimodul 44
- Underhäll och kundservice 44
- Vai av rotationsriktning se sidan 10 11 44
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Garanti och tilläggsgaranti 45
- Miljöskydd avfallshantering 45
- Erityiset varotoimenpiteet 46
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 46
- Tyoturvallisuus 46
- Akun lataus 47
- Kunnossapito huolto 47
- Led näytöt ja merkkiäänet 47
- Pyörimissuunnan valinta ks sivu 10 11 47
- Sähkötyökalun käyttökohteet 47
- Työstöohjeita 47
- Eu vastaavuus 48
- Ympáristonsuojelu játehuotto 48
- A használt je le к r ôvidítések és fogaimak 49
- Az ön biztonsága érdekében 49
- A led kijelzó k és hangjelzések magyarázata 50
- Az akkumulàtor feltoltése 50
- Az elektromos kéziszerszàm rendeltetése 50
- Forgási irány megválasztása lásd a 10 11 oldalon 50
- Kezelési tájékoztató 50
- Jötälläs es szavatossäg 51
- Környezetvedelem hulladekkezeles 51
- Megfelelösegi nyilatkozat 51
- Üzemben tartäs es vevöszolgälat 51
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 52
- Pro vasi bezpecnost 52
- Nabijeni akumulàtoru 53
- Pokyny k obsluze 53
- Urceni elektronàradi 53
- Vyznam led kontrolek a signàlnich tónù 53
- Ochrana zivotniho prostredi likvidace 54
- Prohlàseni o shodè 54
- Zàruka a ruceni 54
- Ùdrzba a servis 54
- Pouzivané symboly skratky a pojmy 55
- Pre vasu bezpecnosf 55
- Nabíjanie akumulátora 56
- Návod na pouzívanie 56
- Urcenie rucného elektrického náradia 56
- Vofba smeru otácania pozri strana 10 11 56
- Vÿznam indikácie led a signálnych zvukov 56
- Ochrana zivotného prostredia likvidácia 57
- Vyhlásenie o konformite 57
- Zákonná záruka a záruka vyrobcu 57
- Údrzba a autorizované servisné stredisko 57
- Dia paristwa bezpieczeristwa 58
- Uzyte symbole skróty i poscia 58
- Ladowanie akumulatora 59
- Przeznaczenie elektronarzgdzia 59
- Wskazówki dotyczqce obslugi 59
- Wybór kierunku obrotów zob str 10 11 59
- Znaczenie wskaznika led i sygnatu dzwigkowego 59
- Naprawa i obsfuga klienta 60
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 60
- Oswiadczenie o zgodnosci 60
- R kojmia i gwarancja 60
- Назначение электроинструмента 62
- Указания по пользованию 62
- Гарантия изготовителя 63
- Декларация соответствия 63
- Обязательная гарантия и дополнительная 63
- Охрана окружающей среды утилизация 63
- Техобслуживание и сервисная служба 63
- Aaawffjf w 65
Похожие устройства
- LG W2420R-BN Инструкция по эксплуатации
- Alienware A17-8120 Сертификат
- Alienware A17-8120 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6 Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PE-BF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e110sr Сертификат
- HP Pavilion 17-e110sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6-2 ST Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PE-SF Инструкция по эксплуатации
- HP 15-d001sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-6-150 Инструкция по эксплуатации
- LG W2442PA-BF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-n260sr Сертификат
- HP Pavilion 15-n260sr Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 9-9 Инструкция по эксплуатации
- LG W2443T-PF Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e073sr Сертификат
- HP Pavilion 17-e073sr Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 17 /7737-7765/ Сертификат
- Dell Inspiron 17 /7737-7765/ Инструкция по эксплуатации
OI 094 06 O book Seite 56 Donnerstag 28 Juni 2007 12 03 12 SK Je zakázané skrutkovaf alebo nitovaf na rucné elektrické náradie nejaké stítky alebo znacky Poskodená izolácia neposkytuje ziadnu ochranu pred zásahom elektrickym prúdom Pouzívajte samolepiace Stítky Nepouzívajte ziadne príslusenstvo ktoré nebolo speciálne vyvinuté alebo schválené vyrobcom rucného elektrického náradia Bezpecná prevádzka nie je zaruiená iba tym te sa uriité prísluSenstvo na Va5e ruiné elektrické náradie hodí Akumulátor nabíjajte ai vtedy ketf je vybitÿ a nedá sa pouiit na skrutkovanie Ak akumulátor napriek korektnému nabitiu po krátkom iase pouiívania znízi vykon jeho iivotnost uplynula Ak nebudete ruiné elektrické náradie dlhSÍ ias pouiívat vyberte z neho akumulátor Tym sa zabráni Skodlivému hlbokému vybitiu akumulátora Vofba smeru otácania pozri strana 10 11 Dávajte pozor na skryté elektrické védenla plynové a vodovodné potrubia Pred zaciatkom práce prekontrolujte priestor práce napr pomocou hfadaia kovov Ak by pri práci mohol nastat dotyk náradia so skrytym elektrickym vedením drzte elektrické náradie len za izolované plochy rukováte Pracovné nástroje ktoré sa dotykajú elektrického vedenia pod napátim mózu zapriiinit íe kovové iasti ruiného elektrického náradia sa stanú vodivymi a spósobia obsluhujúcej osobe zásah elektrickym prúdom Pred kazdou prácou na rucnom elektrickom náradí ako aj pri jeho transporte a uschovávaní vyberte z náradia akumulátor Ak by sa ruiné elektrické náradie nekontrolovane rozbehlo hrozí nebezpecenstvo poranenia Akumulátor neotvárajte Hrozi nebezpecenstvo skratu ktory móze mat za následok popáleniny alebo poziar Akumulátor neodhadzujte do ohña a nevystavujte akumulátor vysokym teplotám Hrozí nebezpecenstvo vybuchu Dodrziavajte bezpecnostné pokyny v Návode na pouzívanie nabíjaiky akumulátora Nikdy nepozerajte z malej vzdialenosti do pracovnej lampy rucného elektrického náradia Nikdy nesmerujte svetlo lampy na iné osoby ktoré sa nachádzajú v blízkosti Ziarenie ktoré vydáva lampa poskodzuje zrak Urcenie rucného elektrického náradia ruine vedeny akumulátorovy skrutkovai na priemyselné pouzívanie s pracovnymi nástrojmi a s prísluSenstvom ktoré boli schválené firmou FEIN na prácu v prostredí chránenom pred vplyvmi poiasia na skrutkovanie a uvofñovanie skrutiek a matíc Návod na pouzívanie Toto ruiné elektrické náradie je vybavené zariadením na dosiahnutie plynulého rozbehu Ak sa po vykonaní správneho skrutkového spoja motor vypne je opátovné zapnutie mozné ai po uplynutí doby 0 8 sek Tym sa zabrañuje neúmyselnému dot ahovaniu skrutkovych spojov ktoré sú uz pevné Nabíjanie akumulátora Prd prvym pouzitím nechajte akumulátor úplne nabit Novy akumulátor dosiahne plny vykon az po niekofkych nabíjacích avybíjacích cykloch Nabity akumulátor nenabíjajte eSte raz 56 Ak chcete urobit skrutkovy spoj pri chode dofava potlaite prepínai smeru otáiania B Indikácia LED bliká iervenou a zelenou fárbou Ketf ste realizovali úkon pri chode dofava alebo ak sa ruiné elektrické náradie I0 sek nepouiívalo ruiné elektrické náradie sa automaticky prepne spät na chod doprava Ak potrebujete nastavit chod dofava natrvalo stlaite jemnyrn tlakom vypínai A ai sa aktivuje osvetlenie a súiasne stlaite prepínai smeru otáiania B Indikácia LED bliká iervenou a zelenou fárbou Ak chcete urobit jednotlivy skrutkovy spoj pri chode dofava stlaite prepínai smeru otáiania B Ak potrebujete nastavit naspát chod doprava stlaite jemnyrn tlakom vypínai A ai sa aktivuje osvetlenie a súiasne stlaite aj prepínai smeru otáiania B Upozornenie Ak vyberiete z ruiného elektrického náradia akumulátor na náradí sa automaticky vykoná nastavenie z vyrobného závodu s chodom doprava Vÿznam indikácie LED a signálnych zvukov Zelená Indikácia LED s vieti Skrutkovy spoj ste riadne vykonali Predvolenÿ krútiaci ut ahovací moment bol dosiahnuty Cervená indikácia svieti a zaznie krátky pískavy tón zapísknutie Skrutkovy spoj ste riadne nevykonali Predvolenÿ krútiaci ut ahovací moment nebol dosiahnuty Skrutkovy spoj treba urobit znova Cervená indikácia svieti a nepocuf zaznief ziaden pískavy tón Pri nasúvaní akumulátora ste drzali stlaieny prepínai smeru otáiania B alebo vypínai A Vypínai opät uvofnite Ak tervená indikácia LED zhasne náradie je opát pripravené na prevádzku Ak tervená indikácia LED nezhasne ide o chybu památe alebo je pokazenÿ vypínai A Elektronika má poruchu a treba ju dat v autorizovanej servisnej opravovni vymenit Cervená indikácia LED bliká 1 krátza sekundu Akumulátor je vybitÿ prázdny a treba ho vymenit Ruiné elektrické náradie je zablokované a ai po cea 20 sekundách bez napátia bude znova pripravené na prevádzku