Husqvarna TC138M [45/108] Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere
![Husqvarna TC138M [45/108] Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere](/views2/2010993/page45/bg2d.png)
45
3
5
5. Подключение/отключение режущего блока.
Переместите рычаг вперед для подключения привода к
режущему блоку, в результате ремень натягивается и ножи
начинают вращаться. При перемещении рычага назад
привод отсоединяется и вращение ножей замедляется
под воздействием тормозных колодок, установленных
на шкиве.
5. Lõikeseadme sisse-/väljalülitamine
Niiduki ajami ühendamiseks viige hoob ette. Seejuures ping-
utub veorihm ja terad hakkavad pöörlema. Kui hoob tagasi
tõmmatakse, lahutatakse ajam ja terade pöörlemist pidurdavad
rihmarullidele paigutatud piduriklotsid.
5. Pjovimo agregato prijungimas / atjungimas
Pastumkite svirtį į priekį, kad prijungtumėte pavarą prie pjovimo
agregato; pavaros diržas įtempiamas ir peiliai pradeda suktis.
Jeigu svirtį pastumsite atgal, pavara bus atjungta ir peilių
sukimąsi sulėtins skriemulius veikiančios stabdymo trinkelės.
5. Pļāvēja pievienošana/atvienošana
Bīdiet sviru uz priekšu, lai saslēgtu piedziņu ar griešanas
bloku, līdz piedziņas siksna ir nospriegota un asmeņi sāk
griezties. Ja svira tiek bīdīta virzienā atpakaļ, piedziņa tiks
atvienota un asmeņu griešanās ātrums samazināsies, jo uz
dzinēja skriemeli iedarbosies bremžu kluči.
5. Включване/изключване на косачния агрегат
Придвижете лоста напред, за да включите съединителя
на задвижването на косачката. При това се обтяга
задвижващият ремък и трансмисията започва да се върти.
Когато лостът се издърпа назад се изключва съединителят
на задвижването и въртенето на ножовете се спира чрез
намиращите се на ремъчните шайби спирачни накладки.
5. Cuplarea/decuplarea agregatului de tăiere
Împingeţi maneta înainte pentru a cupla transmisia agregatul
de tăiere. Dacă aţi reuşit, cureaua de transmisie va fi întinsă şi
lamele încep să se rotească. Dacă maneta este trasă înapoi,
transmisia va fi decuplată şi rotaţia lamelor va fi încetinită de
către plăcuţele de frână de pe roata de curea.
6
6. Быстрый подъем/опускание режущего блока
Потяните рычаг назад для того, чтобы быстро поднять
режущий блок при прохождении бугров и т.д. При транс-
портировке режущий блок должен находиться в крайнем
верхнем положении.
6. Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine
Tõmmake hoob tagasi, et lõikeseade näit. üle ebatasaste
kohtade sõites kiiresti üles tõsta. Transportimisel peab lõike-
seade olema kõige kõrgemas asendis.
6. Spartusis pjovimo agregato pakėlimas /
nuleidimas
Patraukite svirtį atgal, norėdami greitai pakelti pjovimo agrega-
tą, kai važiuojate per vejos nelygumus ir pan. Transportuojant
pjovimo agregatas turi būti aukščiausioje padėtyje. Patraukite
svirtį atgal, kol ji užsifi ksuos.
6. Pļāvēja ātra pacelšana/nolaišana
Pavelciet sviru atpakaļ, lai ātri paceltu pļāvēju, braucot pāri
nelīdzenām vietām. Transportēšanas laikā pļāvējam jābūt
paceltam augstākajā pozīcijā. Velciet sviru atpakaļ, līdz tā
nofi ksējas.
6. Бързо повдигане/сваляне на косачния агрегат
Издърпайте лоста назад, за да повдигнете бързо косачния
агрегат по време на движение, например при преминаване
през неравни места на ливадата. При транспорт косачният
агрегат трябва да се намира в най-високо положение.
6. Ridicarea/coborârea rapidă a agregatului de tăiere
Când treceţi peste iregularităţi ale gazonului, etc., pentru a
ridica rapid agregatul de tăiere, trageţi maneta în spate. În
timpul transportului agregatul de tăiere trebuie să se afl e în
poziţia cea mai înaltă.
Содержание
- 07 08 40 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Tc 138m 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I mokymas 7
- Ii paruošimas 7
- Iii naudojimas 7
- Saugos taisyklės 7
- Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas 7
- Iv techninė priežiūra ir saugojimas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošana 9
- Iii darbība 9
- Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai 9
- Iv tehniskā apkope un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Tc 138m 15
- Gaminio specifikacijos 16
- Izstrādājuma tehniskie dati 16
- Pspecificaţiile produsului 16
- Toote tehnilised andmed 16
- Спецификации изделия 16
- Спецификации на продукта 16
- A ikl u i a zin a a bin na 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 17
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 17
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 17
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 17
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 17
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 18
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 18
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 18
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 18
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 18
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 18
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 19
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 19
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 19
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 19
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 19
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 19
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 20
- Lahtivõetud detailid 20
- Nesamontētās daļas 20
- Nesurinktos dalys 20
- Piesele neasamblate 20
- Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā 20
- Prieš pradedant naudoti traktoriuką reikia sumontuoti kai kurias dalis kurios transportuojamos supakuotos atskirai 20
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 20
- Не установленные детали 20
- Несглобени части 20
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 20
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 20
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 20
- Istme paigaldamine 23
- Istme reguleerimine 23
- Регулировка сидения 23
- Установка сиденья 23
- Sēdekļa montāža 24
- Sēdekļa regulēšana 24
- Sėdynės montavimas 24
- Sėdynės reguliavimas 24
- Montarea scaunului 25
- Reglarea scaunului 25
- За регулиране на седалката 25
- Монтиране на седалката 25
- Pakkemasina osad 29
- Piese pentru colectorul de iarbă 29
- Rinktuvo dalys 29
- Savācēja daļas 29
- Крепежные детали сборника 29
- Части на багера 29
- Регулировка скоб подвески 30
- Сборка травосборника 30
- Установка пружинной защелки травосборника 30
- Koguja kokkupanemine 31
- Koguja paigaldamiseks täiskangi pikendusega 32
- Koguja vedrulukusti paigaldamine 32
- Pakkemasina reguleerimiseks täiskangiga 32
- Riputi klambrite reguleerimine 32
- Pakabinimo laikiklių reguliavimas 33
- Rinktuvo uždėjimas 33
- Spyruoklinio rinktuvo fiksatoriaus montavimas 33
- Savācēja montāža 34
- Užpildyto rinktuvo svirties ilgintuvo montavimas 34
- Piekares kronšteinu regulēšana 35
- За да инсталирате заключваща пружина на сеносъбирача 36
- За да регулирате скобите за окачване 36
- За сглобяването на коша 36
- Asamblarea colectorului 37
- Инсталиране на лост удължител за пълен сеносъбирач 37
- Pentru a instala levierul extensia completă a sacului 38
- Pentru a monta închizătoarea cu arc pentru sac 38
- Pentru a regla cadrele de susţinere în consolă 38
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 39
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 39
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 39
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 39
- За настройка на калибриращите колела ако има 39
- Регулировка копирующих колес при наличии 39
- Juhtseadiste paigutus 40
- Расположение органов управления 40
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 funkcijų aprašas 3 funkciju apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 40
- Kontrolių pozicijas 41
- Poziţia comenzilor 41
- Vadvadības ierīču izvietojums 41
- Разположение на устройствата за обслужване 41
- Akceleratoriaus gaidukas ir oro sklendės ran kenėlė 42
- Apgaismojuma slēdzis 42
- Comanda admisiei şi a şocului 42
- Droseļvārsta un aizbīdņa gaisa vārsta vadība 42
- Gaasi ja külmkäivitushoob 42
- Tulede lüliti asend 42
- Întrerupătorul luminilor 42
- Šviesų jungiklis 42
- Ключ за светлините 42
- Лост на газта смукача 42
- Положение переключателя фар 42
- Регулятор дроссельной и воздушной засл онки 42
- Pedala de ambreiaj frână 43
- Sajūga bremžu pedālis 43
- Sankabos stabdžių pedalas 43
- Siduri ja piduripedaal 43
- Педаль сцепления тормоза 43
- Съединителен спирачен педал 43
- Käigukang 44
- Maneta schimbătorului de viteză 44
- Pavarų perjungimo svirtis 44
- Pārnesumsvira 44
- Лост за включване на скоростите 44
- Рычаг переключения передач 44
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 45
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 45
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 45
- Pjovimo agregato prijungimas atjungimas 45
- Pļāvēja pievienošana atvienošana 45
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 45
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 45
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 45
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 45
- Быстрый подъем опускание режущего блока 45
- Включване изключване на косачния агрегат 45
- Подключение отключение режущего блока 45
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 46
- Contactul de aprindere 46
- Off ros on ros on on start 46
- Süütelukk 46
- Uždegimo spynelė 46
- Ключ зажигания 46
- Контакт за запалване 46
- Frâna de mână 47
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 47
- Martor de avertizare orometru 47
- Priminimas apie tech priežiūrą valandų skaitiklis 47
- Seisupidur 47
- Signāls par tehniskās apkopes nepiecieša mību stundu skaitītājs 47
- Stovėjimo stabdys 47
- Stāvbremze 47
- Напоминание об обслуживании таймер 47
- Напомняне за сервиз измерител на часове 47
- Ръчна спирачка 47
- Стояночный тормоз 47
- Alimentarea 48
- Tankimine 48
- Uzpildīšana ar degvielu 48
- Užpildymas 48
- Заправка 48
- Зареждане с гориво 48
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 48
- Alyvų lygis 49
- Caution do 49
- Eļļas līmenis 49
- Nivelul uleiului 49
- Oro slėgis padangose 49
- Presiunea din pneuri 49
- Rehvirõhk 49
- Riepu gaisa spiediens 49
- Õlitase 49
- Давление в шинах 49
- Налягане на гумите 49
- Ниво на маслото 49
- Уровень масла 49
- Braukšana 5 работа 5 conducere 50
- Dzinēja iedarbināšana 50
- Mootori käivitamine 50
- Märkus 50
- Observaţie 50
- Pastaba 50
- Piezīme 50
- Pornirea motorului 50
- Variklio paleidimas 50
- Вождение 5 sõitmine 5 5 važiavimas 50
- Запуск двигателя 50
- Примечание 50
- Пускане на двигателя 50
- Указание 50
- Ievērojiet 52
- Pastabos 52
- Braukšana 53
- Conducerea 53
- Sõitmine 53
- Važiavimas 53
- Вождение 53
- Експлоатация 53
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 54
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 54
- Reevers operatsioonisüsteem ros 54
- Система управления задним ходом ros 54
- Näpunäiteid lõikamiseks 55
- Sistem de operare in marsarier ros 55
- Система за обратно задвижване ros 55
- Советы по кошению 55
- Idei de tăiere cosire 56
- Padomi pļaušanai 56
- Pjovimo patarimai 56
- Съвети за косене 56
- Niiduki ümberseadistamine 57
- Vejapjovės režimų keitimas 57
- Переналадка косилки 57
- Pentru a converti maşina de tuns iarba 58
- Pļāvēja pārveidošana 58
- За адаптиране на косачката за други дейности 58
- Descărcarea colectorului 59
- Rinktuvo iškrovimas tik naudojant rinktuvą su rankiniu iškrovimu 59
- Rohukoguja tühjendamine 59
- Savācēja iztukšošana tikai manuāla iztukšošana 59
- Изпразване на кутията за събиране на тревата 59
- Опорожнение травосборника 59
- Atenţionare 60
- Brīdinājums 60
- Hoiatus 60
- Įspėjimas 60
- Внимание 60
- Предупреждение 60
- Dzinēja izslēgšana 61
- Mootori seiskamine 61
- Oprirea motorului 61
- Variklio išjungimas 61
- Изключване на двигателя 61
- Отключение двигателя 61
- Avertizare 62
- Brīdinājums 62
- Hoiatus 62
- Įspėjimas 62
- Внимание 62
- Предупреждение 62
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 62
- Capota motorului 63
- Dzinēja pārsegs 63
- Kapotikaas 63
- Variklio gaubtas 63
- Капак на двигателя 63
- Капот двигателя 63
- Hooldus 64
- Техобслуживание 64
- Priežiūra 65
- Tehniskā apkope 65
- Întreţinere 66
- Поддръжка 66
- Alyvos keitimas 67
- Eļļas maiņa 67
- Pentru a schimba uleiul 67
- Õli vahetamine 67
- Замена масла 67
- Смяна на маслото 67
- Hooldusraamat 72
- Журнал техобслуживания 72
- Techninės priežiūros įrašai 73
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 73
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 74
- Протокол за поддръжката 74
- Curăţarea filtrului de aer 75
- Filtrul de aer 75
- Gaisa filtrs 75
- Išvalyti oro sietą 75
- Oro filtras 75
- Ventilācijas sieta tīrīšana 75
- Õhufilter 75
- Õhuvõre puhastamine 75
- Воздушный фильтр 75
- Въздушен филтър 75
- Очистка воздушного экрана 75
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 75
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 76
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 76
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 76
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 77
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 77
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 77
- Asmeņi 78
- Asmeņu montāža 78
- Lamele 78
- Lõiketerad 78
- Peiliai 78
- Peilių priežiūra 78
- Terade hooldamine 78
- Îngrijirea lamelor 78
- Ножи 78
- Ножодържач 78
- Поддръжка на ножовете 78
- Уход за ножами 78
- Lõiketerade eemaldamine 79
- Peilių nuėmimas 79
- Демонтаж ножей 79
- Asmens noņemšana 80
- Demontarea lamei 80
- Смяна на ножодържачите 80
- Niiduki eemaldamine 82
- Pļāvēja noņemšana 82
- Vejapjovės nuėmimas 82
- Как снять косилку 82
- Lõikerogani paigaldamine 83
- Montarea subansamblului de cosit 83
- Pjovimo agregato uždėjimas 83
- Pļāvēja montāža 83
- Îndepărtarea cositoarei 83
- Монтаж на косачното устройство 83
- Отстраняване на косачката 83
- Установка режущего блока 83
- Niiduki ülekanderihma asendamine 84
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 84
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 84
- Замена приводного ремня косилки 84
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 85
- За да смените задвижващия ремък на косачката 85
- Иране на задвижващия ремък на косачката 85
- Нст 85
- Установка косилки по уровню 86
- Risotaalseks seadmine 87
- Vejapjovės lygiavimas 88
- Pļāvēja līmeņošana 89
- За да изравните косачката 90
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 91
- Ajami rihma vahetamine 92
- Pavaros diržo keitimas 92
- Замена приводного ремня 92
- Dzensiksnas noņemšana un uzstādīšana 93
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării 93
- За замяна на задвижващия ремък 93
- Bremžu pārbaude 94
- Pentru a verifi ca frânele 94
- Pidurite kontrollimine 94
- Stabdžių patikrinimas 94
- За проверка на спирачката 94
- Проверка тормозов 94
- Deki tühjendusava 95
- Промывочный патрубок на деке 95
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 96
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 96
- Orificiul de spălare al mecanismului 97
- Отвор за измиване на платформата 97
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 98
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 99
- Търсене на повреди 7 depănare 100
- Brīdinājums 101
- Hoiatus 101
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 101
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 101
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 101
- Serviss 101
- Techninė priežiūra 101
- Teenindus 101
- Įspėjimas 101
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 101
- Предупреждение 101
- Сервисное обслуживание 101
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 101
- Atenţionare 102
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 102
- Service 102
- Внимание 102
- Сервиз 102
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 102
- Съхранение 8 depozitare 102
- Contenido de la declaración de conformidad ce 103
- Содержание декларации о соответствии ес 103
- Eb atitikties deklaracijos turinys 104
- Es atbilstības deklarācijas saturs 104
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 105
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 105
Похожие устройства
- Husqvarna TS138L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e II 15 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 450e ll Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 Mark II 15 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 120 Mark II 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 535i XP 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347VLi Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247iX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 330i 12 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K760 12 Rescue Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 61 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 572XP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 565 18 Руководство по эксплуатации
- Caiman Comodo 2WD Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L400i B Руководство по эксплуатации
- Caiman Iroko 60S Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L30 ELITE S+ Руководство по эксплуатации
- Caiman QUATRO MAX 60S Plow2 TWK+ Руководство по эксплуатации