Husqvarna TC138M [5/108] Ohutusnõuded
![Husqvarna TC138M [5/108] Ohutusnõuded](/views2/2010993/page5/bg5.png)
5
1. Ohutusnõuded
Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine
TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA
EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA.
I. I ÜLDIST
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste
ja masina õige kasutamisega.
• Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel või isi-
kutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määrustega
võidakse reguleerida kasutaja vanust.
• Ärge kunagi niitke, kui läheduses on kõrvalisi isikuid, eriti
lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga töötab, vastutab
teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu
või vara kahjustamise eest.
• Ärge sõidutage muruniidukil inimesi.
• Kõik juhid peaksid püüdma läbida professionaalsel tase-
mel praktilise väljaõppe. Sellise väljaõppe käigus tuleks
rõhutada:
- vajadust olla juhiistmega muruniidukitel töötades hoo-
likas ja tähelepanelik;
- kui juhiistmega muruniiduk hakkab kallakust alla
libisema, ei ole pidurdades võimalik masinat kontrolli
alla saada.
Peamised juhitavuse kaotamise põhjused on:
a) rataste ebapiisav haakumine;
b) liiga kiiresti sõitmine;
c) vale pidurdamine;
d) antud tüüpi masin ei sobi konkreetse ülesande la-
hendamiseks;
e) ei olda teadlik, milline mõju võib olla pinnasetingi-
mustel, eriti kallakutel;
f) haagise vale kinnitamine ja koorma ebaõige jaotus.
II ETTEVALMISTUS
• Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
pükse. Ärge töötage niidukiga paljajalu ega lahtistes
sandaalides.
• Enne niiduki kasutamist kontrollige põhjalikult tööpiirkonda
ja eemaldage kõik esemed, mis võivad niidukilt saadud
löögist õhku paiskuda.
• ETTEVAATUST – bensiin on väga tuleohtlik.
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates.
- Tankige ainult vabas õhus ning ärge suitsetage seda
tehes.
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist. Ärge kunagi
eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust, kui
mootor töötab või on kuum.
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige mootorit käi-
vitada, vaid viige niiduk antud piirkonnast eemale ja
vältige sädemete tekitamist, kuni bensiiniaurud on
hajunud.
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult.
• Asendage vigased summutid.
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et lõiket-
erad, tera poldid ja lõikeagregaat ei oleks kulunud või
vigastatud. Asendage kulunud või vigastatud terad ja
poldid, et säilitada tasakaalu
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik, sest ühe tera
pöörlemine võib põhjustada teiste terade pöörlemist.
III TÖÖTAMINE
• Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad
koguneda ohtlikud vingugaasi aurud.
• Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega.
• Enne kui püüate mootorit käivitada, vabastage kõik lõiket-
erade ühendused ja viige käigukang neutraalasendisse.
• Ärge kasutage rohkem kui 15° kallakutel.
• Pidage meeles, et ei ole olemas sellist asja nagu „ohutu”
kallak. Liikumine rohuga kaetud kallakutel nõuab erilist
ettevaatust. Ümbermineku vältimiseks:
- vältige järsku peatumist või liikumahakkamist, kui
liigute mäest alla;
- lülitage sidurit aeglaselt, jälgige, et käik oleks alati
sees, eriti mäest alla liikudes;
- kallakutel ja järskudel pööretel peaks masina kiirus
peaks olema väike;
- olge tähelepanelik küngaste ja aukude ning muude
varjatud ohtude suhtes;
- ärge kunagi niitke kallaku suunas risti, välja arvatud
juhul, kui niiduk on selleks otstarbeks ette nähtud.
• Koormaid vedades või raskeid haagiseid kasutades olge
ettevaatlik.
- Kasutage ainult valmistaja poolt heaks kiidetud järel-
haagise kinnitusi.
- Vedage ainult selliseid koormaid, mida suudate kindlalt
kontrollida.
- Ärge pöörake järsult. Tagurdage ettevaatlikult.
- Kasutage tasakaalustavaid raskusi või rattakaalu, kui
seda kasutusjuhendis soovitatakse.
• Maanteid ületades või nende lähedal töötades jälgige
liiklust.
• Peatage lõiketerade liikumine, kui liigute muudelel pin-
dadel peale muru.
• Kui kasutate lisaseadmeid, ärge kunagi väljutage materjali
läheduses viibivate inimeste suunas ega lubage inimestel
viibida töötava masina lähedal.
• Ärge kunagi kasutage muruniidukit kaitseseadmed on
vigastatud või ohutusvahendid ei ole paigaldatud.
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake
mootorit üle. Kui mootor töötab liiga kiiresti, võib suureneda
oht, et inimesed saavad viga.
• Enne juhiistmelt lahkumist:
- vabastage ülekandevõll ja laske lisaseadmed alla;
- viige käigukang neutraalasendisse ja tõmmake peale
seisupidur;
- peatage mootor ja võtke võti ära.
• Vabastage lisaseadmed, peatage mootor ja ühendage
süüteküünla kaabel/kaablid lahti või eemaldage süütevõti.
- enne takistuste puhastamist või väljaviskeava um-
mistuste kõrvaldamist;
- enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist või
parandamist;
- pärast kõrvalise esemega kokkupuutumist. Kontrol-
lige muruniiduki kahjustusi ja kõrvaldage vead enne
taaskäivitamist ja muruniidukiga töötamist;
- kui muruniiduk hakkab liigselt vibreerima (kontrollige
viivitamatult).
• Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage
lisaseadmed.
• Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisaseadmed;
- enne rohukoguja eemaldamist;
- enne kõrguse reguleerimist, välja arvatud juhul, kui
seda on võimalik teha juhiistmelt lahkumata.
Содержание
- 07 08 40 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Tc 138m 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I mokymas 7
- Ii paruošimas 7
- Iii naudojimas 7
- Saugos taisyklės 7
- Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas 7
- Iv techninė priežiūra ir saugojimas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošana 9
- Iii darbība 9
- Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai 9
- Iv tehniskā apkope un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Tc 138m 15
- Gaminio specifikacijos 16
- Izstrādājuma tehniskie dati 16
- Pspecificaţiile produsului 16
- Toote tehnilised andmed 16
- Спецификации изделия 16
- Спецификации на продукта 16
- A ikl u i a zin a a bin na 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 17
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 17
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 17
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 17
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 17
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 18
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 18
- Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 18
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 18
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 18
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 18
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 19
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 19
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 19
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 19
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 19
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 19
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 20
- Lahtivõetud detailid 20
- Nesamontētās daļas 20
- Nesurinktos dalys 20
- Piesele neasamblate 20
- Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā 20
- Prieš pradedant naudoti traktoriuką reikia sumontuoti kai kurias dalis kurios transportuojamos supakuotos atskirai 20
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 20
- Не установленные детали 20
- Несглобени части 20
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 20
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 20
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 20
- Istme paigaldamine 23
- Istme reguleerimine 23
- Регулировка сидения 23
- Установка сиденья 23
- Sēdekļa montāža 24
- Sēdekļa regulēšana 24
- Sėdynės montavimas 24
- Sėdynės reguliavimas 24
- Montarea scaunului 25
- Reglarea scaunului 25
- За регулиране на седалката 25
- Монтиране на седалката 25
- Pakkemasina osad 29
- Piese pentru colectorul de iarbă 29
- Rinktuvo dalys 29
- Savācēja daļas 29
- Крепежные детали сборника 29
- Части на багера 29
- Регулировка скоб подвески 30
- Сборка травосборника 30
- Установка пружинной защелки травосборника 30
- Koguja kokkupanemine 31
- Koguja paigaldamiseks täiskangi pikendusega 32
- Koguja vedrulukusti paigaldamine 32
- Pakkemasina reguleerimiseks täiskangiga 32
- Riputi klambrite reguleerimine 32
- Pakabinimo laikiklių reguliavimas 33
- Rinktuvo uždėjimas 33
- Spyruoklinio rinktuvo fiksatoriaus montavimas 33
- Savācēja montāža 34
- Užpildyto rinktuvo svirties ilgintuvo montavimas 34
- Piekares kronšteinu regulēšana 35
- За да инсталирате заключваща пружина на сеносъбирача 36
- За да регулирате скобите за окачване 36
- За сглобяването на коша 36
- Asamblarea colectorului 37
- Инсталиране на лост удължител за пълен сеносъбирач 37
- Pentru a instala levierul extensia completă a sacului 38
- Pentru a monta închizătoarea cu arc pentru sac 38
- Pentru a regla cadrele de susţinere în consolă 38
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 39
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 39
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 39
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 39
- За настройка на калибриращите колела ако има 39
- Регулировка копирующих колес при наличии 39
- Juhtseadiste paigutus 40
- Расположение органов управления 40
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 funkcijų aprašas 3 funkciju apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 40
- Kontrolių pozicijas 41
- Poziţia comenzilor 41
- Vadvadības ierīču izvietojums 41
- Разположение на устройствата за обслужване 41
- Akceleratoriaus gaidukas ir oro sklendės ran kenėlė 42
- Apgaismojuma slēdzis 42
- Comanda admisiei şi a şocului 42
- Droseļvārsta un aizbīdņa gaisa vārsta vadība 42
- Gaasi ja külmkäivitushoob 42
- Tulede lüliti asend 42
- Întrerupătorul luminilor 42
- Šviesų jungiklis 42
- Ключ за светлините 42
- Лост на газта смукача 42
- Положение переключателя фар 42
- Регулятор дроссельной и воздушной засл онки 42
- Pedala de ambreiaj frână 43
- Sajūga bremžu pedālis 43
- Sankabos stabdžių pedalas 43
- Siduri ja piduripedaal 43
- Педаль сцепления тормоза 43
- Съединителен спирачен педал 43
- Käigukang 44
- Maneta schimbătorului de viteză 44
- Pavarų perjungimo svirtis 44
- Pārnesumsvira 44
- Лост за включване на скоростите 44
- Рычаг переключения передач 44
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 45
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 45
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 45
- Pjovimo agregato prijungimas atjungimas 45
- Pļāvēja pievienošana atvienošana 45
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 45
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 45
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 45
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 45
- Быстрый подъем опускание режущего блока 45
- Включване изключване на косачния агрегат 45
- Подключение отключение режущего блока 45
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 46
- Contactul de aprindere 46
- Off ros on ros on on start 46
- Süütelukk 46
- Uždegimo spynelė 46
- Ключ зажигания 46
- Контакт за запалване 46
- Frâna de mână 47
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 47
- Martor de avertizare orometru 47
- Priminimas apie tech priežiūrą valandų skaitiklis 47
- Seisupidur 47
- Signāls par tehniskās apkopes nepiecieša mību stundu skaitītājs 47
- Stovėjimo stabdys 47
- Stāvbremze 47
- Напоминание об обслуживании таймер 47
- Напомняне за сервиз измерител на часове 47
- Ръчна спирачка 47
- Стояночный тормоз 47
- Alimentarea 48
- Tankimine 48
- Uzpildīšana ar degvielu 48
- Užpildymas 48
- Заправка 48
- Зареждане с гориво 48
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 48
- Alyvų lygis 49
- Caution do 49
- Eļļas līmenis 49
- Nivelul uleiului 49
- Oro slėgis padangose 49
- Presiunea din pneuri 49
- Rehvirõhk 49
- Riepu gaisa spiediens 49
- Õlitase 49
- Давление в шинах 49
- Налягане на гумите 49
- Ниво на маслото 49
- Уровень масла 49
- Braukšana 5 работа 5 conducere 50
- Dzinēja iedarbināšana 50
- Mootori käivitamine 50
- Märkus 50
- Observaţie 50
- Pastaba 50
- Piezīme 50
- Pornirea motorului 50
- Variklio paleidimas 50
- Вождение 5 sõitmine 5 5 važiavimas 50
- Запуск двигателя 50
- Примечание 50
- Пускане на двигателя 50
- Указание 50
- Ievērojiet 52
- Pastabos 52
- Braukšana 53
- Conducerea 53
- Sõitmine 53
- Važiavimas 53
- Вождение 53
- Експлоатация 53
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 54
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 54
- Reevers operatsioonisüsteem ros 54
- Система управления задним ходом ros 54
- Näpunäiteid lõikamiseks 55
- Sistem de operare in marsarier ros 55
- Система за обратно задвижване ros 55
- Советы по кошению 55
- Idei de tăiere cosire 56
- Padomi pļaušanai 56
- Pjovimo patarimai 56
- Съвети за косене 56
- Niiduki ümberseadistamine 57
- Vejapjovės režimų keitimas 57
- Переналадка косилки 57
- Pentru a converti maşina de tuns iarba 58
- Pļāvēja pārveidošana 58
- За адаптиране на косачката за други дейности 58
- Descărcarea colectorului 59
- Rinktuvo iškrovimas tik naudojant rinktuvą su rankiniu iškrovimu 59
- Rohukoguja tühjendamine 59
- Savācēja iztukšošana tikai manuāla iztukšošana 59
- Изпразване на кутията за събиране на тревата 59
- Опорожнение травосборника 59
- Atenţionare 60
- Brīdinājums 60
- Hoiatus 60
- Įspėjimas 60
- Внимание 60
- Предупреждение 60
- Dzinēja izslēgšana 61
- Mootori seiskamine 61
- Oprirea motorului 61
- Variklio išjungimas 61
- Изключване на двигателя 61
- Отключение двигателя 61
- Avertizare 62
- Brīdinājums 62
- Hoiatus 62
- Įspėjimas 62
- Внимание 62
- Предупреждение 62
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 62
- Capota motorului 63
- Dzinēja pārsegs 63
- Kapotikaas 63
- Variklio gaubtas 63
- Капак на двигателя 63
- Капот двигателя 63
- Hooldus 64
- Техобслуживание 64
- Priežiūra 65
- Tehniskā apkope 65
- Întreţinere 66
- Поддръжка 66
- Alyvos keitimas 67
- Eļļas maiņa 67
- Pentru a schimba uleiul 67
- Õli vahetamine 67
- Замена масла 67
- Смяна на маслото 67
- Hooldusraamat 72
- Журнал техобслуживания 72
- Techninės priežiūros įrašai 73
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 73
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 74
- Протокол за поддръжката 74
- Curăţarea filtrului de aer 75
- Filtrul de aer 75
- Gaisa filtrs 75
- Išvalyti oro sietą 75
- Oro filtras 75
- Ventilācijas sieta tīrīšana 75
- Õhufilter 75
- Õhuvõre puhastamine 75
- Воздушный фильтр 75
- Въздушен филтър 75
- Очистка воздушного экрана 75
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 75
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 76
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 76
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 76
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 77
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 77
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 77
- Asmeņi 78
- Asmeņu montāža 78
- Lamele 78
- Lõiketerad 78
- Peiliai 78
- Peilių priežiūra 78
- Terade hooldamine 78
- Îngrijirea lamelor 78
- Ножи 78
- Ножодържач 78
- Поддръжка на ножовете 78
- Уход за ножами 78
- Lõiketerade eemaldamine 79
- Peilių nuėmimas 79
- Демонтаж ножей 79
- Asmens noņemšana 80
- Demontarea lamei 80
- Смяна на ножодържачите 80
- Niiduki eemaldamine 82
- Pļāvēja noņemšana 82
- Vejapjovės nuėmimas 82
- Как снять косилку 82
- Lõikerogani paigaldamine 83
- Montarea subansamblului de cosit 83
- Pjovimo agregato uždėjimas 83
- Pļāvēja montāža 83
- Îndepărtarea cositoarei 83
- Монтаж на косачното устройство 83
- Отстраняване на косачката 83
- Установка режущего блока 83
- Niiduki ülekanderihma asendamine 84
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 84
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 84
- Замена приводного ремня косилки 84
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 85
- За да смените задвижващия ремък на косачката 85
- Иране на задвижващия ремък на косачката 85
- Нст 85
- Установка косилки по уровню 86
- Risotaalseks seadmine 87
- Vejapjovės lygiavimas 88
- Pļāvēja līmeņošana 89
- За да изравните косачката 90
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 91
- Ajami rihma vahetamine 92
- Pavaros diržo keitimas 92
- Замена приводного ремня 92
- Dzensiksnas noņemšana un uzstādīšana 93
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării 93
- За замяна на задвижващия ремък 93
- Bremžu pārbaude 94
- Pentru a verifi ca frânele 94
- Pidurite kontrollimine 94
- Stabdžių patikrinimas 94
- За проверка на спирачката 94
- Проверка тормозов 94
- Deki tühjendusava 95
- Промывочный патрубок на деке 95
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 96
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 96
- Orificiul de spălare al mecanismului 97
- Отвор за измиване на платформата 97
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 98
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 99
- Търсене на повреди 7 depănare 100
- Brīdinājums 101
- Hoiatus 101
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 101
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 101
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 101
- Serviss 101
- Techninė priežiūra 101
- Teenindus 101
- Įspėjimas 101
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 101
- Предупреждение 101
- Сервисное обслуживание 101
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 101
- Atenţionare 102
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 102
- Service 102
- Внимание 102
- Сервиз 102
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 102
- Съхранение 8 depozitare 102
- Contenido de la declaración de conformidad ce 103
- Содержание декларации о соответствии ес 103
- Eb atitikties deklaracijos turinys 104
- Es atbilstības deklarācijas saturs 104
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 105
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 105
Похожие устройства
- Husqvarna TS138L Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e II 15 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 450e ll Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 Mark II 15 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 120 Mark II 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 535i XP 14 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC353iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347VLi Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC347iVX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC247iX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 330i 12 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K760 12 Rescue Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 61 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 572XP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 565 18 Руководство по эксплуатации
- Caiman Comodo 2WD Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L400i B Руководство по эксплуатации
- Caiman Iroko 60S Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L30 ELITE S+ Руководство по эксплуатации
- Caiman QUATRO MAX 60S Plow2 TWK+ Руководство по эксплуатации