Falmec Iris Gardenia ANG (600) S — инструкции по установке и обслуживанию вытяжных устройств [26/96]
Превью страниц
Страница 26 /
96
![Falmec Iris Gardenia ANG (600) S [26/96] Assembly instructions for wall mounted rustic hood](/views2/2012001/page26/bg1a.png)
24
- Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been
fulfilled before you use the appliance.
Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the ap-
pliance by unplugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims
all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people,
things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in
this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation
and maintenance of the appliance.
WARRANTY
N
The new equipment is covered by warranty. The warranty conditions are pro-
vided by the distributor.
The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting
from printing or transcription errors. The manufacturer reserves the right to
modify its products as it considers necessary or in the interests of the user,
without compromising their essential safety and operating characteristics.
O
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR
WALL-MOUNTED RUSTIC HOOD
Step 1
- Rest the support batten (A-Fig. 1) against the wall at a height above the hob
determined by the sum of the values X+Y+265 mm.
- Use a spirit level to make sure it is perfectly horizontal and make 2 marks at
the ends of the batten where the 2 holes are to be drilled.
- Drill the holes, insert the two ø 8mm screw anchors and fasten the batten
using the relevant screws.
Step 2
- Hook the hood onto the support batten (Fig. 2).
Step 3
- Adjust the alignment of the hood using the screws on the brackets (Fig. 3).
The upper screw (B) is used to adjust the distance from the wall, and the lower
screw (C) the vertical sliding
Step 4
- In order to prevent the hood from unhooking owing to pressure from under-
neath, fasten it to the wall with a screw anchor and relevant screw inserted in
the appropriate hole (Fig. 4).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR
CORNER HOODS WITHOUT BAR
Step 1
- Undo the rear metric screw (A) and remove the motor from the bottom of
the hood (fig. 1).
- Check the horizontal alignment with a spirit level and mark the 4 holes to be drilled.
- Drill the holes, insert 2 x 8mm dia. screw anchors and fix the hood in the desired
Содержание
239- Libretto istruzioni
- Instrukcje obsługi
- Fig c1
- Libretto istruzioni
- Avvertenze
- Installazione
- Caratteristiche tecniche
- Allacciamento elettrico
- Filtrante
- Cappa in versione ad evacuazione estern
- Cappa in versione a riciclo intern
- Aspirante
- Pulsantiera elettronica
- Pulsantiera a 5 tasti
- Funzionamento
- Comando a 2 tasti
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione
- Filtri metallici
- Filtri
- Illuminazione
- Filtri al carbone attivo
- Montaggio e sostituzione
- Lampada a plafoniera
- Faretto
- Pulizia esterna
- Manutenzione e pulizia
- Lampada fluorescente
- Filtri antigrasso metallici
- Filtri al carbone attivo
- Sicurezza
- Pulizia interna
- Avvertenze
- Garanzia
- Fase 4
- Fase 3
- Fase 2
- Fase 1
- Istruzioni montaggio cappa parete rustica
- Istruzioni montaggio cappa ad angolo senza barra
- Fissaggio cappa senza camera motore
- Fase 2
- Warnings
- Technical specifications
- Instructions booklet
- Installation
- Electrical connections
- With filter
- Two button control panel
- Recirculating range hoo
- Range hood with outside discharg
- Operation
- Exhaust
- Electronic control panel
- Five button control panel
- Removing and replacing s instructions
- Metal filters
- Filters
- Charcoal filters
- Spotlight
- Lighting
- Light bulb
- Assembly and replacement
- Metal grease trapping filters
- Maintenance and cleaning
- Fluorescent tube
- Safety warnings
- Cleaning the outside of the appliance
- Cleaning the inside of the appliance
- Charcoal filters
- Warranty
- Step 4
- Step 3
- Step 2
- Step 1
- Assembly instructions for wall mounted rustic hood
- Assembly instructions for corner hoods without bar
- Step 2
- Mounting the range hood without motor chamber
- Line up the centre of the cooktop with the centre of the range hood is l 650 mm
- After having fixed the hood connect the flexible hose to the fume outlet hole and to the circular pipe fitting of the motor chamber replace the motor at the bottom of the hood and secure it with the rear metric screw a fig 2
- Hinweise
- Bedienungsanleitung
- Technische merkmale
- Installation
- Elektrischer anschluss
- Haube mit umluftbetrieb
- Haube mit abluftbetrieb
- Filtrierend
- Absaugend
- Zwei schalter steuerung
- Elektronisches bedienfeld
- Bedienfeld mit 5 tasten
- Arbeitsweise
- Metallfilter
- Anleitungen für ausbau und ersatz
- Montage und ersatz
- Deckenlampe
- Beleuchtung
- Aktivkohlefilter
- Aussenreinigung
- Aktivkohlefilter
- Wartung und reinigung
- Metall fettfilter
- Leuchtstofflampe
- Sicherheitsbestimmungen
- Reinigung der innenfläche
- Garantie
- Shritt 2
- Shritt 1
- Schritt 4
- Schritt 3
- Schritt 2
- Schritt 1
- Montageanleitung für die rustikalen wandabzugshauben
- Montage der eckdunsta bzugshaube ohne stange
- Befestigung der dunsta bzugshaube ohne motorgehäuse
- Avertissements
- Livret d instructions
- Montage
- Caractéristiques techniques
- Branchement électrique
- Hotte version à évacuation extérieur
- Hotte version à recyclage d ai
- Filtrante
- Aspirante
- Fonctionnement
- Commande à 2 touches
- Boîtier de commande électronique
- Boîtier de commande à 5 touches
- Instructions pour les enlever et les remplacer
- Filtres métalliques
- Filtres
- Filtres au charbon actif
- Éclairage
- Plafonnier
- Montage et remplacement
- Nettoyage extérieur de la hotte
- Lampe fluorescent
- Filtres au charbon actif
- Filtres anti graisse métalliques
- Entretien et nettoyage
- Sécurité
- Nettoyage intérieur de la hotte
- Garantie
- Avertissements
- Phase 1
- Instructions de montage hotte murale rustique
- Instructions de montage hotte d angle sans barre
- Fixation de la hotte sans logement moteur
- Phase 4
- Phase 3
- Phase 2
- Manual de instrucciones
- Advertencias
- Instalación
- Conexión eléctrica
- Características técnicas
- Filtrante
- Campana extractora en la versión con reciclado interio
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio
- Aspirante
- Mando de 2 teclas
- Funcionamiento
- Botonera electrónica
- Botonera de 5 teclas
- Instrucciones para extracción y sustitución
- Filtro
- Montaje y sustitución
- Lámpara plafón
- Iluminación
- Filtros de carbón activo
- Mantenimiento y limpieza
- Fluorescent
- Seguridad
- Limpieza interior
- Limpieza exterior
- Filtros de carbón activo
- Filtros antigrasa metálicos
- Advertencias
- Fase 2
- Fase 1
- Instrucciones de montaje para campana extractoras de pared rustica
- Garantía
- Step 2
- Montaje de campana en angulo sin barra
- Fijación de la campana extractora sin cámara motor
- Fase 4
- Fase 3
- Fase 1
- Лампочка
- Флуоресцентная ламп
- Ùú ô 1
- Ùú ô 4
- Ùú ô 3
- Ùú ô 2
- Ùú ô 1
- Ostrzeżenia ostrzeżenia
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne
- Instalowanie instalowanie
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne
- Z fi ltrem
- Wyciąg
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn
- Pulpit sterowania pięcioprzyciskowy
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy
- Obsługa obsługa
- Elektroniczny pulpit sterowania
- Instrukcje wyjmowania i wymiany
- Filtry metalowe
- Filtry filtr
- Oświetlenie oświetleni
- Montaż i wymiana
- Reflektor punktowy
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz
- Lampa jarzeniowa
- Filtry z węglem drzewnym
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa
- Czyszczenie wnętrza urządzenia
- Krok 4
- Krok 3
- Krok 2
- Krok 1
- Instrukcje montażu okapu instrukcje montażu okapu rustikalnego mocowanego na ścianie rustikalnego mocowanego na ścianie
- Instrukcje montażu okap w instrukcje montażu okap w narożnikowych bez belki narożnikowych bez belki
- Gwarancja gwarancja
- Mocowanie okapu kuchennego bez mocowanie okapu kuchennego bez komory silnikowej komory silnikowej
- Krok 2
- Codice in materia di protezione dei dati personali
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003
- Condizioni di garanzia
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy
- Importante
- Certificato di garanzia
Похожие устройства
-
Falmec Nuvola isola 90Руководство пользователя -
Falmec Nube 90Руководства пользователя -
Falmec Stella isola 90Руководства пользователя -
Falmec Mira Top 40 Telescopica Fasteel wallРуководство по эксплуатации -
Falmec Gruppo Incasso PROРуководство по эксплуатации -
Falmec Menhir isola 70 ix (800) ECPРуководство по эксплуатации -
Falmec LOOP IS.74 MattРуководство по эксплуатации -
Falmec Solaris 60 bk glass (600)Руководство по эксплуатации -
Falmec Marte 120 PROРуководство по эксплуатации -
Falmec VETRA 90Руководство по эксплуатации -
Falmec Rondo Malizia G-White 90 (600)Руководство по эксплуатации -
Falmec Virgola 60 (600)Руководство по эксплуатации
Подробные инструкции по установке и обслуживанию вытяжных устройств. Узнайте, как правильно монтировать и настраивать оборудование для обеспечения безопасности.