Oleo-Mac CRG Руководство по эксплуатации онлайн [78/88] 782498
![Oleo-Mac CRG Руководство по эксплуатации онлайн [78/88] 782498](/views2/2014213/page78/bg4e.png)
78
EST
ALGSE JUHENDI TÕLGE
SÜMBOLITE JA HOIATUSTE SELGITUSED (joon. 1)
1. Enne akulaadija kasutamise alustamist lugege kasutus- ja
hooldusjuhend hoolikalt läbi
2. Seadet võib kasutada ainult siseruumides
3. Kaitse
4. Toiteallika sagedus ja pinge
5. Laadija pinge ja vool
6. Ärge jätke akulaadijat päikese kätte, kui selle temperatuur ületab 50°C
7. Kahekordse isolatsiooniga seade
8. Masina tüüp: AKULAADIJA
9. Seerianumber
10. CE vastavusmärgis
11. Valmistamisaasta
12. KASUTAJATEAVE – vastavuses direktiividega 2011/65/EL ja
2012/19/EL ohtlike ainete vähendamise kohta elektri- ja
elektroonikaseadmetes (ROHS) ning selliste seadmetega
seotud jäätmete käitlemise kohta (WEEE)
Kui seadmel on mahakriipsutatud prügikasti kujutav sümbol, tähendab see,
et seade tuleb tööea lõpul muudest jäätmetest eraldi kokku koguda.
Kui varustus ei ole enam kasutuskõlbulik, tuleb see vastavalt viia
kasutaja poolt elektriliste ja elektrooniliste jäätmete erisorteerimisega
kogumiskeskusesse või uue sarnast tüüpi toote ostmisel tagastada
müüjale üks-ühele põhimõttel (tagastusskeem).
Õige sorteeritud kogumine tagab, et kasutusest mahavõetud seadmed
saab hiljem saata keskkonnasõbralikule taaskasutamisele, töötlemisele
ja utiliseerimisele, mis võimaldab lisaks seadmete tootmisel kasutatud
materjalide taaskasutamisele vältida ka võimalikke negatiivseid mõjusid
keskkonnale ja tervisele.
Jäätmete volitamata ladustamine on vastutustundetu ning vastavalt
seadusandlusele karistatav.
ETTEVAATUSABINÕUD
1. Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadijatega. Laadija, mis
on ette nähtud teatavat tüüpi akude laadimiseks, võib teist tüüpi akude
korral põhjustada tulekahju.
2. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult õigeid akusid. Muude akude
kasutamine võib kaasa tuua vigastused ja tulekahjuohu. Ärge püüdke
kunagi laadida mittelaetavaid patareisid.
3. Ebaõigel kasutusel võib vedelik akust välja pääseda. Vältige sellega
kokkupuudet. Kui te puutute sellega juhuslikult kokku, loputage
saastunud kohta veega. Kui vedelik sattub silma, pöörduge abi
saamiseks arsti poole. Lekkiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritust ja
söövitust.
4. Kontrollige akulaadija andmeplaadil olevaid andmeid. Veenduge, et
ühendate akulaadija vooluvõrku, mille pinge ühtib andmeplaadil
tooduga. Ärge ühendage seda kunagi muu pingega vooluvõrku.
5. Kui kaabel on kahjustatud, vahetage akulaadija välja.
6. Hoidke akulaadija, akud ja juhtmeta tööriist lastele kättesaamatuna.
7. Ärge kasutage kahjustatud akulaadijaid.
8. Ärge kasutage akulaadijat teiste juhtmeta tööriistade akude
laadimiseks. Lasciare raffreddare la batteria fino alla temperatura
ambiente prima di iniziare la ricarica.
9. Suure koormuse korral akupakett soojeneb. Enne laadimise alustamist
laske akupaketil toatemperatuurini jahtuda.
10. Ärge laadige akusid üle. Ärge ületage maksimaalseid laadimisaegu.
Need laadimisajad on õiged ainult tühjenenud akude korral. Laetud või
osaliselt laetud akupaketi sage paigaldamine akulaadijasse võib
põhjustada ülelaadimise ja akuelemendi kahjustumise. Ärge jätke
akusid laadijasse pärast tööpäeva lõppemist.
11. Akude laadimine temperatuuril alla 10 °C võib tekitada akuelemendile
keemilisi kahjustusi ja tulekahju.
12. Ärge kasutage akusid, mis kuumenevad laadimise ajal, kuna nende
akuelemendid võiva olla tõsiselt kahjustatud.
13. Ärge kasutage akusid, kõverduvad või deformeeruvad laadimise ajal või
mille juures ilmnevad teised ebatüüpilised sümptomid (gaasi
eritumine, sisisemine, mõranemine jne).
14. Ärge laadige akupaketti kunagi täielikult tühjaks (soovitatav
maksimaalne tühjenemine on 80%). Täielik akupaketi tühjenemine
põhjustab akuelementide enneaegse vananemise.
15. Ärge kasutage akulaadijat kohtades, mis on juurdepääsetavad lastele
või teistele isikutele, kellel puuduvad teadmised akulaadija kasutamise
kohta.
16. Kaitske akulaadijat niiskuse ja vihma eest. Niiskus ja vihm võivad
põhjustada akuelemendile ohtlikke kahjustusi.
17. Ärge kasutage akulaadijat plahvatus- või süttimisohtlikus keskkonnas.
18. Kasutage akulaadijat ainult kuivades tingimustes ja
keskkonnatemperatuuril 10–40 °C.
19. Ärge kasutage akulaadijat kohtades, kus temperatuur võib tõenäoliselt
tõusta üle 40 °C. Ärge jätke akulaadijat päikesekiirte alla pargitud
autosse.
20. Kaitske akusid ülekuumenemise eest. Ülekoormamised, ülelaadimised
ja otseste päikesekiirte alla jätmine toob kaasa akuelementide
ülekuumenemise ja kahjustumise. Kunagi ärge laadige ja kasutage
ülekuumenenud akusid – vahetage need võimaluse korral kohe välja.
21. Ülelaadimise ja ülekuumenemise korral ühendatakse aku
ohutustehnilistel põhjustel kaitseahela poolt automaatselt lahti.
Ühendage akulaadija seinakontaktist lahti ja eemaldage aku
akulaadijast. Laske akul täielikult jahtuda. Kui aku on jahtunud, võite
laadimisega jätkata.
22. Seadet ei tohi kasutada füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete
puuetega isikud (k.a lapsed) või isikud, kellel puuduvad vastavad
kogemused ja teadmised; see on lubatud ainult juhul, kui neid
jälgitakse ja instrueeritakse vajalikus ulatuses isiku poolt, kes vastutab
nende ohutuse eest. Lapsed peavad järelvalve all olema, et nad ei saaks
seadmega mängida.
23. Hoidke käesolev kasutusjuhend alles ja lugege seda enne akulaadija
kasutamist.
24. Kõik hoiatusi sisaldavad sildid tuleb hoida heas korras. Kahjustuse või
vananemise korral tuleb need kohe välja vahetada (vt joon. 1).
25. Pidage meeles, et omanik või kasutaja vastutab kolmandatele isikutele
tekitatud või potentsiaalsete kehavigastuste või materiaalse kahju eest.
26. ÄRGE katke akulaadija ventilatsioonireste kinni. ÄRGE pange akulaadijat
pehmele pinnale nagu vaibad või tekid. Hoidke akulaadija
ventilatsioonirestid puhtad.
27. ÄRGE kasutage toitekaablit selleks mitte ettenähtud
eesmärgil. Ärge kunagi kasutage elektrikaablit
elektritööriista kandmiseks, tõmbamiseks või pistikupesast
eemaldamiseks. Hoidke kaablit kuumuse, õli, teravate
servade ja liikuvate objektide eest. Elektrikaabli kahjustamine või
muljumine suurendab elektrilöögiohtu.
28. ÄRGE püüdke kunagi akulaadijat avada ega remontida.
29. Elektritööriista pistik peab sobima pistikupesaga. Keelatud on
pistikut mistahes viisil muuta. ÄRGE kasutage koos
maandatud elektritööriistadega adapterpistikuid.
Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögiohtu.
AKU LAADIMINE (JOON. 2)
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge ühtiks akulaadija andmeplaadil
tooduga. Ühendage akulaadija toitepistik seinakontakti. LED (A) süttib
punaselt.
• Paigaldage aku akulaadijasse. LED (A) hakkab roheliselt vilkuma.
• Aku on täielikult laetud, kui LED (A) jääb püsivalt roheliselt põlema.
• Lühiühendus: punane hoiatustuli vilgub kiiresti.
• Ülekuumenemine: punane hoiatustuli vilgub aeglaselt.
Содержание
- Bi 2 5 bi 5 0 capacité de la batterie ah 2 5 5 0 tension v 40 17
- Bi 2 5 bi 5 0 batteriekapazität ah 2 5 5 0 spannung v 40 21
- Al manipular las baterías preste atención a las cargas electrostáticas las descargas electrostáticas pueden dañar el dispositivo de protección y las celdas de la batería evite las cargas electrostáticas y no toque nunca los bornes de la batería 24
- Evite que los niños jueguen con la batería 24
- Guarde cuidadosamente este manual y consúltelo antes de cada uso de la batería 24
- La carga de la batería a una temperatura inferior a 10 c puede causar daños químicos a las celdas e incendios 24
- Mantenga la batería limpia y seca 24
- Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y 24
- No utilice ni cargue baterías recargables si la última carga se ha hecho más de 12 meses atrás es muy probable que la batería haya sufrido un daño peligroso a causa de una descarga profunda 24
- Si no va a usar el aparato por un tiempo prolongado quítele la batería 24
- Bi 2 5 bi 5 0 capacidad de la batería ah 2 5 5 0 tensión v 40 25
- El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por bienes 25
- Seguridad en perfectas condiciones si alguna se estropea sustitúyala de inmediato vea pag 25
- Bi 2 5 bi 5 0 capacidade da bateria ah 2 5 5 0 tensao v 40 29
- Bi 2 5 bi 5 0 χωρητικότητα μπαταρίας ah 2 5 5 0 τάση v 40 33
- Bi 2 5 bi 5 0 akünün kapasitesi ah 2 5 5 0 voltaj v 40 37
- Bi 2 5 bi 5 0 kapacita baterie ah 2 5 5 0 napěti v 40 41
- Bi 2 5 bi 5 0 kapacita batérie ah 2 5 5 0 menovité napätie v 40 45
- En 60335 1 en 60335 2 29 en 55014 1 a1 a2 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 47
- Зарядное устройство не заряжает аккумулятор при этом не горит ни один индикатор отсутствие электропитания на зарядном устройстве убедитесь что вилка кабеля питания устройства вставлена в розетку и в ней имеется напряжение зарядное устройство не заряжает аккумулятор при этом не горит ни один индикатор неисправность зарядного устройства или кабеля замените зарядное устройство 47
- Заявление о соответствии я нижеподписавшийся emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy заявляю под собственной ответственностью что машина 1 род зарядное устройство 2 марка тип oleo mac crg efco crg 3 серийный номер 639 xxx 0001 639 xxx 9999 соответствует предписаниям директивы 2006 95 ec 2014 30 ec 2011 65 ec 2006 66 ec соответствует требованиям следующих гармонизированных норм 47
- Мощность w 85 напряжение сети v 100 240 частота hz 50 60 47
- Общие гарантийные условия 1 47
- Поиск и устранение неисправностей неисправность возможные причины способ устранения зарядное устройство не заряжает аккумулятор при этом горит зеленый индикатор контакты загрязнены прочистите контакты 47
- Сделано в bagnolo in piano re italy via fermi 4 дата 01 08 2018 техническая документация хранящаяся в административном отделе техническое руководство 47
- Меры предocтoрoжнocти 48
- Bi 2 5 bi 5 0 емкость аккумулятора ah 2 5 5 0 напряжение v 40 49
- En 60335 1 en 60335 2 29 en 55014 1 a1 a2 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 51
- Виготовлено в bagnolo in piano re italy via fermi 4 дата 01 08 2018 технічна документація зберігається в головному офісі у відділі технічної дирекції 51
- Декларація відповідності я нижчепідписаний emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy заявляю під свою відповідальність що машина 1 назва виробу зарядний пристрій 2 марка тип oleo mac crg efco crg 3 серійний номер 639 xxx 0001 639 xxx 9999 відповідає вимогам директиви 2006 95 ec 2014 30 ec 2011 65 ec 2006 66 ec відповідає вимогам наступних гармонізованих норм 51
- Загальні гарантійні умови 1 51
- Зарядний пристрій не заряджає акумулятор жодне світло не світиться відсутність електричного живлення зарядного пристрою перевірте чи вилка вставлена в розетку і чи струм надходить до розетки зарядний пристрій не заряджає акумулятор жодне світло не світиться несправний зарядний пристрій або шнур живлення замініть зарядний пристрій 51
- Потужність w 85 мережева напруга v 100 240 частота hz 50 60 51
- Список несправностей і способи іх усунення несправність можливі причини усунення зарядний пристрій не заряджає акумулятор світиться зелене світло брудні контакти очистіть контакти 51
- Індикатор заряду акумуляора мал 4 акумулятор оснащений кнопкою в для перевірки рівня заряду просто натисніть кнопку в та визначте рівень заряду акумулятора за світлодіодами індикатора заряду с 4 світлодіоди що світяться рівень заряду акумулятора високий 3 світлодіоди що світяться рівень заряду акумулятора високий 2 світлодіоди що світяться низький рівень заряду акумулятора за першої можливості припиніть роботу 1 світлодіод що світиться акумулятор розряджений негайно припиніть роботу та зарядіть акумулятор в іншому разі термін служби акумулятора значно скоротиться 52
- Заходи безпеки 52
- Bi 2 5 bi 5 0 ємність акумулятора a год ah 2 5 5 0 напруга в v 40 53
- Bi 2 5 bi 5 0 pojemność akumulatora ah 2 5 5 0 napięcie v 40 57
- Bi 2 5 bi 5 0 az akkumulátor teljesítménye ah 2 5 5 0 feszültség v 40 61
- Bi 2 5 bi 5 0 capaciteit van de accu ah 2 5 5 0 spanning v 40 65
- Bi 2 5 bi 5 0 kapacitet baterije ah 2 5 5 0 napon v 40 69
- Bi 2 5 bi 5 0 akun kapasiteetti ah ah 2 5 5 0 jännite v v 40 73
- Bih srb hr mn 88
Похожие устройства
- Husqvarna K3600 MK II Руководство по эксплуатации
- Daewoo DLM 50SP Руководство по эксплуатации
- Green Apple GTC72-023 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GC82BCK25 (2101707UA) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 327HE3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 10-12 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 5-4 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 10-6 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 2 CR(E) 15-5 Руководство по эксплуатации
- Acer Aspire A315-42-R55C Руководство по эксплуатации
- HP Pavilion 15-bc525ur 7JU14EA Руководство по эксплуатации
- Oklick 655MW Руководство по эксплуатации
- Philips 272B7QPTKEB Руководство по эксплуатации
- Oklick 235M Руководство по эксплуатации
- Viewsonic VA2403-h Руководство по эксплуатации
- Iiyama ProLite T1531SR-W5 Руководство по эксплуатации
- Dell Inspiron 3147 N3530 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO SVT1121B4E Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVF15N2M4R Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVT1122Y9E Руководство по эксплуатации